Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
MODE D'EMPLOI
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
RADIADOR ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RADIADOR ELÉCTRICO
ELECTRIC RADIATOR
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
RADIATORE ELETTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER HEIZKÖRPER
INSTRUCTIONS
FR
1
ES
15
PT
29
EN
43
IT
57
DE
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi KENDRA ELETTRICO ANTRACITE

  • Seite 1 MODE D’EMPLOI RADIATEUR ÉLECTRIQUE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO RADIADOR ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RADIADOR ELÉCTRICO INSTRUCTIONS ELECTRIC RADIATOR MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO RADIATORE ELETTRICO BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER HEIZKÖRPER...
  • Seite 2 Fig. / Abb. 1 Fig. / Abb. 2 Dispositif de commande Zone 3 Zone 2 Zone 3 Zone 2 Dispositivo de mando Zone 1 Dispositivo de comando Control device Dispositivo di comando Bedienblende Fig. / Abb. 3 Fig. / Abb. 4 Fig.
  • Seite 3 Schéma 1 / ESquEma 1 / SchEmE 1 / SchEma 1 Puissance N° Supports inférieurs N° Supports supérieurs Potencia N° Eléments N° Estribos inferiores N° Estribos superiores Potência N° Elementos N° Suportes inferiores N° Suportes superiores Power N° Elements N° Lower brackets N°...
  • Seite 5 PIcTOGRammES uTILISéS DaNS cETTE NOTIcE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. MISE EN GARDE Ne pas installer l’appareil: ATTENTION - Certaines parties de...
  • Seite 6: Caractéristiques De L'appareil

    1. caRacTéRISTIquES DE L’aPPaREIL 3. POSITIONNEmENT ET INSTaLLaTION Voltage: 230 V ~ 50 Hz Cet appareil a été conçu pour chauffer des pièces et Classe d’isolation: II est destiné à un usage domestique ou similaire. Il Degré de protection: IPx4 ne doit pas être destiné...
  • Seite 7: Branchement Électrique

    Pendant l’installation s’assurer que le câble d’ali- Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne mentation est déconnecté electriquement. doit jamais être raccordé à la terre. 3.2 BRaNchEmENT éLEcTRIquE S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’ap- Pour l’installation il est conseillé...
  • Seite 8 uTILISaTION Du RaDIaTEuR À L’aIDE Du PaNNEau DE cONTRôLE: PaNNEau DE cONTRôLE Touche sélection “Mode” Touche “+“ et “-“ Touche ON/Standby Récepteur infrarouge écRaN Verrouillage Clavier Horloge / Température Sécurité Enfants programmée Jours de la semaine Modes de fonctionnement Programmation températures Chrono Barre horaire Chrono État résistance...
  • Seite 9: Fil Pilote

    ture désirée est montrée dans les autres modes. 4.2.1 FIL PILOTE L’appareil indique par un double signal sonore l’entrée en mode “Standby“ et par un signal sonore prolongé la sortie de celui-ci. Pour activer le mode “Fil Pilote“: Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que 4.2 mODES DE FONcTIONNEmENT l’icône soit visible sur l’écran.
  • Seite 10 4.2.3 NuIT/EcO Appuyer sur les touches “+“ et “-“ pour définir le jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,… En mode “Nuit/Eco”, la température programmée doit être 7=DIM). Appuyer sur la touche “Mode“ pour égale ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez valider.
  • Seite 11: Sécurité Enfants

    Pour désactiver la fonction “Fenêtre Ouver- 4.3.2 maRchE FORcéE (2h) te“, appuyer simultanément sur les touches “Mode“ et “ - “ sur le panneau de contrôle et les maintenir enfoncées jusqu’à ce que l’écran La fonction “Marche Forcée (2h)” permet de chauffer rapide- affiche “FOFF“.
  • Seite 12: Verrouillage Clavier

    Éviter dans tous les cas un contact prolongé avec l’appareil. Si l’appareil est déjà en fonction ou est encore chaud lors de l’activation de la “Sécurité Enfants“, deux heures min. 5 m MAX sont nécessaires pour l’abaissement de la température et l’opérationnalité...
  • Seite 13 TéLécOmmaNDE Écran LCD Touche “-“ Touche “+“ Touche sélection “Mode” Touche Soufflerie Touche Marche Forcée (2h) Touche ON/Standby écRaN Température programmée / Timer Soufflerie Sécurité Enfants Transmission signal Verrouillage Clavier Soufflerie Indicateur programme Chrono Modes de fonctionnement Marche Forcée (2h) Jours de la semaine Horloge Programmation températures Chrono...
  • Seite 14: Première Mise En Fonction

