Inhaltsverzeichnis Einleitung Eignung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeiner Gebrauch / Einstellungen Funktionen des Tragebügels Aufklappen des Sonnendachs Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems Anschnallen / Abschnallen des Babys Einbau in das Fahrzeug Abnehmen der Bezüge Reinigung des Sitzbezuges Reinigung der Kunststoffteile Reinigung des Gurtsystems Verhalten nach einem Unfall Garantie...
Bedienungsanleitung kiddy relax pro 1. Einleitung 2. Eignung Beachten Sie, dass Ihr kiddy niemals auf Fahrzeugsitzen mit aktivem Frontairbag benutzt werden darf! Ein Frontairbag, der auf die Sitzschale prallt, kann Ihr Kind sehr schwer verletzen oder sogar töten!
4.1 Funktionen des Tragebügels 4.2 Aufklappen des Sonnendachs 4.3 Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems 4.3.1 Lockern des sitzeigenen 5-Punkt-Gurtsystems...
7.4 Aufziehen der Bezüge Wenn Sie den Bezug wieder montieren, achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht verlaufen oder eingeklemmt werden! 8. Reinigung der Sitzbezüge 9. Reinigung der Kunststoffteile 10. Reinigung des Gurtsystems...
11. Verhalten nach einem Unfall 12. Garantie Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
Seite 18
Inhaltsverzeichnis Introduction Suitability General safety instructions General use / adjustments Functions of the carry handle Folding back the sunshield Adjustment of the headrest and the 5-point belt system Buckling / unbuckling of the baby Installation in the vehicle Installation with the vehicle restraint Removing the covers Cleaning the seat covers Cleaning the plastic components...
2. Suitability It is important to take note that you may never use your kiddy seat on a car seat with an active front airbag! A front airbag that hits the seat shell with force can cause serious injury or even death to the child!
4.3 Adjustment of the headrest and the 5-point belt system 4.3.1 Slacken the integrated seat 5-point belt system 4.3.2 Adjusting the headrest and the 5-point belt system 5. Buckling / unbuckling of the baby...
7. Removing the covers If you want to remove the cover, it is not necessary to dismantle the belt system of the kiddy relax pro! 7.1 Removing the sunshield 7.2 Removing the belt padding and inlay cover...
7.3 Removing the shell cover 7.4 Pulling on the covers When pulling the cover back on, make certain that the belts are not twisted or wedged in. 8. Cleaning the seat covers...
9. Cleaning the plastic components 10. Cleaning the belt system 11. Steps to take after an accident 12. Warranty...
Seite 29
The kiddy team wish you and your child a good and safe trip at all times.
Seite 30
Sommaire Introduction Indications spécifiques Informations générales de sécurité Utilisation générale / réglages Fonctions de la poignée de transpôrt Déplier la capote solaire Adaptation de la têtière et du harnais 5 points Attacher / détacher le bébé Installation dans le véhicule Installation avec la ceinture de sécurité...
Notice de l’utilisateur kiddy relax pro 1. Introduction 2. Indications spécifiques Veillez à ce que votre kiddy ne soit jamais utilisé sur des sièges voiture avec un air bag frontal activé! Un airbag frontal qui se déploie sur le siège coque peut gravement...
3. Informations générales de sécurité AVERTISSEMENT : Des blessures, qui pourraient être facilement évi- tées, sont dues à une méconnaissance de la notice.
Seite 33
Avertissements pour l`utilisation en transat...
4.3 Adaptation de la têtière et du harnais 5 points 4.3.1 Desserrer le harnais 5 points du siège 4.3.2 Réglage de la têtière et du harnais 5 points 5. Attacher / Détacher le bébé...
7. Retirer les housses Pour votre kiddy relax pro, il n’est pas indispensable de démonter le harnais lorsque vous désirez retirer la housse! 7.1 Retirer la capote solaire 7.2 Retirer le rembourrage de la ceinture et la housse de protection...
7.3 Retirer la housse de la nacelle 7.4 Remettre les housses AVERTISSEMENT : Lorsque la housse est remise, veillez à ce que les ceintures ne soient pas vrillées ou coincées ! 8. Nettoyage des housses...
9. Nettoyage des éléments en plastique 10. Nettoyage du harnais 11. Comportement en cas d’accident 12. Garantie...
Seite 41
L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage sécurisé.
Seite 42
Inhoudsopgave Inleiding Geschiktheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemeen gebruik / instellingen Functies van de draagbeugel Uitklappen van de zonnehuif Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem Gordel van de baby vast-/losmaken Inbouwen in de auto Inbouwen met de autogordel Afnemen van de overtrekken Reiniging van de bekleding van de zitting Reiniging van de kunststofdelen Reiniging van het gordelsysteem...
