Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
MODE D'EMPLOI
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
RADIADOR ELÉCTRICO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
RADIADOR ELÉCTRICO
ELECTRIC RADIATOR
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
RADIATORE ELETTRICO
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER HEIZKÖRPER
INSTRUCTIONS
FR
1
ES
15
PT
29
EN
43
IT
57
DE
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi DOLCE ELETTRICO BIANCO

  • Seite 1 MODE D’EMPLOI RADIATEUR ÉLECTRIQUE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO RADIADOR ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RADIADOR ELÉCTRICO INSTRUCTIONS ELECTRIC RADIATOR MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO RADIATORE ELETTRICO BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER HEIZKÖRPER...
  • Seite 2 Fig. / Abb. 1 Fig. / Abb. 2 Dispositif de commande Zone 3 Zone 2 Zone 3 Zone 2 Dispositivo de mando Zone 1 Dispositivo de comando Control device Dispositivo di comando Bedienblende Fig. / Abb. 3 Fig. / Abb. 4 Fig.
  • Seite 3 SCHÉMA 1 / ESQUEMA 1 / SCHEME 1 / SCHEMA 1 Puissance Potencia N° Eléments Potência N° Elementos Power N° Elements (cm) Potenza N° Elementi Leistung N° Elemente 16,1 1000 32,2 1500 56,3 1800 72,4...
  • Seite 5 PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. MISE EN GARDE Ne pas installer l’appareil: ATTENTION - Certaines parties de...
  • Seite 6: Caractéristiques De L'appareil

    1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION Voltage: 230 V ~ 50 Hz Cet appareil a été conçu pour chauffer des pièces et Classe d’isolation: II est destiné à un usage domestique ou similaire. Il Degré de protection: IP24 ne doit pas être destiné...
  • Seite 7: Branchement Électrique

    Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de mentation est déconnecté electriquement. programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais être raccordé à la terre. 3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE aucun cas entrer en contact avec la surface de l’ap- Pour l’installation il est conseillé...
  • Seite 8: Panneau De Contrôle

    UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE CONTRÔLE: PANNEAU DE CONTRÔLE Touche “+“ et “-“ Récepteur infrarouge ÉCRAN Verrouillage Clavier Horloge / Température Sécurité Enfants programmée Jours de la semaine Modes de fonctionnement Programmation températures Chrono Barre horaire Chrono État résistance Traitement transmission de l’information entre la télécommande (si fournie) et le radiateur.
  • Seite 9: Fil Pilote

    ture désirée est montrée dans les autres modes. 4.2.1 FIL PILOTE L’appareil indique par un double signal sonore l’entrée en de celui-ci. Pour activer le mode “Fil Pilote“: 4.2 MODES DE FONCTIONNEMENT l’icône soit visible sur l’écran. L’appareil est doté de 5 modes de fonctionne- L’utilisateur peut uniquement régler la tempé- ment qui permettent de chauffer la pièce se- rature “Confort“...
  • Seite 10 4.2.3 NUIT/ECO le jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,… valider. cette dernière variera donc en conséquence. Les heures se mettent à clignoter, utiliser l’icône soit visible sur l’écran. les touches “+“ et “-“ pour régler l’heure et Sélectionner la température désirée à l’aide Répétez la même procédure pour les minutes.
  • Seite 11: Sécurité Enfants

    Pour désactiver la fonction “Fenêtre Ouver- 4.3.2 MARCHE FORCÉE (2H) “Mode“ et “ - “ sur le panneau de contrôle et les maintenir enfoncées jusqu’à ce que l’écran Pour activer de nouveau la ment la pièce. fonction, répéter la même opération: l’écran Quand l’appareil détecte l’ouverture d’une fe- che sur l’écran en remplacement de l’heure/ température.
  • Seite 12: Verrouillage Clavier