    PREmIèRE mISE EN FONcTION Le mode Chrono comprend des fonctions supplémentaires (programmes prédéfinis) par rapport au panneau de contrô- Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure. le, tandis que les autres modes disponibles présentent les mêmes caractéristiques. Appuyer sur les touches “+“...
  • Seite 15 PROGRammE P2 HEURES MODE T Nuit/Eco T Confort T Nuit/Eco T Confort 0 - 7 Nuit/Eco DU LUNDI AU DIMANCHE 7 - 23 Confort 23 - 0 Nuit/Eco PROGRammE P3 HEURES MODE 0 - 6 Nuit/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Confort DU LUNDI AU VENDREDI...
  • Seite 16: Entretien

    SécuRITé ENFaNTS fonctionnement précédemment sélectionné, mais il faut re- programmer la date et l’heure. Pour activer la fonction appuyer simultané- Si la coupure de courant se produit en mode “Chrono“ et si ment sur les touches “+” et “-” en les mainte- les programmations de date et heure sont perdues, l’appareil nant enfoncées jusqu’à...
  • Seite 17: Problèmes Et Solutions

    7. PROBLèmES ET SOLuTIONS • Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement. L’appareil ne chauffe pas. • Vérifier la position de l’interrupteur général. • Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil. • Avec ce type de résistance il faut plusieurs dizaines de minutes avant que l’appareil ne chauffe. Attendre le temps nécessaire.
  • Seite 18: Garantie

    8. GaRaNTIE 9. éLImINaTION Il est recommandé de garder tous les éléments de S’assurer que le câble d’alimentation est décon- l’emballage en cas de retour de l’appareil au reven- necté de la ligne électrique avant toute opération. deur, l’appareil doit parvenir intact afin de mainte- Pour le démontage procéder dans le sens inverse nir les conditions de garantie.
  • Seite 19 SÍmBOLOS uSaDOS EN EL maNuaL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
  • Seite 20: Características Del Aparato

    1. caRacTERÍSTIcaS DEL aPaRaTO 3. cOLOcacIÓN E INSTaLacIÓN Voltaje: 230 V ~ 50 Hz El aparato se ha construido para calentar locales Clase de aislamiento: II domésticos o parecidos. No se ha de usar para Grado de protección: IP24 otros fines. El aparato ha de usarse instalado en la pared en Potencia Altura...
  • Seite 21: Conexión Eléctrica

    Durante la instalación asegúrese de que el cable de Si el Hilo Piloto no está conectado a la centra- lita de programación, ha de permanecer des- alimentación no esté enchufado a la corriente. conectado y aislado. no conecte nunca el Hilo Piloto con tierra.
  • Seite 22: Panel De Mandos

    uSO DEL RaDIaDOR DESDE EL PaNEL DE maNDOS: PaNEL DE maNDOS Tecla Selección “Modo“ Tecla ”+” y ”-” Tecla ON/Standby Receptor de infrarrojos DISPLay Bloqueo de teclado Horas / Temperatura Seguridad Niños programada Días de la semana Modos de funcionamiento Programación temperaturas Crono Barra horaria Crono...
  • Seite 23: Modos De Funcionamiento

    temperatura está visualizado en los otros modos. 4.2.1 hILO PILOTO El aparato avisa con una señal acústica doble el acceso al modo “Standby“ y con una señal acústica prolongada la sa- lida de dicho modo. Para activar la función del “Hilo Piloto“: Presione la tecla “Modo“...
  • Seite 24 4.2.3 NOchE/EcO Presione las teclas “+” y “-“ para programar el día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,… En el modo “Noche/Eco“ la temperatura programada ha 7=DOM). Presione la tecla “Modo“ para de ser igual o inferior a la temperatura de “Confort“. Si se confirmar.
  • Seite 25: Notas Importantes

    4.3.2 maRcha FORZaDa (2h) Presione al mismo tiempo las teclas “Modo“ y “-“ en el panel de mandos sin soltarlas hasta ver el mensaje “FOFF“ en la pantalla para des- Active la función “Marcha Forzada (2h)” para calentar la habi- activar la función “Ventana Abierta“.
  • Seite 26: Bloqueo De Teclado