Gebruiksaanwijzing kiddy relax pro 1. Inleiding 2. Geschiktheid Let erop, dat uw kiddy nooit mag worden gebruikt op autostoelen met actieve front-airbag! Een front-airbag, die tegen een zitschaal stuit, kan uw kind zwaar letsel toevoegen of zelfs doden!
4.3 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem 4.3.1 Het stoeleigen 5-punts-gordelsysteem losmaken 4.3.2 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punt-gordelsysteem 5. Gordel van de baby vast-/losmaken...
7. Afnemen van de overtrekken Bij uw kiddy relax pro is het niet nodig, om het gordelsysteem uit te bouwen, als u de bekleding wilt afnemen! 7.1 Afnemen van de zonnehuif 7.2 Afnemen van de gordelbekleding en de inlaybekleding 7.3 Afnemen van de schaalbekleding...
7.4 Overtrekken van de bekleding Als u de bekleding weer monteert, let u er dan op, dat de gordels niet gedraaid verlopen of ingeklemd raken. 8. Reiniging van de bekleding van de zitting...
9. Reiniging van de kunststofdelen 10. Reiniging van het gordelsysteem 11. Wat te doen na een ongeval 12. Garantie...
Seite 53
Het kiddy-team wenst u en uw kind te allen tijde een goede en veilige rit.
Seite 54
Uvod Primernost Splošna varnostna opozorila Splošna uporaba / nastavitve Funkcije nosilnega ročaja Odpiranje senčila Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom Vgradnja v vozilo Vgradnja z varnostnim pasom vozila Snetje prevlek Čiščenje sedežnih prevlek Čiščenje plastičnih delov Čiščenje sistema varnostnega pasu Ravnanje v primeru nesreče...
Seite 55
Navodila za uporabo kiddy relax pro 1. Uvod 2. Primernost Upoštevajte, da kiddyja ni dovoljeno nikoli uporabljati na sedežih vozila, z aktivno sprednjo varnostno blazino! Sprednja varnostna blazina, ki trči na sedežno školjko, lahko otroka zelo hudo poškoduje ali celo usmrti!
Seite 56
3. Splošna varnostna opozorila Poškodbe so povzročene zaradi nepremišljenosti in jih zlahka preprečite.
Seite 58
4. Splošna uporaba / nastavitve 4.1 Funkcije nosilnega ročaja 4.2 Odpiranje in pritrditev senčila...
Seite 59
4.3 Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.1 Sprostitev sedežnega 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.2 Nastavitev opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 5. Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom...
Seite 60
6. Vgradnja v vozilo 6.1 Vgradnja z varnostnim pasom vozila 6.1.1 Izbira mesta sedeža...
Seite 61
6.1.2 Koraki za vgradnjo z varnostnim pasom vozila...
7. Snetje prevlek Pri kiddy relax pro ni treba odstraniti sistema pasov, če bi radi sneli prevleko! 7.1 Snetje senčila 7.2 Snetje podloge pasu in notranje prevleke 7.3 Snetje prevleke školjke...
Seite 63
7.4 Nameščanje prevlek Če ponovno nameščate prevleke pazite, da pasovi ne bodo zasukani ali zagozdeni! 8. Čiščenje sedežnih prevlek 9. Čiščenje plastičnih delov...
Seite 64
10. Čiščenje sistema varnostnega pasu 11. Ravnanje v primeru nesreče 12. Garancija Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
Seite 65
Indledning Egenskaber Almene sikkerhedsanvisninger Almindelig brug / Indstillinger Bærebøjlens funktion Opklapning af soltaget Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet Fastspænding /Frigørelse af baby Montering i bilen Montage med sikkerhedsselen i bilen Aftagning af betrækkene Renholdning af sædebetrækkene Rengøring af kunststofdelene Rengøring af selesystemet Procedure efter en ulykke Garanti...
Seite 66
Brugsvejledning kiddy relax pro 1. Indledning 2. Egenskaber Vær opmærksom på, at din kiddy aldrig må bruges på bil- sæder med aktiv frontairbag! En Frontairbag, der rammer siddeskålen, kan kvæste dit barn alvorligt eller endda slå det ihjel!
3. Almene sikkerhedsanvisninger Mange kvæstelser forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås.
Seite 69
4. Almindelig brug / Indstillinger 4.1 Bærebøjlens funktion 4.2 Opklapning og fastgørelse af soltaget...
Seite 70
4.3 Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 4.3.1 Løsning af sædets eget 5-punkt-selesystem 4.3.2 Justering af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 5. Fastspænding / Frigørelse af baby...