    Éviter dans tous les cas un contact prolongé avec l’appareil. Si l’appareil est déjà en fonction ou est encore chaud lors 5 m MAX sont nécessaires pour l’abaissement de la température et l’opérationnalité de la fonction. Fig. 10 4.3.4 VERROUILLAGE CLAVIER Introduction ou remplacement des piles Il est possible de verrouiller le clavier de commande pour évi- Retirez le couvercle au dos de la télécommande...
  • Seite 13 TÉLÉCOMMANDE Écran LCD Touche “-“ Touche “+“ Touche Marche Forcée (2h) ÉCRAN Sécurité Enfants Transmission signal Verrouillage Clavier Indicateur programme Chrono Modes de fonctionnement Marche Forcée (2h) Jours de la semaine Horloge Programmation températures Chrono Barre horaire Chrono Traitement transmission de l’information entre la télécommande (si fournie) et le radiateur.
  • Seite 14: Première Mise En Fonction

    PREMIÈRE MISE EN FONCTION Le mode Chrono comprend des fonctions supplémentaires le, tandis que les autres modes disponibles présentent les mêmes caractéristiques. jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,…7=DIM). ATTENTION! obtenues avec la pression du bouton correspondant. Les heures se mettent à clignoter, utiliser les tou- la touche “Mode“...
  • Seite 15 PROGRAMME P2 HEURES MODE T Nuit/Eco T Confort T Nuit/Eco T Confort 0 - 7 Nuit/Eco DU LUNDI AU DIMANCHE 7 - 23 Confort 23 - 0 Nuit/Eco PROGRAMME P3 HEURES MODE 0 - 6 Nuit/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Confort DU LUNDI AU VENDREDI...
  • Seite 16: Entretien

    SÉCURITÉ ENFANTS fonctionnement précédemment sélectionné, mais il faut re- programmer la date et l’heure. Si la coupure de courant se produit en mode “Chrono“ et si les programmations de date et heure sont perdues, l’appareil nant enfoncées jusqu’à ce que l’icône s’af- se remet en marche en mode “Confort“...
  • Seite 17: Problèmes Et Solutions

    7. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L’appareil ne chauffe pas. Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil. Le dispositif de sécurité s’est déclenché. Eliminer la cause de la surchauffe Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser L’appareil chauffe Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
  • Seite 18: Garantie

    8. GARANTIE 9. ÉLIMINATION Il est recommandé de garder tous les éléments de l’emballage en cas de retour de l’appareil au reven- necté de la ligne électrique avant toute opération. Pour le démontage procéder dans le sens inverse nir les conditions de garantie. de l’installation (Schéma 1).
  • Seite 19 SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
  • Seite 20: Características Del Aparato

    1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO 3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN Voltaje: 230 V ~ 50 Hz El aparato se ha construido para calentar locales Clase de aislamiento: II domésticos o parecidos. No se ha de usar para Grado de protección: IP24 El aparato ha de usarse instalado en la pared en Potencia Altura Peso...
  • Seite 21: Conexión Eléctrica

    Si el Hilo Piloto no está conectado a la centra- alimentación no esté enchufado a la corriente. lita de programación, ha de permanecer des- conectado y aislado. No conecte nunca el Hilo Piloto con tierra. 3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA la instalación. 4.
  • Seite 22: Panel De Mandos

    USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS: PANEL DE MANDOS Tecla Selección “Modo“ Receptor de infrarrojos DISPLAY Bloqueo de teclado Horas / Temperatura Seguridad Niños programada Días de la semana Modos de funcionamiento Programación temperaturas Crono Barra horaria Crono Estado resistencia 4.1 MODO ENCENDIDO/STANDBY Para encender o apagar el aparato, presione la...
  • Seite 23: Modos De Funcionamiento

    temperatura está visualizado en los otros modos. 4.2.1 HILO PILOTO lida de dicho modo. Para activar la función del “Hilo Piloto“: Presione la tecla “Modo“ hasta que vea el ico- 4.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO en la pantalla. El aparato dispone de 5 modos de funcionamien- El usuario puede regular solamente la tempe- to que permiten calefactar el ambiente para res- ratura de “Confort“...
  • Seite 24 4.2.3 NOCHE/ECO día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,… En el modo “Noche/Eco“ la temperatura programada ha 7=DOM). Presione la tecla “Modo“ para de ser igual o inferior a la temperatura de “Confort“. Si se Presione la tecla “Modo“ hasta que vea el icono en la pantalla.
  • Seite 25: Seguridad Niños