    Se ha de evitar siempre todo contacto prolongado entre las partes del cuerpo y el aparato. Con el aparato en marcha o aún caliente debido a un uso 5 m MAX reciente y la “Seguridad Niños“ activada, se necesitan por lo menos dos horas para que la temperatura descienda al valor reducido y, por consiguiente, la función resulte efec- Fig.
  • Seite 27: Mando A Distancia

    maNDO a DISTaNcIa Pantalla LCD Tecla “-“ Tecla “+“ Tecla Selección “Modo“ Tecla Ventilador Tecla Marcha Forzada (2h) Tecla ON/Standby DISPLay Temperatura programada / Timer Ventilador Seguridad Niños Transmisión de la señal Bloqueo de teclado Ventilador Indicador de programa Crono Modos de funcionamiento Marcha Forzada (2h) Días de la semana...
  • Seite 28: Primer Encendido

    PRImER ENcENDIDO Respecto del panel de mandos, salvo el modo “Crono“ que presenta funciones adicionales (programas preconfigura- Después de haber colocado las pilas, ajuste el día de la se- dos) en el mando, los demás modos disponibles en el mando mana y la hora.
  • Seite 29 PROGRama P2 HORAS MODO T Noche/ T Confort T Noche/ T Confort 0 - 7 Noche/Eco DE LUNES A DOMINGO 7 - 23 Confort 23 - 0 Noche/Eco PROGRama P3 HORAS MODO 0 - 6 Noche/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Confort DE LUNES A VIERNES...
  • Seite 30: Seguridad Niños

    SEGuRIDaD NIñOS cionado pero se pierden los ajustes de la fecha y de la hora. Si el apagón se produce en el modo “Crono“, se pierden los Presione al mismo tiempo las teclas “+” y ajustes de la fecha y la hora y al volver la corriente el radiador “-”...
  • Seite 31: Problemas Y Soluciones

    7. PROBLEmaS y SOLucIONES • Controle que haya corriente y que el aparato esté conectado correctamente. El aparato no calienta. • Compruebe la posición del interruptor general. • Aumente la temperatura programada en el regulador del aparato. • La tipología de resistencia instalada hace que el aparato se caliente después de una decena de minutos.
  • Seite 32 8. GaRaNTÍa 9. ELImINacIÓN Se recomienda conservar todas las partes del Asegúrese de que el cable de alimentación esté embalaje para una posible devolución del aparato desconectado de la corriente antes de realizar a su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro cualquier operación.
  • Seite 33: Símbolos Utilizados No Manual

    SÍmBOLOS uTILIZaDOS NO maNuaL ATENÇÃO! ATENÇÃO! PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. RISCO DE QUEIMADURAS. ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO. ATENÇÃO! NÃO TAPE! PERIGO DE DANOS NO PRODUTO. ATENÇÃO Não instale o aparelho: ADVERTÊNCIA - Algumas partes des- - imediatamente por baixo ou à...
  • Seite 34: Características Do Aparelho

    1. caRacTERÍSTIcaS DO aPaRELhO 3. POSIcIONamENTO E INSTaLaÇÃO Voltagem: 230 V ~ 50 Hz O aparelho foi concebido para o aquecimento de Classe de isolamento: II locais de uso doméstico ou similar. Não deve ser Grau de protecção: IP24 utilizado para outros fins. O aparelho deve ser utilizado fixo à...
  • Seite 35: Ligação Eléctrica

    Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de Se o Fio Piloto não for ligado à centralina de programação, deve ser terminado e isolado. alimentação está desligado da corrente eléctrica. não ligue, em nenhuma circunstância, o Fio Piloto à terra. 3.2 LIGaÇÃO ELécTRIca Certifique-se de que o cabo de alimentação não Para a instalação, recomendamos que contacte...
  • Seite 36 uTILIZaÇÃO DO RaDIaDOR a PaRTIR DO PaINEL DE cONTROLO: PaINEL DE cONTROLO Botão seleção do “Modo“ Botão ”+” e ”-” Botão ON/Standby Receptor de infravermelhos EcRÃ Bloqueio do teclado Relógio / Temperatura Segurança Crianças configurada Dias de semana Modos de funcionamento Programação de temperaturas Crono Barra horária Crono...
  • Seite 37 modos, aparece a temperatura. 4.2.1 FIO PILOTO O aparelho avisa, com um sinal sonoro duplo o seu ingresso no modo “Standby“ e com um sinal sonoro prolongado a sua saída do mesmo. Para activar o modo de “Fio Piloto“: Carregue no botão “Modo“ até que o ícone 4.2 mODOS DE FuNcIONamIENTO apareça no display.
  • Seite 38 4.2.3 NOITE/EcO Carregue nos botões “+“ e “-“ para configurar o dia da semana correto (1 = SEG, 2 = TER ... No modo “Noite/Eco“, a temperatura configurada deverá ser 7 = DOM). Carregue no botão “Modo“ para igual ou inferior à temperatura de “Conforto“. Se se tentar confirmar.
  • Seite 39 4.3.2 TEmPORIZaDOR (2h) Ao ligar o aparelho, a função já está ativa, à espera de detetar uma eventual abertura da janela. A função de “Temporizador (2h)“ pode ser utilizada para Para desativar a “Janela Aberta” prima simul- aquecer rapidamente a sala. taneamente as teclas “Modo”...
  • Seite 40: Bloqueio Do Teclado

    Deve, de qualquer forma, evitar-se todo e qualquer contacto prolongado entre as partes do corpo e o aparelho. Se o aparelho já estiver a funcionar ou ainda estiver quente 5 m MAX devido a uma utilização recente, e se se activar a “Seguran- ça Crianças”, são precisas pelo menos duas horas para que a temperatura desça para o valor reduzido e para que a função Fig.
  • Seite 41 TELEcOmaNDO Ecrã Botão “-“ Botão “+“ Botão seleção do “Modo“ Botão Ventilador Botão Marcha Forçada (2h) Botão ON/Standby EcRÃ Temperatura programada / Temporizador do ventilador Segurança Crianças Transmissão do sinal Bloqueio do teclado Ventilador Indicador programa Crono Modos de funcionamento Temporizador (2h) Dias de semana Relógio...
  • Seite 42: Primeira Ligação

    PRImEIRa LIGaÇÃO Relativamente ao painel de comandos o modo “Crono“ tem funções adicionais (programas predefinidos), mas os outros Após a introdução das pilhas, defina o dia da semana e o modos disponíveis têm as mesmas características. horário. aTENÇÃO! Carregue nos botões “+“ e “-“ para configurar As funções de “Temporizador (2h)“...
  • Seite 43 PROGRama P2 HORAS MODO T Noite/Eco T Conforto T Noite/Eco T Conforto 0 - 7 Noite/Eco DE SEGUNDA A DOMINGO 7 - 23 Conforto 23 - 0 Noite/Eco PROGRama P3 HORAS MODO 0 - 6 Noite/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Conforto DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA...
  • Seite 44 SEGuRaNÇa cRIaNÇaS configuração inerente à data e à hora. Se a falta de energia elétrica ocorrer em modo “Crono“, uma Para ativar a função, prima simultaneamente vez perdidas as configurações inerentes à data e à hora, quan- as teclas “+” e “-“, mantendo-as ambas premi- do a energia for restabelecida, o radiador reativar-se-á...
  • Seite 45: Problemas E Soluções

    7. PROBLEmaS E SOLuÇÕES • Certifique-se de que há alimentação eléctrica e que o aparelho está correctamente ligado. O aparelho não aquece • Verifique a posição do interruptor geral. • Aumente a temperatura definida no regulador do aparelho. • A tipologia de resistência existente faz com que o aparelho fique quente após algumas dezenas de minutos.
  • Seite 46 8. GaRaNTIa 9. ELImINaÇÃO Recomendamos que conserve a embalagem na Antes de qualquer operação, certifique-se de que íntegra para a eventual devolução do aparelho ao o cabo de alimentação está desligado da corrente revendedor. O aparelho deve ser recebido íntegro eléctrica.
  • Seite 47: Symbols Used In The Manual

    SymBOLS uSED IN ThE maNuaL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS AND HIGH TEMPERATURES. RISK OF THINGS. BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION. DANGER OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT COVER THE APPLIANCE! IMPORTANT! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. WARNING Never install the appliance: CAUTION: Some parts of this pro-...
  • Seite 48: Specifications Of The Appliance

