Herunterladen Diese Seite drucken

ZUCCHETTI Isyfresh ZP2258 Montageanleitungen Zur Installation Seite 3

Armaturen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Isyfresh ZP2258:

Werbung

ZP2258 / ZP2324
1
2
1
3
1
3
2
1
2
4
SOSTITUZIONE CARTUCCIA - REPLACING THE CARTRIDGE
Svitare con una chiave a brugola da 2mm (non in dotazione) il grano 1 collocato nella parte posteriore del tubo. Una volta
svitato, sollevare il tubo verso l'alto, facendo attenzione a non rovinare gli o-rings di tenuta collocati sul raccordo 2.
Use a 2 mm Allen key (not provided) to unscrew the dowel 1 located on the rear part of the spout. Once this has been
unscrewed, lift the spout upwards, taking care not to damage the O-rings located on the connector joint 2.
Dévisser avec une clé mâle six pans de 2 mm (ne faisant pas partie de la livraison) le goujon 1 situé sur la partie posté-
rieure du tube. Lorsqu'il est dévissé, soulever le tube vers le haut en faisant attention à ne pas endommager les joints
toriques d'étanchéité placés sur le raccord 2.
Den unten an der Rohrrückseite befindlichen Stift 1 mit einem (nicht mitgelieferten) 2-mm-Inbusschlüssel aufschrauben.
Anschließend das Rohr hochheben und dabei darauf achten, dass die O-Ringe am Anschlussstück 2 nicht beschädigt
werden.
Quitar con una llave Allen de 2 mm (no suministrada), el tornillo prisionero 1 situado en la parte posterior del tubo. Una
vez quitado, levantar el tubo hacia arriba, teniendo cuidado en no dañar los o-rings de cierre estanco colocados en el
empalme 2.
1
Svitare il raccordo 1 utilizzando una chiave esagonale da 6mm (non in dotazione) 2 facendo attenzione a non rovinare
il rosone cromato 3.
Unscrew the joint 1 using a 6 mm hexagonal spanner (not provided) 2 taking care not to damage the chrome cover 3.
Dévisser le raccord 1 en utilisant une clé hexagonale de 6 mm (ne faisant pas partie de la livraison) 2 en faisant atten-
tion à ne pas endommager la rosette chromée 3.
2
Das Anschlussstück 1 mit einem (nicht mitgelieferten) 6-mm-Sechskantschlüssel 2 aufschrauben und dabei darauf ach-
ten, dass die verchromte Rosette 3 nicht beschädigt wird.
Quitar el empalme 1 utilizando una llave hexagonal de 6 mm (no suministrada) 2 teniendo cuidado en no dañar el
rosetón cromado 3.
2
Togliere il raccordo 1 seguendo il senso della freccia. Facendo leva con un cacciavite sollevare il rosone 2 facendolo
passare sull'asta della maniglia 3. Il tutto deve essere fatto con la massima cautela per evitare di danneggiare le
parti cromate.
Remove the connector joint 1 in the direction of the arrow. Using a screwdriver for leverage, lift the cover 2 and slip it over
the handle 3. This must be done with the utmost care to prevent damaging the chrome parts.
Retirer le raccord 1 en suivant le sens de la flèche. Faire levier avec un tourne-vis pour soulever la rosette 2 en la faisant
passer sur la tige de la poignée 3. Le tout doit être fait avec le plus grand soin pour éviter d'endommager les pièces
chromées.
Das Anschlussstück 1 in Pfeilrichtung herausnehmen. Die Rosette 2 mit einem Schraubendreher aushebeln und nach
oben über den Griffhebel 3 herausziehen. Unbedingt vorsichtig vorgehen, um die verchromten Teile nicht zu be-
schädigen.
Sacar el empalme 1 siguiendo el sentido de la flecha. Haciendo palanca con un destornillador levantar el rosetón 2
haciéndolo pasar sobre el tubo de la manija 3. Todo ello debe hacerse con el máximo cuidado para evitar dañar las
partes cromadas.
3
Staccare la maniglia 1 tirandola verso l'alto. Svitare mediante una chiave a brugola da 3mm (non in dotazione) le due viti
2. Estrarre la ghiera 3 e la cartuccia 4.
Remove the handle 1 pulling it upwards. Use a 3 mm Allen key (not provided) to unscrew the two screws 2. Remove the
ring nut 3 and the cartridge 4.
Détacher la poignée 1 en la tirant vers le haut. Dévisser avec une clé mâle six pans de 3 mm (ne faisant pas partie de la
livraison) les deux vis 2. Retirer la bague 3 et la cartouche 4.
3
Den Griff 1 nach oben herausziehen. Mit einem (nicht mitgelieferten) 3-mm-Inbusschlüssel die zwei Schrauben 2 lösen.
Die Zwinge 3 und die Kartusche 4 herausnehmen.
Quitar la manija 1 tirando de ella hacia arriba. Quitar mediante una llave Allen de 3 mm (no suministrada) los dos tornillos
2. Extraer la abrazadera 3 y el cartucho 4.
4

Werbung

loading