    4.3.2 MARCHA FORZADA (2h) “-“ en el panel de mandos sin soltarlas hasta ver el mensaje “FOFF“ en la pantalla para des- activar la función “Ventana Abierta“. Repita la tación más rápidamente. misma operación para reactivar la función, el mensaje “F ON“ aparece en la pantalla. Para activar la función, presione la tecla Cuando se detecta la apertura de una ventana la pantalla en lugar de la hora / temperatura.
  • Seite 26: Bloqueo De Teclado

    Se ha de evitar siempre todo contacto prolongado entre las 5 m MAX lo menos dos horas para que la temperatura descienda al Fig. 10 tiva. Colocar o cambiar las pilas: 4.3.4 BLOQUEO DE TECLADO Quite la tapa situada en la parte trasera del control Es posible bloquear el teclado del comando para evitar mo- remoto.
  • Seite 27: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Pantalla LCD Tecla “-“ Tecla “+“ Tecla Selección “Modo“ Tecla Ventilador Tecla Marcha Forzada (2h) DISPLAY Temperatura programada / Timer Ventilador Seguridad Niños Transmisión de la señal Bloqueo de teclado Ventilador Indicador de programa Crono Modos de funcionamiento Marcha Forzada (2h) Días de la semana Horas...
  • Seite 28: Primer Encendido

    PRIMER ENCENDIDO Respecto del panel de mandos, salvo el modo “Crono“ que Después de haber colocado las pilas, ajuste el día de la se- dos) en el mando, los demás modos disponibles en el mando son los mismos. ATENCIÓN! día correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,… 7=DOM).
  • Seite 29 PROGRAMA P2 HORAS MODO T Noche/ T Confort T Noche/ T Confort 0 - 7 Noche/Eco DE LUNES A DOMINGO 7 - 23 Confort 23 - 0 Noche/Eco PROGRAMA P3 HORAS MODO 0 - 6 Noche/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Confort DE LUNES A VIERNES...
  • Seite 30: Mantenimiento

    SEGURIDAD NIÑOS Si el apagón se produce en el modo “Crono“, se pierden los se reactiva en el modo “Confort“ con un ajuste de tempera- pantalla para activar la función. tura a 17 °C. Repita la misma operación para desactivar Los ajustes del usuario se restablecen al recibir la primera la función.
  • Seite 31: Problemas Y Soluciones

    7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aparato no calienta. Compruebe la posición del interruptor general. Aumente la temperatura programada en el regulador del aparato. Se ha activado el dispositivo de seguridad. Elimine la causa del recalentamiento (por ejemplo por obstruir, tapar). Desconecte el aparato de la corriente unos minutos para restablecer el sistema electrónico.
  • Seite 32 8. GARANTÍA 9. ELIMINACIÓN Se recomienda conservar todas las partes del embalaje para una posible devolución del aparato desconectado de la corriente antes de realizar a su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro cualquier operación. Para el desmontaje, invierta el para conservar las condiciones de garantía.
  • Seite 33: Símbolos Utilizados No Manual

    SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL ATENÇÃO! ATENÇÃO! PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. RISCO DE QUEIMADURAS. ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO. ATENÇÃO! NÃO TAPE! PERIGO DE DANOS NO PRODUTO. ATENÇÃO Não instale o aparelho: ADVERTÊNCIA - Algumas partes des- - imediatamente por baixo ou à...
  • Seite 34: Características Do Aparelho

    1. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO 3. POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO Voltagem: 230 V ~ 50 Hz O aparelho foi concebido para o aquecimento de Classe de isolamento: II locais de uso doméstico ou similar. Não deve ser Grau de protecção: IP24 Potência Comprimento Altura Peso...
  • Seite 35: Ligação Eléctrica

    Se o Fio Piloto não for ligado à centralina de alimentação está desligado da corrente eléctrica. programação, deve ser terminado e isolado. Não ligue, em nenhuma circunstância, o Fio Piloto à terra. 3.2 LIGAÇÃO ELÉCTRICA Para a instalação, recomendamos que contacte pode, de nenhum modo, entrar em contacto com a superfície do aparelho (Fig.
  • Seite 36: Painel De Controlo