    1. SPEcIFIcaTIONS OF ThE aPPLIaNcE 3. POSITIONING aND INSTaLLING Voltage: 230 V ~ 50 Hz The appliance is designed to heat domestic rooms Insulation class: II or similar. It must not be used for other purposes. Protection class: IP24 The appliance must be used permanently mounted on a wall as described in the instructions.
  • Seite 49: Electrical Connections

    During installation, make sure the power cable is Make sure the power cable cannot in any way come disconnected from the power line. into contact with the surface of the appliance (Fig. 6). 3.2 ELEcTRIcaL cONNEcTIONS 4. REGuLaTION aND OPERaTION You are recommended to have the appliance in- The appliance is designed to heat stalled by a qualified professional.
  • Seite 50: Control Panel

    uSING ThE RaDIaTOR FROm ThE cONTROL PaNEL: cONTROL PaNEL “Mode“ selection key “+“ and “-“ key ON/Standby key Infrared Receiver DISPLay Keypad Lock Clock / Temperature set Children Safety point Days of the Week Operating modes Chrono temperature Set Chrono program time bar Heating element state Signal transmission from the remote control (if provided) to the radiator.
  • Seite 51: Operating Modes

    modes the temperature setting is displayed. 4.2.1 PILOT WIRE The entry into “Standby“ mode is signalled by means of a double beep, the exit from “Standby“ mode by means of a long beep. To activate the “Pilot Wire“ mode: Press the “Mode“ selection key until the icon 4.2 OPERaTING mODES appears on the LCD.
  • Seite 52: Setting The Program

    4.2.3 NIGhT/EcO Adjust the day of the week by using the “+“ and “-“ keys (1=MON, 2=TUE,…7=SUN), then In “Night/Eco“ mode the temperature set point must not be confirm by pressing the “Mode“ selection key. higher than “Comfort“ temperature set point. If the “Com- fort”...
  • Seite 53 4.3.2 OvERDRIvE (2h) To deactivate the “Open Window” function, press the “Mode” and “-“ buttons together on the control panel, holding them down until The “Overdrive (2h)” can be used to heat the room quickly. the display shows “FOFF“. To reactivate the function, repeat the operation, the display To activate the function, press the “Mode”...
  • Seite 54: Keypad Lock

    4.3.4 KEyPaD LOcK It is possible to lock the keypad to prevent accidental mo- 5 m MAX difications. To activate the function, press the “Mode” Fig. 10 and “+” buttons together and hold them both down until the icon appears on the dis- play.
  • Seite 55: Remote Control

    REmOTE cONTROL Display LCD “-“ key “+“ key “Mode“ selection key Fan Heater key Overdrive (2h) key ON/Standby key DISPLay Temperature set point/Fan heater timer Children Safety Signal broadcast Keypad Lock Fan Heater Chrono presets Operating modes Overdrive (2h) Days of the Week Clock Chrono temperature Set Chrono program time bar...
  • Seite 56 TuRNING ON FOR ThE FIRST TImE “Chrono” mode offers various functions (preset program- mes) in addition to those accessible from the control panel. After inserting the batteries, set the day of the week and All other modes have the same characteristics. time.
  • Seite 57 PROGRam P2 HOURS MODE T Night/Eco T Comfort T Night/Eco T Comfort 0 - 7 Night/Eco FROM MONDAY TO SUNDAY 7 - 23 Comfort 23 - 0 Night/Eco PROGRam P3 HOURS MODE 0 - 6 Night/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Comfort FROM MONDAY TO FRIDAY...
  • Seite 58: Fan Heater

    chILDREN SaFETy mode, loosing the hour and day of the week. If the power down happens when the radiator is in “Chrono“ To activate the function, press the “+” and “-” mode and the recovery takes place after 1 hour and a half, buttons together and hold them both down the appliance goes to “Comfort“...
  • Seite 59: Troubleshooting

    7. TROuBLEShOOTING • Check if the radiator is correctly connected to the mains power grid and powered. The appliance does not heat up. • Check the position of the mains switch of the installation. • Increase the temperature set point on the appliance regulator. •...
  • Seite 60: Read Carefully

