Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
300 Series
DM
305 Owner's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B&W 300 Serie

  • Seite 1 300 Series ™ 305 Owner’s manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Figure 1 DM™305 Owner’s manual English .......1 Deutsch ......... Français ........Español ......... Nederlands ........Dansk ..........Italiano ......... Português ........Figure 2 DM™305 Amplifier Figure 3 Figure 4 Figure 5 >0.5m >0.5m >1.5m ≈ ≈ ≈...
  • Seite 3 INTRODUCTION If the general level of bass is too high, try Thank you for purchasing B&W DM300 Series When bi-wiring the speakers, loosen the terminal moving the speakers further away from the speakers. caps and remove the links. Use a separate twin walls.
  • Seite 4: Einleitung

    DEUTSCH Schließen Sie eine der mit rot und + markierten FEINABSTIMMUNG positiven Lautsprecheranschlußklemmen an die Überprüfen Sie noch einmal die Polarität und positive Anschlußklemme des Verstärkers und die stellen Sie sicher, daß alle Kabel richtig EINLEITUNG negative (–, schwarze) an die negative angeschlossen sind, bevor Sie die Lautsprecher Anschlußklemme an (Abb.
  • Seite 5: Français

    PFLEGE FRANÇAIS BRANCHEMENTS ELECTRIQUES (figure 2) Das Gehäuse kann einfach mit einem trockenen Staubtuch gereinigt werden. Bei Verwendung Tous les appareils de l’installation doivent être INTRODUCTION eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem éteints avant de procéder au moindre Reinigen zunächst vorsichtig die Blende vom Nous vous remercions pour l’...
  • Seite 6: Español

    Placez les enceintes au centre de la zone Testez la réverbération de la pièce en tapant ESPAÑOL d’écoute, de telle manière qu’elles forment dans les mains et en écoutant les éventuels approximativement un triangle équilatéral avec la échos très rapides ainsi créés. Ceux-ci peuvent INTRODUCCION position de l’auditeur central privilégié.
  • Seite 7: Cuidado Y Mantenimiento

    CONEXIONES Separe las cajas entre sí al menos 1’5 metros Asegúrese de que las cajas acústicas descansen con el fin de mantener una buena separación firmemente sobre el suelo. Siempre que sea (figura 2) entre los canales izquierdo y derecho. posible, coloque las puntas metálicas de Todas las conexiones deberían efectuarse con el desacoplo suministradas de origen una vez que...
  • Seite 8: Nederlands

    Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Er zijn twee paar aansluitklemmen op het luidsprekers te dicht bij een muur staan wordt het B&W DM 300 Serie luidspreker! achterpaneel: een paar voor de laageenheid en laag meer versterkt dan het midden en dat Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W...
  • Seite 9: Dansk

    Kontroleer of de luidsprekers stevig op de vloer DANSK Forbind den positive terminal på højttaleren staan. Nadat de luidsprekers op de juiste plaats (mærket + og rød) med den positive terminal på staan, gebruik dan zoveel mogelijk de ‘spikes’. forstærkeren og den negative (mærket –- og sort) INDLEDNING Deze prikken door het tapijt en rusten op de med den negative (figur 2).
  • Seite 10: Vedligeholdelse

    Hvis basniveauet generelt er for højt, prøv så at ITALIANO COLLEGAMENTI flytte højttalerne længere ud fra væggen. Og (figura 2) omvendt, hvis du vil have mere bas, prøv så at Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a flytte højttalerne nærmere væggen. Afstanden INTRODUZIONE impianto spento.
  • Seite 11: Português

    Collocate i diffusori alla distanza di almeno MANUTENZIONE PORTUGUÊS 0,5 m dalle pareti. Infatti, se sono troppo vicini I rivestimenti in vinile hanno bisogno solamente ai muri, il livello dei bassi aumenta in modo di essere spolverati. Se volete utilizzare un sproporzionato rispetto alla gamma media e può...
  • Seite 12 LIGAÇÕES Mantenha as colunas com um afastamento de Assegure-se que as colunas estão firmemente pelo menos 1,5 m para manter a separação apoiadas no solo. Sempre que possível coloque (figura 2) estéreo entre os canais esquerdo e direito. os espigões fornecidos com as colunas após Todas as ligações devem ser efectuadas com a encontrar o local ideal de colocação.
  • Seite 16 DM™305 Description 2-way 4th-order vented-box system Drive units 1x 165mm (6.5in) Homogeneous fibre bass/mid 1x 26mm (1in) soft dome high-frequency Frequency range -6dB at 45Hz and 22kHz Frequency response 55Hz – 20kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of response on reference axis Horizontal: over 40°...

Diese Anleitung auch für:

Dm 305

Inhaltsverzeichnis