    UTILIZAÇÃO DO RADIADOR A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO: PAINEL DE CONTROLO Botão seleção do “Modo“ Receptor de infravermelhos ECRÃ Bloqueio do teclado Relógio / Temperatura Segurança Crianças Dias de semana Modos de funcionamento Programação de temperaturas Crono Barra horária Crono Estado da resistência Transmissão de informação entre o telecomando (se fornecido) e o radiadores.
  • Seite 37 modos, aparece a temperatura. 4.2.1 FIO PILOTO O aparelho avisa, com um sinal sonoro duplo o seu ingresso saída do mesmo. Para activar o modo de “Fio Piloto“: Carregue no botão “Modo“ até que o ícone 4.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO O aparelho coloca a disposição 5 modos de fun- O utilizador só...
  • Seite 38 4.2.3 NOITE/ECO o dia da semana correto (1 = SEG, 2 = TER ... 7 = DOM). Carregue no botão “Modo“ para igual ou inferior à temperatura de “Conforto“. Se se tentar Carregue no botão “Modo“ até que o ícone A esta altura, as horas lampejam, utilize os Selecione a temperatura desejada utilizando Minutos está...
  • Seite 39 4.3.2 TEMPORIZADOR (2h) Ao ligar o aparelho, a função já está ativa, à espera de detetar uma eventual abertura da janela. A função de “Temporizador (2h)“ pode ser utilizada para aquecer rapidamente a sala. de controlo, mantendo-as ambas premidas Para ativar a função, prima a tecla “Modo“ até o símbolo “2h“...
  • Seite 40: Bloqueio Do Teclado

    Deve, de qualquer forma, evitar-se todo e qualquer contacto prolongado entre as partes do corpo e o aparelho. 5 m MAX Se o aparelho já estiver a funcionar ou ainda estiver quente devido a uma utilização recente, e se se activar a “Seguran- temperatura desça para o valor reduzido e para que a função Fig.
  • Seite 41 TELECOMANDO Ecrã Botão “-“ Botão “+“ Botão seleção do “Modo“ Botão Ventilador Botão Marcha Forçada (2h) ECRÃ Temperatura programada / Temporizador do ventilador Segurança Crianças Transmissão do sinal Bloqueio do teclado Ventilador Indicador programa Crono Modos de funcionamento Temporizador (2h) Dias de semana Relógio Programação de temperaturas Crono...
  • Seite 42: Primeira Ligação

    PRIMEIRA LIGAÇÃO Relativamente ao painel de comandos o modo “Crono“ tem modos disponíveis têm as mesmas características. horário. ATENÇÃO! As funções de “Temporizador (2h)“ e “Ventilador“ o dia da semana correto (1 = SEG, 2 = TER ... são activadas premindo o botão correspondente. 7 = DOM).
  • Seite 43 PROGRAMA P2 HORAS MODO T Noite/Eco T Conforto T Noite/Eco T Conforto 0 - 7 Noite/Eco DE SEGUNDA A DOMINGO 7 - 23 Conforto 23 - 0 Noite/Eco PROGRAMA P3 HORAS MODO 0 - 6 Noite/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Conforto DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA...
  • Seite 44 SEGURANÇA CRIANÇAS Se a falta de energia elétrica ocorrer em modo “Crono“, uma Para ativar a função, prima simultaneamente do a energia for restabelecida, o radiador reativar-se-á em das até o ícone aparecer no visor. Para desactivar a função, repita a mesma operação.
  • Seite 45: Problemas E Soluções

    7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES O aparelho não aquece Houve uma intervenção do dispositivo de segurança. Elimine a causa do sobreaquecimento Desligue o aparelho da corrente eléctrica durante alguns minutos de modo a fazer o reset do sistema electrónico. O aparelho aquece continuamente A divisão mantém-se fria.
  • Seite 46 8. GARANTIA 9. ELIMINAÇÃO Recomendamos que conserve a embalagem na íntegra para a eventual devolução do aparelho ao o cabo de alimentação está desligado da corrente revendedor. O aparelho deve ser recebido íntegro eléctrica. Para a desmontagem siga ao contrário as para a manutenção das condições de garantia.
  • Seite 47: Symbols Used In The Manual

    SYMBOLS USED IN THE MANUAL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS AND HIGH TEMPERATURES. RISK OF THINGS. BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION. DANGER OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT COVER THE APPLIANCE! IMPORTANT! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. WARNING Never install the appliance: CAUTION: Some parts of this pro-...
  • Seite 48: Specifications Of The Appliance