    8. GuaRaNTEE 9. DISPOSaL You are recommended to keep all parts of the Make sure the power cable is disconnected from packaging in case the appliance needs to be the power line before performing any operation. returned to the dealer. The appliance must arrive To remove the appliance, follow the procedure for complete and undamaged in order to maintain fixing to the wall in reverse (Scheme 1).
  • Seite 61 SImBOLOGIa uSaTa NEL maNuaLE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. PERICOLO DI SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. ATTENZIONE Non installare l’apparecchio: AVVERTIMENTO - Alcune parti di...
  • Seite 62: Caratteristiche Dell'apparecchio

    1. caRaTTERISTIchE DELL’aPPaREcchIO 3. POSIZIONamENTO ED INSTaLLaZIONE Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz L’apparecchio è costruito per il riscaldamento dei Classe di isolamento: II locali ad uso domestico o similare. Non deve essere Grado di protezione: IP24 adoperato per altri scopi. L’apparecchio deve essere utilizzato per l’installa- Potenza Lunghezza...
  • Seite 63: Collegamento Elettrico

    nima tra la parte inferiore del radiatore ed il pavi- Se il Filo Pilota non è collegato alla centralina di programmazione, va terminato ed isolato. non mento (Fig. 3). collegare in alcun caso il Filo Pilota a terra. Durante l’installazione assicurarsi che il cavo di ali- mentazione sia scollegato dalla linea elettrica.
  • Seite 64 uTILIZZO DEL RaDIaTORE DaL PaNNELLO DI cONTROLLO: PaNNELLO DI cONTROLLO Tasto Selezione “Modo“ Tasto “+“ e “-“ Tasto ON/Standby Ricevitore infrarosso DISPLay Blocco tastiera Orologio / Temperatura Sicurezza Bambini impostata Giorni della settimana Modi operativi Programmazione temperature Crono Barra oraria Crono Stato resistenza L’icona indica la trasmissione delle informazioni tra il telecomando (se in dotazione) e il radiatore.
  • Seite 65: Modi Di Funzionamento

    L’apparecchio avvisa con un doppio segnale acustico l’in- 4.2.1 FILO PILOTa gresso nel modo “Standby” e con un segnale acustico pro- lungato l’uscita da questo. Per attivare il modo “Filo Pilota“: 4.2 mODI DI FuNZIONamENTO Premere il tasto “Modo” finché l’icona appare sul display.
  • Seite 66: Impostazione Del Programma

    4.2.3 NOTTE/EcO Premere i tasti “+” e “-“ per impostare il giorno della settimana corretto (1=LUN, In modo “Notte/Eco” la temperatura impostata deve essere 2=MAR,…7=DOM). Premere il tasto “Modo” uguale o inferiore alla temperatura di “Comfort”. Se si cerca di per confermare.
  • Seite 67: Note Importanti

    All’accensione dell’apparecchio la funzione è già attiva, in 4.3.2 maRcIa FORZaTa (2h) attesa di rilevare un’eventuale apertura della finestra. Per disattivare la “Finestra Aperta” premere Attivare la funzione “Marcia Forzata (2h)” per riscaldare la contemporaneamente i tasti “Modo” e “-“ sul stanza più...
  • Seite 68: Blocco Tastiera

    Va comunque evitato qualsiasi contatto prolungato tra parti del corpo e l’apparecchio. Se l’apparecchio è già in funzione o è ancora caldo per un 5 m MAX utilizzo recente e si attiva la “Sicurezza Bambini”, occorrono almeno due ore perché la temperatura scenda al valore ridotto e quindi la funzione sia operativa.
  • Seite 69 TELEcOmaNDO Display LCD Tasto “-“ Tasto “+“ Tasto Selezione “Modo“ Tasto Soffiante Tasto Marcia Forzata (2h) Tasto ON/Standby DISPLay Temperatura impostata / Timer Soffiante Sicurezza Bambini Trasmissione segnale Blocco tastiera Soffiante Indicatore programma Crono Modi operativi Marcia Forzata (2h) Giorni della settimana Orologio Programmazione temperature Crono Barra oraria Crono...
  • Seite 70: Prima Accensione

