Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wohler RM 300 Bedienungsanleitung

Rohrreinigungsmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Rohrreinigungsmaschine
Operation manual
Drain Cleaning Machine
Gebruiksaanwijzing
Pijpreinigingsmachine
Wöhler RM 300
DE
EN
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler RM 300

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Rohrreinigungsmaschine Operation manual Drain Cleaning Machine Gebruiksaanwijzing Pijpreinigingsmachine Wöhler RM 300...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Transport und Lagerung ........ 4 Entsorgung ............ 4 Anschrift ............4 Lieferumfang ......... 5 Erstmontage .......... 7 Wichtige Hinweise ......... 8 Spezifikationen ........
  • Seite 3: Allgemeines

    Bedienung der Wöhler RM 300 Rohrreini- dienungsanleitung gungsmaschine. Bewahren Sie diese Bedie- nungsanleitung dauerhaft auf. Die Wöhler RM 300 darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsge- mäßen Gebrauch eingesetzt werden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Seite 4: Transport Und Lagerung

    Allgemeines Transport und Lagerung ACHTUNG! Durch unsachgemäßen Transport kann das Gerät beschädigt werden. • Sichern Sie während des Transport Gerät in einer Kiste oder durch Gurte gegen Umkip- pen. Bedienhebel als Tragegriff Um den Bedienhebel zum Transport als Tragegriff zu nutzen, müssen Sie ihn zunächst wie folgt fi- fixieren xieren: •...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Ausstattung im Set Wöhler RM 300 1 Spiralkorb 8 Spiralen Ø 16 mm Länge: 2,3 m 4 Spiralen Ø 22 mm Länge: 4,6 m 1 Schutzschlauch 1 Zubehörbox 1 Spiraladapter mit Spirale 8 mm jeweils 1 Bohrer gera- Ø...
  • Seite 6 Lieferumfang ben zum Bestimmen eines geeigneten Bohrers Jeweils 1 Keulenboh- Ø 16 mm und Ø 22 - enge Rohrbögen - leichte Textil- und Papierverstopfungen Jeweils 1 Schaufel- bohrer Ø 16 mm und 22 mm - versandete, ver- schlammte Rohre - Abflüsse von Waschmaschinen, Geschirrspülern Jeweils 1 Schneidboh-...
  • Seite 7: Erstmontage

    Erstmontage Erstmontage • Montieren Sie zunächst die Füße. Nutzen Sie dazu die vorgebohrten Löcher. Montieren Sie die höhenverstellbaren Füße • auf der Seite des Schaftausgangs. Abb. 2: Höhenverstellbare Füße auf der Seite des Schaftausgangs...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Erstmontage Wichtige Hinweise WARNUNG! Schutzausrüstung: Führen Sie die Spirale nur mit einem geeigneten Führungshandschuh. Tragen Sie je nach Einsatz eine Schutzbrille. Tragen Sie während der Reinigungsarbeiten Sicherheitsschuhe mit Gummisolen (zur Isolation) ACHTUNG! Einsatzort: Positionieren Sie die Rohrreinigungsmaschine auf einen ebenen und rutschfesten Un- tergrund.
  • Seite 9 Erstmontage HINWEIS! Eine mechanische Rohrreinigung sollte immer von oben, in Richtung auf die Verstop- fung durchgeführt werden. WARNUNG! Bei einem zu großen Arbeitsbogen kann sich die Spirale überschlagen. In diesem Fall besteht Klemmgefahr. Die Spirale kann unter Spannung aus dem Rohr springen - Verletzungsgefahr!
  • Seite 10: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikationen Anwendung Bereich Außen- und Innenrohre Rohrdurchmesser 40 bis 150 mm Leitungsdurchmesser Spirale Ø / Länge 16 mm / 2,3 m 22 mm / 4,6 m 8 mm / 5 m (Adapter) Maximale Arbeitslänge 65 m Kupplungstyp Schnellkupplung Technische Daten Gerät Leistung 570 W Spannung...
  • Seite 11: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Geräteaufbau Abb. 3: Geräteteile Geräteteil Bezeichnung Bedienhebel / Tragegriff Fixierbolzen für Schutzschlauch Drehhebel Bedienschalter Schaftausgang Füße, höhenverstellbar zum Kippen des Gerätes Ablage für Zubehör...
  • Seite 12: Bedienschalter

