Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau MASTER Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 6

Schiebetorantriebe für gewerbe und industrie
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Motoriduttore per can-
celli fino a 1200 Kg,
MASTER12Q
motore 12V, quadro
elettrico incorporato.
Motoriduttore per
cancelli fino a 2000
MASTER20QR
kg, motore 230V con
quadro elettrico incor-
porato.
Motoriduttore per
cancelli fino a 2000
kg, motore 230V con
MASTER20QM
quadro elettrico incor-
porato e fine corsa
magnetici
Motoriduttore per
cancelli fino a 2000
MASTER20T
kg, motore 400V
trifase, senza quadro
elettrico.
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS
Frequenza - Frequency - Frequenz
Fréquence - Frecuencia
Alimentazione - Power - Stromversorgung
Alimentation - Alimentación
Motore - Motor - Motor
Moteur - Motor
Condensatore - Condenser - Kondensator
Condensateur - Condensador
Corrente assorbita - Absorbed current - Stromaufnahme
Courant absorbé - Corriente absorbida
Potenza assorbita - Absorbed power - Leistungsaufnahme
Puissance absorbée - Potencia absorbida
Spinta max. - Max. thrust - Max. Schub
Poussée max. - Empuje máx.
Velocità anta - Leaf speed - Flügelgeschwindigkeit
Vitesse du vantail - Velocidad hoja
Grado di protezione - Protection level - Schutzart
Degré de protection - Grado de protección
Ciclo di lavoro - Work cycle - Arbeitszyklus
Cycle de travail - Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio - Operating temperature - Betriebstemperatur
Temperature de fonctionnement - Temperatura de trabajo
Rapporto di riduzione - Reduction ratio - Untersetzungsverhältnis
Rapport de réduction - Relación de reducción
Intervento termoprotezione - Thermal protection trips at
Eingreifen des Wärmeschutzes - Intervention protection thermique
Activatión termoprotección
Peso max. cancello - Max. gate weight - Torgewicht max.
Poids max portail - Peso máximo de la cancela
Modulo pignone - Pinion module - Ritzel modul
Module pignon - Mòdulo piñón
Quando il sistema in 12 vdc è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con
pannello fotovoltaico), le prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.
When the system is in the 12 v dc mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when used
in conjunction with a photovoltaic panel), the gear motor's output (power and speed) is reduced by approximately 30%.
Anmerkung: wenn das 12 V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei stromausfall oder in kombination mit einem
Photovoltaicpaneel), verringern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.
Attention : quand le système à 12 vcc est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien
en association avec un panneau photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent
d'environ 30% .
Nota: cuando el sistema de 12 vdc es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien com-
binado con panel fotovoltaico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.
6
Gearmotor for gates
Getriebemotor für
up to 1200 Kg, 12V
Tore bis 1200 Kg, 12V
motor, built-in control
Motor, mit eingebauter
unit.
Steuerzentrale.
Gearmotor for gates
Getriebemotor für Tore
up to 2000 Kg, 230V
bis 2000 Kg, 230V
motor, built-in control
Motor, mit eingebauter
unit.
Steuerzentrale.
Getriebemotor für Tore
Gearmotor for gates
bis 2000 Kg, 230V
up to 2000 Kg, 230V
Motor, mit eingebauter
motor, built-in control
Steuerzentrale und
unit and magnetic limit
Magnetische End-
switches.
schalter.
Getriebemotor für Tore
Gearmotor for gates
bis 2000 Kg, 400V
up to 2000 Kg, 400V
dreiphasig Motor, mit
three-phase motor,
eingebauter Steuer-
without a control unit.
zentrale.
MASTER Series
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 1200
Kg, moteur 12V, cen-
trale incorporée.
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 2000
Kg, moteur 230V,
centrale incorporée.
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 2000
Kg, moteur 230V,
centrale incorporée et
fin de course magné-
tiques.
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 2000
Kg, moteur 400V tri-
phasé, sans centrale.
MASTER12Q MASTER20QR
50 - 60 Hz
230 V AC
18 V DC
230 V AC
-
2,6 A
47 W
313 W
1350 N
11 m/min
10,5 m/min
100 %
-20°C ÷ +55°C
-
1200 Kg
Motorreductor para
verjas de hasta 1200
Kg, motor de 12V,
central incorporada.
Motorreductor para
verjas de hasta 2000
Kg, motor de 230V,
centrale incorporada.
Motorreductor para
verjas de hasta 2000
Kg, motor de 230V,
centrale incorporada
y final de recorridos
magnéticos.
Motorreductor para
verjas de hasta 2000
Kg, motor de 400V
trifásico, sin centrale
de mando.
MASTER20QM
MASTER20T
400 V AC
400 V AC
Three-phase
16 µf
-
1,7 A
3,7 A
1000 W
1890 N
10,5 m/min
IP 44
40 %
58 %
1/30
160°C
150°C
2000 Kg
4 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Master12qMaster20qrMaster20qmMaster20t

Inhaltsverzeichnis