    1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE 3. POSITIONING AND INSTALLING Voltage: 230 V ~ 50 Hz The appliance is designed to heat domestic rooms Insulation class: II or similar. It must not be used for other purposes. Protection class: IP24 on a wall as described in the instructions. Height Weight Rated current...
  • Seite 49: Electrical Connections

    During installation, make sure the power cable is disconnected from the power line. into contact with the surface of the appliance (Fig. 6). 3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS 4. REGULATION AND OPERATION You are recommended to have the appliance in- The appliance is designed to heat rooms.
  • Seite 50: Control Panel

    USING THE RADIATOR FROM THE CONTROL PANEL: CONTROL PANEL Infrared Receiver DISPLAY Clock / Temperature set point Operating modes Chrono temperature Set Chrono program time bar Heating element state Signal transmission from the remote control (if provided) to the radiator. 4.1 ON/STANDBY MODE To turn the appliance on or off, press the All the...
  • Seite 51: Operating Modes

    4.2.1 PILOT WIRE long beep. To activate the “Pilot Wire“ mode: 4.2 OPERATING MODES appears on the LCD. The appliance provides 5 operating modes which allow the user to heat the environment on the appliance. needs. the desired operating mode. An icon on the LCD will show the selected operating mode.
  • Seite 52 4.2.3 NIGHT/ECO In “Night/Eco“ mode the temperature set point must not be higher than “Comfort“ temperature set point. If the “Com- icon appears on the LCD. Repeat the same procedure for the minutes. SETTING THE PROGRAM The use of this operating mode is recommended in night- time hours and in case no people is in the room for more than 2 hours.
  • Seite 53 4.3.2 OVERDRIVE (2h) the control panel, holding them down until To reactivate the will show “F On“. place of the hour/temperature. To deactivate and “-“ (permanent deactivation) or pressing ton again. If cancelling the power even when the function “Overdrive (2h)“ is to detect another Open Window.
  • Seite 54: Keypad Lock

    4.3.4 KEYPAD LOCK 5 m MAX Fig. 10 down until the icon appears on the dis- Inserting or replacing the batteries: Remove the cover on the back of the remote control. as before. Insert two “AAA“ LR03 1.5 V alkaline batteries in the correct position.
  • Seite 55: Remote Control

    REMOTE CONTROL DISPLAY Temperature set point/Fan heater timer Signal broadcast Fan Heater Chrono presets Operating modes Overdrive (2h) Clock Chrono temperature Set Chrono program time bar Signal transmission from the remote control (if provided) to the radiator.
  • Seite 56 TURNING ON FOR THE FIRST TIME mes) in addition to those accessible from the control panel. All other modes have the same characteristics. time. IMPORTANT! The “Overdrive (2h)“ and “Fan Heater“ functions are the remote control. towel rails with integrated fan heater. It is not available on this appliance.
  • Seite 57: Open Window

    PROGRAM P2 HOURS MODE T Night/Eco T Comfort T Night/Eco T Comfort 0 - 7 Night/Eco FROM MONDAY TO SUNDAY 7 - 23 Comfort 23 - 0 Night/Eco PROGRAM P3 HOURS MODE 0 - 6 Night/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Comfort FROM MONDAY TO FRIDAY...
  • Seite 58: Maintenance

    CHILDREN SAFETY If the power down happens when the radiator is in “Chrono“ buttons together and hold them both down the appliance goes to “Comfort“ mode with temperature set point 17 °C. To deactivate the function, repeat the same operation. mand (if provided) is sent from the RCU.
  • Seite 59: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING The appliance does not heat up. Check the position of the mains switch of the installation. Increase the temperature set point on the appliance regulator. Disconnect the appliance from the household mains for a few minutes to reset the The appliance heats Reduce the temperature set point on the appliance regulator.
  • Seite 60 8. GUARANTEE 9. DISPOSAL You are recommended to keep all parts of the Make sure the power cable is disconnected from packaging in case the appliance needs to be returned to the dealer. The appliance must arrive To remove the appliance, follow the procedure for complete and undamaged in order to maintain The manufacturer guarantees customers all the rights for the disposal of oil and management of waste.
  • Seite 61 SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. PERICOLO DI SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. ATTENZIONE Non installare l’apparecchio: AVVERTIMENTO - Alcune parti di...
  • Seite 62: Caratteristiche Dell'apparecchio