    Geräteaufbau Bedienschalter Off: Gerät aus For: Rechtslauf, Verstopfung lösen Rev: Linkslauf, verklemmte Spirale zurückholen WARNUNG! Wählen Sie grundsätzlich die Einstellung „Off“, Abb. 4: Bedienschalter bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschlie- ßen. Bedienhebel Drücken Sie den Bedienhebel nach unten, •...
  • Seite 13: Prcd-Schalter (Personenschutz-Schalter)

    Bedienung PRCD-Schalter Die Wöhler RM 300 verfügt über einen PRCD- Schalter, der den Anwender gegen gefährliche (Personenschutz- Ströme durch möglicherweise defekte elektrische schalter) Betriebsmittel schützt. WARNUNG! Der Test schützt vor Fehlern im Gerät nicht vor Fehlern in der vorausgehenden Anlage.
  • Seite 14 Bedienung Ziehen Sie den Schutzschlauch von hinten • über die Spirale und verriegeln Sie ihn mit dem Rastbolzen. ACHTUNG! Der Schutzschlauch ist grundsätzlich zu verwen- den. Er dient als schwingungsdämpfende Führung der Spirale, als Schmutzaufnahme sowie als Si- cherung gegen unkontrolliertes Schlagen. Abb.
  • Seite 15: Verlängern Der Spirale

    Bedienung Verlängern der Spirale • Um die Spirale zu verlängern, ziehen Sie das Spiralende aus dem Schutzschlauch. Ziehen Sie dazu den Rastbolzen am Schaft- • eingang hoch und ziehen Sie den Schutz- schlauch ab. • Klicken Sie das nächste Spiralstück an und schieben Sie die gesamte Spirallänge wieder in den Schutzschlauch.
  • Seite 16 Bedienung Ziehen Sie die Spirale soweit aus der Maschi- • ne, bis sie in einem Arbeitsbogen vorgespannt ist. WARNUNG! Nicht zu großen Arbeitsbogen bilden, Verlet- zungsgefahr! Führen Sie die Spirale ca. 50 cm in das Rohr • ein. WARNUNG! Führen Sie die Spirale grundsätzlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schutzhandschuh.
  • Seite 17: Nach Der Rohrreinigung

    Bedienung • Drücken Sie den Bedienhebel herunter, damit die Spirale sich dreht HINWEIS! Während Sie den Bedienhebel gedrückt halten, lässt sich die Spirale nicht vorschieben oder zu- rückziehen. • Lassen Sie den Handhebel wieder los und schieben Sie die Spirale weiter in das Rohr ein.
  • Seite 18: Wartung

    Wartung Wartung WARNUNG! Regelmäßige Tätigkeiten Schalten Sie das Gerät vor jeder Wartung aus und ziehen Sie den Netzschalter. Fetten Sie das Gerät regelmäßig über die • Schmiernippel. Wir empfehlen dazu ein Schmierfett ISO VG 32 im Sommer und ISO VG 68 im Winter. Abb.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 EN 55014-2 :2015 Garantie und Service Garantie Jede Wöhler RM 300 Reinigungsmaschine wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Quali- tätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf das Gerät 12 Monate ab Verkaufsda-...
  • Seite 20 Contents Contents General Information ......21 Operation Manual Information ..... 21 Notes ............21 Intended Use ..........21 Transport and stocking ........ 22 Fix control handle for transportation ....... 22 Information on disposal ....... 22 Manufacturer ..........22 Scope of delivery ........ 23 Initial assembly ........
  • Seite 21: General Information