    PRIma accENSIONE Rispetto al pannello di controllo il modo “Crono“ ha delle funzioni aggiuntive (programmi preimpostati), mentre gli Dopo l’inserimento delle batterie, impostare il giorno della altri modi disponibili hanno le medesime caratteristiche. settimana e l’orario. aTTENZIONE! Premere i tasti “+” e “-“ per impostare il giorno Le funzioni “Marcia Forzata (2h)“...
  • Seite 71 PROGRamma P2 MODO T Notte/Eco T Comfort T Notte/Eco T Comfort 0 - 7 Notte/Eco DAL LUNEDì A DOMENICA 7 - 23 Comfort 23 - 0 Notte/Eco PROGRamma P3 MODO 0 - 6 Notte/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Comfort DAL LUNEDì...
  • Seite 72: Sicurezza Bambini

    SIcuREZZa BamBINI Se la mancanza di alimentazione si verifica in modo “Crono”, una volta perse le impostazioni di data e ora, al ripristino il Per attivare la funzione premere contempora- radiatore si riattiva in modo “Comfort” con impostazione di neamente i tasti “+” e “-“, mantenendoli en- temperatura 17 °C.
  • Seite 73: Problemi E Soluzioni

    7. PROBLEmI E SOLuZIONI • Controllare che ci sia alimentazione elettrica e che l’apparecchio sia collegato nel modo esatto. L’apparecchio non scalda. • Verificare la posizione dell’interruttore generale. • Aumentare la temperatura impostata sul regolatore di temperatura dell’apparecchio. • Per il tipo di resistenza presente, l’apparecchio diventa caldo dopo alcune decine di minuti. Aspettare il tempo necessario.
  • Seite 74: Garanzia

    8. GaRaNZIa 9. SmaLTImENTO Si raccomanda di conservare l’imballo, in tutte le Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scolle- sue parti per l’eventuale restituzione dell’appa- gato dalla linea elettrica prima di qualsiasi opera- recchio al proprio rivenditore, l’apparecchio deve zione.
  • Seite 75: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Im haNDBuch vERWENDETE SymBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. ACHTUNG Installieren Sie das Gerät nicht: WARNHINWEIS –...
  • Seite 76: Aufstellung Und Installation

    1. GERÄT KENNDaTEN Händler oder Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial ist recycelbar. Bitte ge- Spannung: 230 V ~ 50 Hz trennt entsorgen. Isolierklasse: II 3. auFSTELLuNG uND INSTaLLaTION Schutzart: IP24 Leistung Länge Höhe Gewicht Nennstromstärke Das Gerät ist für die Beheizung von Wohnräumen [cm] [cm] [kg]...
  • Seite 77: Elektrischer Anschluss

    sie an die Wand an. Den Installationsablauf auf der Klapp- Wenn der Steuerdraht nicht mit der Program- miereinheit verbunden ist, muss er mit einem seite des Deckblatts beachten (Schema 1) und dabei den Mindestabstand zwischen der Unterseite des Heizkör- Abschluss versehen und isoliert werden. Den Steuerdraht auf keinen Fall erden.
  • Seite 78 GEBRauch DES hEIZKöRPERS üBER DaS BEDIENFELD: BEDIENBLENDE Wahltaste Betriebsart Taste “+“ und “-“ Taste EIN/Bereitschaft Infrarotempfänger DISPLay Tastatur sperren Zeit / Eingestellte Kindersicherung Temperatur Wochentage Betriebsarten Temperaturprogrammierung Schaltuhr Zeitbalken Schaltuhr Status Heizelement Informationsübertragung zwischen Fernbedienung (falls im Lieferumfang enthalten) und Heizkörper. 4.1 BETRIEBSaRT EIN/BEREITSchaFT Zum Ein- oder Ausschalten des Gerätes die Taste “Bereitschaft“...
  • Seite 79: Betriebsfunktionen

    der anderen Betriebsfunktionen zeigt der Display die einge- 4.2.1 PILOTLEITuNG stellte Temperatur. Das Gerät meldet mit zwei akustischen Signalen, dass die Be- triebsart “Bereitschaft“ aufgerufen wurden, und mit einem Um die “Pilotleitung“ zu aktivieren: längeren akustischen Signal, dass sie wieder verlassen wurde. Die Taste “Betriebsart”...
  • Seite 80: Einstellung Des Programms