6. Montering i bilen 6.1 Montage med sikkerhedsselen i bilen 6.1.1 Valg af siddeplads...
Seite 72
6.1.2 Trin ved montering med sikkerhedsselen i bilen...
Seite 73
7. Aftagning af betrækkene Ved din kiddy relax pro er det ikke nødvendigt at demontere selesystemet, hvis du vil tage betrækket af! 7.1 Aftagning af soltaget 7.2 Aftagning af selepolstringen og indlægsbetrækket 7.3 Aftagning af skålbetrækket...
Seite 74
7.4 Påsætning af betrækkene Når du monterer betrækket igen, skal du være opmærksom på, at selerne ikke forløber snoet eller kommer til at sidde i klemme! 8. Rengøring af sædebetrækkene...
Seite 75
9. Rengøring af kunststofdelene 10. Rengøring af selesystemet 11. Procedure efter en ulykke 12. Garanti...
Seite 76
Team ønsker dig og dit barn en altid god og sikker køretur.
Seite 77
Introducción Aptitud Indicaciones generales de seguridad Uso general / ajustes Funciones del arco de transporte Apertura del techo solar Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos Abrochamiento / desabrochamiento del bebé Montaje en el vehículo Montaje con el cinturón del vehículo Retirada de las fundas Limpieza de la funda del asiento Limpieza de las partes de plástico...
Seite 78
Instrucciones de uso de kiddy relax pro 1. Introducción 2. Aptitud Tenga en cuenta que jamás debe utilizar su kiddy en asientos de vehículos con airbag delantero activo. Si un airbag delantero impacta en el portabebés, el bebé corre peligro de lesiones graves y aun de muerte.
Seite 79
3. Indicaciones generales de seguridad Las lesiones son causadas por falta de pensar y son fáciles de evitar.
Seite 81
4. Uso general / ajustes 4.1 Funciones del arco de transporte 4.2 Apertura y sujeción del techo solar...
Seite 82
4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento 4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé...
Seite 83
6. Montaje en el vehículo 6.1 Montaje con el cinturón del vehículo 6.1.1 Elección del lugar del asiento...
Seite 84
6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo...
Seite 85
7. Retirada de las fundas En su kiddy relax pro, para retirar la funda no es necesario desmontar el sistema de cinturones. 7.1 Retirada del techo solar 7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior 7.3 Retirada de la funda del portabebés...
7.4 Colocación de la funda Al recolocar la funda, observe que los cinturones no queden retorcidos ni atascados. 8. Limpieza de la funda del asiento...
Seite 87
9. Limpieza de las partes de plástico 10. Limpieza del sistema de cinturones 11. Comportamiento después de un accidente 12. Garantía...
Seite 88
El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro.
Seite 89
Wstęp Przeznaczenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne instrukcje użycia / ustawienia Funkcje pałąku do noszenia Rozkładanie osłony przeciwsłonecznej Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów Zapinanie / odpinanie dziecka Montaż w samochodzie Montaż przy pomocy pasów samochodowych Zdejmowanie obicia Czyszczenie obicia fotelika Czyszczenie plastikowych elementów fotelika Czyszczenie systemu pasów Sposób postępowania w razie wypadku...
Seite 90
Instrukcja obsługi kiddy relax pro 1. Wstęp 2. Przeznaczenie Prosimy pamiętać, że fotelik nie może być montowany na fotelach pojazdu z aktywną przednią poduszką powietrzną! Przednia poduszka powietrzna naciskająca na skorupę fotelika może doprowadzić do poważnych obrażeń dziecka, a nawet jego śmierci!
Seite 91
3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wiele obrażeń powstaje w wyniku bezmyślności i można ich łatwo uniknąć.
Seite 93
4. Ogólne instrukcje użycia / ustawienia 4.1 Funkcje pałąku do noszenia 4.2 Rozkładanie i mocowanie osłony przeciwsłonecznej...
Seite 94
4.3 Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 4.3.1 Poluzowywanie 5-punktowych pasów fotelika 4.3.2 Regulacja zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 5. Zapinanie / odpinanie dziecka...
7. Zdejmowanie obicia W przypadku fotelika kiddy relax pro nie ma potrzeby demontowania systemu pasów w celu zdjęcia obicia (tapicerki)! 7.1 Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej 7.2 Zdejmowanie podkładek z pasa i obicia wewnętrznego 7.3 Zdejmowanie obicia ze skorupy fotelika...
7.4 Zakładanie obicia W przypadku ponownego montażu obicia, uważać by pasy nie poskręcały się w trakcie zakładania, ani nie zakleszczyły! 8. Czyszczenie obicia fotelika...
Seite 99
9. Czyszczenie plastikowych elementów fotelika 10. Czyszczenie systemu pasów 11. Sposób postępowania w razie wypadku 12. Gwarancja...
Seite 100
Firma kiddy życzy Państwu i Państwa dziecku przyjemnej i bezpiecznej podróży!