    1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO 3. POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz L’apparecchio è costruito per il riscaldamento dei Classe di isolamento: II locali ad uso domestico o similare. Non deve essere Grado di protezione: IP24 adoperato per altri scopi. L’apparecchio deve essere utilizzato per l’installa- Potenza Lunghezza...
  • Seite 63: Collegamento Elettrico

    nima tra la parte inferiore del radiatore ed il pavi- Se il Filo Pilota non è collegato alla centralina di mento (Fig. 3). programmazione, va terminato ed isolato. Non collegare in alcun caso il Filo Pilota a terra. Durante l’installazione assicurarsi che il cavo di ali- mentazione sia scollegato dalla linea elettrica.
  • Seite 64: Pannello Di Controllo

    UTILIZZO DEL RADIATORE DAL PANNELLO DI CONTROLLO: PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Selezione “Modo“ Tasto “+“ e “-“ Ricevitore infrarosso DISPLAY Blocco tastiera Orologio / Temperatura Sicurezza Bambini impostata Giorni della settimana Modi operativi Programmazione temperature Crono Barra oraria Crono Stato resistenza L’icona indica la trasmissione delle informazioni tra il telecomando (se in dotazione) e il radiatore.
  • Seite 65: Modi Di Funzionamento

    L’apparecchio avvisa con un doppio segnale acustico l’in- 4.2.1 FILO PILOTA lungato l’uscita da questo. Per attivare il modo “Filo Pilota“: 4.2 MODI DI FUNZIONAMENTO L’apparecchio mette a disposizione 5 modi operativi che consentono di riscaldare l’am- L’utente può regolare solo la temperatura di biente nel modo più...
  • Seite 66: Impostazione Del Programma

    4.2.3 NOTTE/ECO giorno della settimana corretto (1=LUN, per confermare. A questo punto lampeggiano le ore, utilizzare Selezionare la temperatura desiderata utiliz- Ripetere la stessa procedura per i minuti. IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA Questo modo è raccomandato nelle ore notturne e quando la A questo punto è...
  • Seite 67: Sicurezza Bambini

    All’accensione dell’apparecchio la funzione è già attiva, in 4.3.2 MARCIA FORZATA (2h) stanza più velocemente. pannello di controllo, mantenendoli entrambi Per attivare la funzione premere il tasto ta “FOFF“. Per riattivare la funzione ripetere scritta “F On“. L’apparecchio scalda per due ore alla massima potenza igno- rando la precedente impostazione di temperatura.
  • Seite 68: Blocco Tastiera

    Va comunque evitato qualsiasi contatto prolungato tra parti del corpo e l’apparecchio. 5 m MAX Se l’apparecchio è già in funzione o è ancora caldo per un almeno due ore perché la temperatura scenda al valore ridotto e quindi la funzione sia operativa. Fig.
  • Seite 69 TELECOMANDO Tasto “-“ Tasto “+“ Tasto Selezione “Modo“ Tasto Marcia Forzata (2h) DISPLAY Sicurezza Bambini Trasmissione segnale Blocco tastiera Indicatore programma Crono Modi operativi Marcia Forzata (2h) Giorni della settimana Orologio Programmazione temperature Crono Barra oraria Crono L’icona indica la trasmissione delle informazioni tra il telecomando (se in dotazione) e il radiatore.
  • Seite 70: Prima Accensione

    PRIMA ACCENSIONE Rispetto al pannello di controllo il modo “Crono“ ha delle funzioni aggiuntive (programmi preimpostati), mentre gli Dopo l’inserimento delle batterie, impostare il giorno della altri modi disponibili hanno le medesime caratteristiche. settimana e l’orario. ATTENZIONE! della settimana corretto (1=LUN, 2=MAR,…7- ottenute con la pressione del tasto corrispondente.
  • Seite 71 PROGRAMMA P2 MODO T Notte/Eco T Comfort T Notte/Eco T Comfort 0 - 7 Notte/Eco DAL LUNEDÌ A DOMENICA 7 - 23 Comfort 23 - 0 Notte/Eco PROGRAMMA P3 MODO 0 - 6 Notte/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Comfort DAL LUNEDÌ...
  • Seite 72: Manutenzione