    Wöhler RM 300 Drain Cleaning Machine. mation Please keep this manual for your information. The Wöhler RM 300 should be used by trained professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual.
  • Seite 22: Transport And Stocking

    General Information Transport and stocking ATTENTION! Improper transport can harm the instrument. Always transport the device in the provided • case in order to prevent damage or secure the unit with straps. Fix control handle for trans- To use the handle for transportation proceed as follows: portation Press down the contol handle (1)
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Wöhler RM 300 1 Cable drum for drain cleaning cable 8 drain cleaining ca- bles Ø 16 mm Length: 2,3 m 4 cables Ø 22 mm Length: 4,6 m 1 guide hose 1 carrying case for...
  • Seite 24 Scope of delivery Bulb auger Ø 16 mm and 22 mm - narrow pipe bends - minor textile and cel- lulose blockages Spade cutter Ø 16 mm and 22 mm - silty pipes - drains from washing machines, dishwash- C-Cutter Ø...
  • Seite 25: Initial Assembly

    Initial assembly Initial assembly First mount the feet. Use the pre-drilled holes • for this. • Mount the height-adjustable feet on the side of the cable outlet. Fig. 2: Height-adjustable feet on the side of the cable outlet...
  • Seite 26: Important Information

    Initial assembly Important information WARNING! Protective equipment: Guide the cable only with a suitable guide glove. Wear protective glasses depending on the application. Wear safety shoes with rubber soles (insulation) during cleaning work. ATTENTION! Work area: Place the drain cleaning machine on a straight and non-slip surface. Never place the mains cable in the area of the pipe cleaning cable.
  • Seite 27: Specifications

    16 mm / 2,3 m 22 mm / 4,6 m 8 mm / 5 m (Adapter) Max. Length 65 m Coupling type Snap Lock Technical Data RM 300 Input Power 570 W Rated Voltage / 220 V Rated Frequency 50 Hz...
  • Seite 28: Components

    Components Components Fig. 3: Components Component Designation Control handle / Carry handle Fixing bolt for guide hose Rotary lever Control switch Cable outlet Feet, height-adjustable Compartment for accessories...
  • Seite 29: Control Switch

    Components Control switch Off: Stop For: Forward rotation, unblocking Rev: Reverse rotation, retrieve jammed cable WARNING! Prior to connection to the electric power supply Fig. 4: Control switch check switch first for position off. Control handle Press down the handle to make the cable •...
  • Seite 30: Prcd-Switch (Personal Safety Switch)

    • If the device switches off automatically, the PRCD-switch is working and it is safe to work with the Wöhler RM 300. If the Wöhler RM 300 is still working after • pressing the "TEST-button", disconnect the Fig. 6: PRCD-Switch power supply immediately.
  • Seite 31 Operation Pull the protection hose over the cable from • behind and fix it with the locking bolt. ATTENTION! Always use the guide hose. It acts as a vibration- damping guide for the cable, as a dirt holder and guard, also as a safety element for the operating personnel and prevents uncontrolled banging! Fig.
  • Seite 32: Extend The Cable

    Position the machine max. 50 cm in front of the opening of the pipeline you wish to clean. Ensure that the stand is firm. WARNING! Take care that the Wöhler RM 300 and the mains cable are not placed in water.
  • Seite 33 Operation Pull the cable out of the Wöhler RM 300 until • the cable is prestressed into a bend (working bend). WARNING! Do not form a large working arc with the cable. The cable can overturn – risk of injury! Insert the cable approx.
  • Seite 34: After Drain Cleaning

    Operation Press the handle and the cable will start to • rotate. NOTE! As long as you press the handle, it is not possible to move the cable forward or backward. Release the handle and push the cable further • into the pipeline.
  • Seite 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance WARNING! Regular maintenance Switch off the machine and disconnect the electric power before making any adjustment, accessory assembly and maintenance. • Keep the machine well lubricated. Inject the lubrication oil ISO VG 32 (summer) or ISO VG 68 (winter) into oil holes before and after each use.
  • Seite 36: Declaration Of Conformity

