Herunterladen Diese Seite drucken

ZUCCHETTI Isyfresh ZP2258 Montageanleitungen Zur Installation Seite 16

Armaturen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Isyfresh ZP2258:

Werbung

Pressione minima: 1 bar
Differenza di pressione acqua calda/fredda: 1 bar max.
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie
murali a gas miste e teleriscaldamento. Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l'impianto; è inoltre consigliabile
l'installazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pressione dell'acqua superiore a 5 bar, è bene installare a
monte della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare vibrazioni acusti-
che e fischi, inoltre irregolare regolazione della temperatura.
PULIZIA: Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria nelle versioni cromate, dorate, verniciate o finiture particolari, si raccomanda di
evitare nel modo più assoluto l'uso di sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, che possono danneggiare le superfici. Si consiglia di
usare panni morbidi o spugne imbevute di acqua pulita. Nostro prodotto detergente ZETABRILL.
Minimum pressure: 1 bar
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max.
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas
boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to
install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be
fitted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whistling in the taps and ir-
regular und uneven temperature regulation.
CLEANING: To clean all our taps in the chromed, gold plated or varnished versions or those with special finishes, we strongly advice
against the use in all cases of corrosive and abrasive substances and those which contain alcohol, which may damage surfaces. We
advice using soft cloths or sponges soaked in clean water. For best result use our detergent product ZETABRILL.
Pression minimum: 1 bar
Différence de pression entre eau chaude/froide: 1 bar max. Température maximum: 80° C
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installa-
tions centralisées, des chaudières murales à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n'oublier pas de purger
soigneusement l'installation; il est aussi conseillé d'installer des robinets d'arrêt avec filtres (art. Z9126P).
Si la pression de l'eau est supérieure à 5 bar, il est conseillé d'installer un réducteur de pression en haut du tuyau d'alimentation car
des valeurs de pression trop élevées risquent de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu'un
réglage irrégulier et non progressif de la température.
NETTOYAGE: Pour nettoyer toute notre robinetterie dans les versions chromées, dorées, colorées ou finitions particulières, il est
recommandé d'éviter de la manière la plus absolu d'employer des substances corrosives, abrasives ou alcooliques, risquant d'en-
dommager les surfaces. Nous vous conseillons d'employer des chiffons doux ou des éponges imbibées d'eau propre.
Notre produit détergent ZETABRILL.
Mindestdruck: 1 Bar
Hochsterdruck: 5 Bar
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 1 Bar max.
Empfohlene Heisswassertemperatur: 60-65° C
Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern, Gas-Durchlauferhitzern, zentralisierten
Heizanlagen, Gas-Wandboilern und Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die Anlage muß diese
gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die Installation von Eckventilen mit Filtern (Art. Z9126P).
Beträgt der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druckwerte können
akustische Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturrege-
lung zur Folge haben.
REINIGUNG: zur Reinigung all unserer Armaturen in sämtlichen verchromten, vergoldeten, lackierten Ausführungen oder Spezial-
oberflächenveredlungen dürfen auf keinen Fall korrodierende, scheuernde oder alkoholhaltige Mittel verwendet werden, die die Ober-
flächen beschädigen können. Es empfiehlt sich, weiche Lappen oder mit klarem Wasser getränkte Schwämme zu verwenden. Unser
Reinigungsmittel ist ZETABRILL.
Presión mínima: 1 bar
Diferencia de presión agua caliente/fría: 1 bar max.
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones
centralizadas, caldares murales de gas mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar
cuidadosamente la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con filtro (art. Z9126P). En caso de presión del
agua superior a 5 bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores demasiado
elevados de presión pueden generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular.
LIMPIEZA: Para la limpieza de toda nuestra grifería en las versiones cromadas, doradas, barnizadas o con acabados particulares, se
recomienda evitar absolutamente el uso de substancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, que puedan dañar las superficies.
Se aconseja usar paños suaves o esponjas embebidas en agua limpia. Nuestro producto detergente ZETABRILL.
CONDIZIONI DI UTILIZZO - PULIZIA
Pressione massima: 5 bar
CONDITIONS OF USE - CLEANING
Maximum pressure: 5 bar
CONDITIONS D'UTILISATION - NETTOYAGE
Pression maximum: 5 bar
TECHNISCHE DATEN - REINIGUNG
Empfohlener Betriebsdruck: 2-3 Bar
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMPIEZA
Presión máxima: 5 bar
Pressione consigliata: 2-3 bar
Temperatura massima: 80° C
Recommended pressure: 2-3 bar
Maximum temperature: 80° C
Pression conseillée: 2-3 bar
Heisswassertemperatur: 80° C
Presión aconsejada: 2-3 bar
Temperatura máxima: 80° C
Temperatura consigliata: 60-65° C
Recommended temperat.: 60-65° C
Température conseillé: 60-65° C
Temperatura aconsejada: 60-65° C

Werbung

loading