    SICUREZZA BAMBINI una volta perse le impostazioni di data e ora, al ripristino il Per attivare la funzione premere contempora- temperatura 17 °C. Le impostazioni effettuate dall’utente saranno ristabilite alla ricezione del primo comando dal telecomando (se in dota- Per disattivare la funzione ripetere la stessa zione).
  • Seite 73: Problemi E Soluzioni

    7. PROBLEMI E SOLUZIONI L’apparecchio non scalda. Controllare che ci sia alimentazione elettrica e che l’apparecchio sia collegato nel modo esatto. Aumentare la temperatura impostata sul regolatore di temperatura dell’apparecchio. È intervenuto il dispositivo di sicurezza. Eliminare la causa del surriscaldamento (ad esempio ostruzioni, coperture).
  • Seite 74: Garanzia

    8. GARANZIA 9. SMALTIMENTO Si raccomanda di conservare l’imballo, in tutte le Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scolle- sue parti per l’eventuale restituzione dell’appa- gato dalla linea elettrica prima di qualsiasi opera- recchio al proprio rivenditore, l’apparecchio deve zione.
  • Seite 75: Im Handbuch Verwendete Symbole

    IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. ACHTUNG Installieren Sie das Gerät nicht: WARNHINWEIS –...
  • Seite 76: Aufstellung Und Installation

    1. GERÄT KENNDATEN Händler oder Fachpersonal. Spannung: 230 V ~ 50 Hz trennt entsorgen. Isolierklasse: II 3. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Schutzart: IP24 Leistung Länge Höhe Gewicht Nennstromstärke Das Gerät ist für die Beheizung von Wohnräumen [cm] [cm] [kg] o.Ä. ausgelegt. Es darf für keine anderen Zwecke 1000 verwendet werden.
  • Seite 77: Elektrischer Anschluss

    sie an die Wand an. Den Installationsablauf auf der Klapp- Wenn der Steuerdraht nicht mit der Program- seite des Deckblatts beachten (Schema 1) und dabei den miereinheit verbunden ist, muss er mit einem Mindestabstand zwischen der Unterseite des Heizkör- Abschluss versehen und isoliert werden. Den pers und dem Fußboden berücksichtigen (Abb.
  • Seite 78 GEBRAUCH DES HEIZKÖRPERS ÜBER DAS BEDIENFELD: BEDIENBLENDE Wahltaste Betriebsart Taste “+“ und “-“ Taste EIN/Bereitschaft Infrarotempfänger DISPLAY Tastatur sperren Zeit / Eingestellte Kindersicherung Temperatur Wochentage Betriebsarten Temperaturprogrammierung Schaltuhr Zeitbalken Schaltuhr Status Heizelement Informationsübertragung zwischen Fernbedienung (falls im Lieferumfang enthalten) und Heizkörper. 4.1 BETRIEBSART EIN/BEREITSCHAFT Zum Ein- oder Ausschalten des Gerätes die Taste “Bereitschaft“...
  • Seite 79: Betriebsfunktionen

    4.2.1 PILOTLEITUNG stellte Temperatur. Das Gerät meldet mit zwei akustischen Signalen, dass die Be- triebsart “Bereitschaft“ aufgerufen wurden, und mit einem Um die “Pilotleitung“ zu aktivieren: längeren akustischen Signal, dass sie wieder verlassen wurde. 4.2 BETRIEBSFUNKTIONEN Der Benutzer kann nur die “Komforttempera- Das Gerät bietet fünf Betriebsarten, mit denen tur“...
  • Seite 80: Einstellung Des Programms

    4.2.3 NACHT/ECO richtigen Wochentag einzustellen (1=MO,2=DI,…7=SO). Die Taste “Betriebsart“ ratur nicht höher als die Temperatur “Komfort“ sein. Ist die zur Bestätigung drücken. Komforttemperatur niedriger als die Nacht- bzw. Ecotempe- Ecotemperatur um. Die Stunden blinken jetzt auf: Benutzen Sie bestätigen Sie mit dem Betriebsarten-wahltaste. Jetzt blinken die Minuten auf Wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 81: Wichtige Hinweise