    If used properly, the warranty period for the Wöhler RM 300 will be 12 month from the date of sale. Consumables such as drain cleaning cables, augers and drain cleaning protection gloves are excluded.
  • Seite 37 Inhoud Inhoud Algemene informatie ......38 Toelichting bij de gebruiksaanwijzing ... 38 Opmerkingen in de gebruiksaanwijzing ..38 Gebruik volgens de voorschriften ....38 Transport en opslag ........39 Bedieningshendel als handvat fixeren ....39 Afvalverwijdering .......... 39 Adres ............39 Omvang van de levering ....
  • Seite 38: Algemene Informatie

    Wöhler gebruiksaanwijzing RM 300 mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom altijd zorgvuldig. De Wöhler RM 300 mag principieel alleen worden gebruikt door deskundig personeel en enkel voor de toepassingen waarvoor hij is gemaakt. Bij schade veroorzaakt door het niet volgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt elke aansprakelijkheid.
  • Seite 39: Transport En Opslag

    Algemene informatie Transport en opslag PAS OP! Door verkeerd transport kan het apparaat beschadigd raken. Beveilig het apparaat tijdens het transport in • een kist of met riemen tegen omvallen. Bedieningshendel als handvat Om de bedieningshendel voor het transport als handvat te gebruiken, moet u hem eerst als volgt fixeren fixeren:...
  • Seite 40: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de In de set inbegrepen levering Wöhler RM 300 1 spiraalkorf 8 spiralen Ø 16 mm lengte: 2,3 m 4 spiralen Ø 22 mm lengte: 4,6 m 1 beschermslang 1 box voor toebehoren 1 spiraaladapter met...
  • Seite 41 Omvang van de levering - nemen van monsters voor het bepalen van een passende boor Knotsboor, 1x Ø 16 mm en 1x Ø 22 mm - smalle pijpbochten - lichte textiel- en papierverstoppingen Bladboor, 1x Ø 16 mm en 1x Ø 22 mm - verzande, dichtgeslibde pijpen - afvoerleidingen van...
  • Seite 42: Eerste Montage

    Eerste montage Eerste montage Monteer eerst de voeten. Gebruik hiervoor de • voorgeboorde gaten. Monteer de in hoogte verstelbare voeten aan • de kant van de schachtuitgang. Afb. 16: In hoogte verstelbare voeten aan de kant van de schachtuitgang...
  • Seite 43: Belangrijke Opmerkingen

    Eerste montage Belangrijke opmerkingen WAARSCHUWING! Veiligheidsuitrusting: Geleid de spiraal alleen met een geschikte geleidingshandschoen. Draag naargelang van het werk een veiligheidsbril. Draag tijdens de reinigingswerkzaamheden veiligheidsschoenen met rubberen zolen (als isolatie). PAS OP! Locatie: Plaats de pijpreinigingsmachine op een vlakke en slipvrije ondergrond. Leg het netsnoer nooit in de buurt van de pijpreinigingsspiraal.
  • Seite 44 Eerste montage WENK! Een mechanische pijpreiniging moet altijd van bovenaf in de richting van de verstopping worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Bij een te grote werkboog kan de spiraal overslaan. In dat geval bestaat er gevaar van inklemmen. De spiraal kan onder spanning uit de pijp springen - gevaar van verwondingen!
  • Seite 45: Specificaties

    Specificaties Specificaties Toepassing Gebied Pijpen binnenshuis en buitenshuis Pijpdiameter 40 tot 150 mm kanaaldiameter Spiraal Ø / lengte 16 mm / 2,3 m 22 mm / 4,6 m 8 mm / 5 m (adapter) Maximale werklengte 65 m Koppelingstype Snelkoppeling Technische gegevens apparaat Vermogen 570 W...
  • Seite 46: Constructie Van Het Apparaat