    4.2.3 NachT/EcO Die Tasten “+” und “-“ drücken, um richtigen Wochentag einzustellen In der Betriebsart “Nacht/Eco” darf die eingestellte Tempe- (1=MO,2=DI,…7=SO). Die Taste “Betriebsart“ ratur nicht höher als die Temperatur “Komfort“ sein. Ist die zur Bestätigung drücken. Komforttemperatur niedriger als die Nacht- bzw. Ecotempe- ratur, stellt das System automatisch auf die neue Nacht- bzw.
  • Seite 81: Wichtige Hinweise

    Bei Einschalten des Gerätes ist die Funktion bereits aktiv und sind jedoch nicht aktiv, bis erkannt wird, dass das bereit zu erkennen, ob ein Fenster geöffnet ist. Fenster wieder geschlossen ist. Die Funktionen “Kindersicherung” und “Tastensperre” bleiben Um “Fenster Offen“ zu deaktivieren, die Tas- aktiv und können auch aktiviert oder deaktiviert ten “Betriebsart“...
  • Seite 82: Tastatur Sperren

    Längerer Kontakt zwischen Körperteilen und Gerät ist auf jeden Fall zu vermeiden. Wenn das Gerät bereits betrieben wird oder noch heiß ist, da 5 m MAX es erst kürzlich betrieben wurde, und die “Kindersicherung” aktiviert wird, dauert es mindestens zwei Stunden, bis die Temperatur sinkt, d.h.
  • Seite 83 FERNBEDIENuNG LCD-Display Taste “-“ Taste “+“ Wahltaste Betriebsart Taste Heizgebläse 2 Std.-Timer Taste EIN/Bereitschaft DISPLay Eingestellte Temperatur / Timer Heizgebläsen Kindersicherung Signalübertragung Heizgebläse Tastatur sperren Anzeige Programm Chrono Betriebsarten 2 Std.-Timer Wochentage Zeit Temperaturprogrammierung Schaltuhr Zeitbalken Schaltuhr Informationsübertragung zwischen Fernbedienung (falls im Lieferumfang enthalten) und Heizkörper.
  • Seite 84: Erstmaliges Einschalten

    Pilotleitung Komfort ERSTmaLIGES EINSchaLTEN Nacht/Eco Frostwächter Nach dem Einlegen der Batterien den Wochentag und die Chrono Uhrzeit einstellen. Die Tasten “+” und “-“ drücken, um den richti- Im Vergleich zum Bedienfeld hat die Betriebsart “Chrono“ gen Wochentag einzustellen (1=MO,2=DI,… zusätzliche Funktionen (voreingestellte Programme), wäh- 7=SO).
  • Seite 85 PROGRamm P2 STUNDEN BETRIEBSART T Nacht/ T Komfort T Nacht/ T Komfort 0 - 7 Nacht/Eco VON MONTAG BIS SONNTAG 7 - 23 Komfort 23 - 0 Nacht/Eco PROGRamm P3 STUNDEN BETRIEBSART 0 - 6 Nacht/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Komfort VON MONTAG BIS FREITAG...
  • Seite 86: Wartung

    KINDERSIchERuNG Wenn sich der Stromausfall in der Betriebsart “Chrono” er- eignet und die Einstellung von Datum und Uhrzeit verloren Zur Aktivierung der Funktion die Tasten “+” gegangen ist, schaltet sich der Heizkörper bei Rückkehr des und “-“ gleichzeitig drücken und beide ge- Stroms in der Betriebsart “Komfort”...
  • Seite 87: Probleme Und Lösungen

    7. PROBLEmE uND LöSuNGEN • Kontrollieren Sie, ob das Gerät mit Strom versorgt wird und korrekt angeschlossen ist. Das Gerät heizt nicht • Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters. • Erhöhen Sie die am Regler des Geräts eingestellte Temperatur. • Aufgrund der Art des eingebauten Heizwiderstands braucht das Gerät länger, um warm zu werden.
  • Seite 88 8. GaRaNTIE 9. ENTSORGuNG Es wird empfohlen, die Verpackung für eine even- Vor jeglichem Vorgang sicherstellen, dass das tuelle Rückgabe des Gerätes an den Fachhändler Netzkabel von der Stromleitung getrennt ist. Für die aufzubewahren, da nur das vollständige Gerät Demontage die Phasen für die Wandbefestigung in mit seiner Verpackung im Garantiefall anerkannt umgekehrter Reihenfolge ausführen (Schema 1).
  • Seite 90 Cod. CDFxxxxI/T 5725200442/02.16...

Inhaltsverzeichnis