    Bei Einschalten des Gerätes ist die Funktion bereits aktiv und sind jedoch nicht aktiv, bis erkannt wird, dass das bereit zu erkennen, ob ein Fenster geöffnet ist. Fenster wieder geschlossen ist. Die Funktionen Um “Fenster Offen“ zu deaktivieren, die Tas- aktiv und können auch aktiviert oder deaktiviert ten “Betriebsart“...
  • Seite 82: Tastatur Sperren

    Längerer Kontakt zwischen Körperteilen und Gerät ist auf jeden Fall zu vermeiden. 5 m MAX Wenn das Gerät bereits betrieben wird oder noch heiß ist, da aktiviert wird, dauert es mindestens zwei Stunden, bis die Temperatur sinkt, d.h. die Funktion läuft. Abb.
  • Seite 83 FERNBEDIENUNG Taste “-“ Taste “+“ Wahltaste Betriebsart Taste Heizgebläse 2 Std.-Timer Taste EIN/Bereitschaft DISPLAY Eingestellte Temperatur / Timer Heizgebläsen Kindersicherung Signalübertragung Heizgebläse Tastatur sperren Anzeige Programm Chrono Betriebsarten 2 Std.-Timer Wochentage Zeit Temperaturprogrammierung Schaltuhr Zeitbalken Schaltuhr Informationsübertragung zwischen Fernbedienung (falls im Lieferumfang enthalten) und Heizkörper.
  • Seite 84: Erstmaliges Einschalten

    Pilotleitung Komfort ERSTMALIGES EINSCHALTEN Nacht/Eco Frostwächter Nach dem Einlegen der Batterien den Wochentag und die Chrono Uhrzeit einstellen. Im Vergleich zum Bedienfeld hat die Betriebsart “Chrono“ gen Wochentag einzustellen (1=MO,2=DI,… zusätzliche Funktionen (voreingestellte Programme), wäh- 7=SO). Die Taste “Betriebsart“ zur Bestäti- rend die anderen verfügbaren Betriebsarten die gleichen gung drücken.
  • Seite 85: Einstellung Des Laufenden Wochenta- Ges Und Der Aktuellen Uhrzeit

    PROGRAMM P2 STUNDEN BETRIEBSART T Nacht/ T Komfort T Nacht/ T Komfort 0 - 7 Nacht/Eco VON MONTAG BIS SONNTAG 7 - 23 Komfort 23 - 0 Nacht/Eco PROGRAMM P3 STUNDEN BETRIEBSART 0 - 6 Nacht/Eco 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 - 9 Komfort VON MONTAG BIS FREITAG...
  • Seite 86: Wartung

    KINDERSICHERUNG eignet und die Einstellung von Datum und Uhrzeit verloren gegangen ist, schaltet sich der Heizkörper bei Rückkehr des und “-“ gleichzeitig drücken und beide ge- tur auf 17 °C eingestellt ist. Um die Funktion zu deaktivieren, den glei- des ersten Befehls von der Fernbedienung wiederhergestellt chen Vorgang wiederholen.
  • Seite 87: Probleme Und Lösungen

    7. PROBLEME UND LÖSUNGEN Das Gerät heizt nicht Kontrollieren Sie, ob das Gerät mit Strom versorgt wird und korrekt angeschlossen ist. Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters. Erhöhen Sie die am Regler des Geräts eingestellte Temperatur. Die Sicherheitseinrichtung wurde ausgelöst. Beseitigen Sie die Ursache für die Überhitzung (zum Beispiel verstopfte Kanäle oder zugedeckte Öffnungen) Trennen Sie das Gerät für ein paar Minuten vom Stromnetz, um die Elektronik zurückzu- setzen.
  • Seite 88 8. GARANTIE 9. ENTSORGUNG Es wird empfohlen, die Verpackung für eine even- Vor jeglichem Vorgang sicherstellen, dass das tuelle Rückgabe des Gerätes an den Fachhändler Netzkabel von der Stromleitung getrennt ist. Für die aufzubewahren, da nur das vollständige Gerät Demontage die Phasen für die Wandbefestigung in mit seiner Verpackung im Garantiefall anerkannt umgekehrter Reihenfolge ausführen (Schema 1).
  • Seite 90 Cod. FDFxxxxI/T 5725010642/02.16...

Inhaltsverzeichnis