    Constructie van het apparaat Constructie van het apparaat Afb. 17: Onderdelen van het apparaat Onderdeel Benaming van het apparaat Bedieningshendel / handvat Fixeerbout voor beschermslang Draaihendel Bedieningsschakelaar Schachtuitgang Voeten, in hoogte verstelbaar om het apparaat te kantelen Vak voor toebehoren...
  • Seite 47: Bedieningsschakelaar

    Constructie van het apparaat Bedieningsschakelaar Off: apparaat uit For: rechtsdraaiend, verstopping losmaken Rev: linksdraaiend, klemmende spiraal terughalen WAARSCHUWING! Kies altijd de stand “Off” vooraleer u het apparaat Afb. 18: Bedieningsschakelaar op het lichtnet aansluit. Bedieningshendel Druk de bedieningshendel omlaag opdat de •...
  • Seite 48: Prcd-Schakelaar (Personenbeveiligingsschakelaar)

    Bediening PRCD-schakelaar De Wöhler RM 300 is uitgerust met een PRCD- schakelaar, die de gebruiker tegen gevaarlijke (personenbeveiligings- spanningen door eventueel defecte elektrische schakelaar) componenten beschermt. WAARSCHUWING! De test biedt bescherming tegen defecten in het apparaat, niet tegen defecten in de installatie waarop het is aangesloten.
  • Seite 49 Bediening Trek de beschermslang aan de achterkant • over de spiraal en vergrendel hem met de grendelpen. PAS OP! De beschermslang moet altijd worden gebruikt. Hij dient als trillingsdempende geleiding van de spiraal, als vuilopvang en als bescherming tegen ongecontroleerd slaan. Afb.
  • Seite 50: Spiraal Verlengen

    Bediening Spiraal verlengen Om de spiraal te verlengen trekt u het • spiraaleinde uit de beschermslang. Trek hiervoor de grendelpen aan de • schachtingang omhoog en trek de beschermslang eraf. Klik het volgende spiraalstuk erop en schuif de • volledige spiraallengte weer in de beschermslang.
  • Seite 51 Bediening Trek de spiraal zo ver uit de machine tot hij in • een werkboog voorgespannen is. WAARSCHUWING! Geen te grote werkboog vormen, gevaar van verwondingen! Voer de spiraal ca. 50 cm in de pijp. • WAARSCHUWING! Geleid de spiraal altijd met de in de levering inbegrepen beschermende handschoen.
  • Seite 52: Na De Pijpreiniging

    Bediening Druk de bedieningshendel omlaag opdat de • spiraal gaat draaien. WENK! Terwijl u de bedieningshendel neergedrukt houdt, kunt u de spiraal niet voorwaarts schuiven of terugtrekken. Laat de hendel weer los en schuif de spiraal • verder in de pijp. Herhaal de procedure tot u een weerstand voelt.
  • Seite 53: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING! Regelmatige activiteiten Schakel het apparaat voor elk onderhoud uit en trek de stekker uit het stopcontact. Smeer het apparaat regelmatig m.b.v. de • smeernippels. Onze aanbeveling is een smeervet ISO VG 32 in de zomer en ISO VG 68 in de winter.
  • Seite 54: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Het product: Wöhler RM 300 pijpreinigingsmachine voldoet aan de essentiële veiligheidseisen, die in de richtlijnen van de raad voor harmonisatie van de wetsvoorschriften van de lidstaten voor de elektromagnetische compatibiliteit (2014/30 EU/EG) zijn vastgelegd. Voor de beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische...
  • Seite 55: Garantie En Service

    Bij vakkundig gebruik bedraagt de garantieperiode op de RM 300 stofopvang 12 maanden na verkoopdatum. Uitgezonderd zijn slijtende onderdelen als spiralen, boren en beschermende handschoenen.
  • Seite 56: Points Of Sale And Service

    Wöhler Süd Gneisenaustr.12 www.woehler.de 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 sued@woehler.de Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. Za Naspern 1993 208 S Main Street 393 01 Pelhrimov Middleton, MA 01949 Tel.: +420 565 323 076 Tel.: +1 978 750 9876 www.woehler.cz...

Inhaltsverzeichnis