Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RT
50/60/66/68/74
- Spare Parts Book
- Ersatzteilhandbuch
Operators Manual
GB
Bedienungshandbuch
D
26
1
4
15
870/10014/0
08/13

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Belle RTX-Serie

  • Seite 1 Operators Manual Bedienungshandbuch 50/60/66/68/74 - Spare Parts Book - Ersatzteilhandbuch 870/10014/0 08/13...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Seite 3: Konformitätsbescheinigung

    Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................4...
  • Seite 5: Machine Description

    Machine Description Fuel Tank. Throttle Lever. Fuel ON / OFF Lever. Engine. Stop Button. Crankcase. Bellows. Lifting Eye. Leg Oil Plug. 10. Ramming Shoe. 11. Operating Handle. 12. Primary Air Cleaner 13. Lifting Handle 14. Secondary Air Cleaner (Dual) 15. Leg Oil Sight Glass RTX 60 / 68 models 16.
  • Seite 6: Decals

    Decals A - Transport Decal (Part No. 800-99631) On-Site Transport The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if fi tted) and pulled using the Lifting Handle or by using a Sling or Hoist on the Lifting Eye. NOTE:- A sling or hoist must not be used on the Lifting Handle. Road Transport The RTX Rammer must be transported as far as possible standing up, strapped to the body side board of the truck, or strapped inside a lorry (panel truck).
  • Seite 7 - When the machine is not in use or being transported, the Fuel Valve must be in the ‘OFF’ position. K - Serial Plate (Part No. 800-99844) The Serial Plate contains the machine Serial Number and all other information that you may require when contacting Altrad Belle regarding your machine.
  • Seite 8: Technical Data

    Technical Data Model RTX50 RTX60C RTX60 RTX66 RTX68 RTX74 A - Width (mm) B - Length (mm) C - Height (mm) 1025 1040 1095 D - Ramming Shoe Width* (mm) E - Ramming Shoe Length* (mm) Engine Models Honda Honda Honda Honda Honda...
  • Seite 9: General Safety

    Vibration Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RTX range has been specifi cally designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to specifi cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time).
  • Seite 10: Pre-Start Safety Checks

    Pre-Start Checks Pre start-up inspection The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which- ever is fi rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the RTX must not be used until the fault is rectifi...
  • Seite 11: Start & Stop Procedure

    Start & Stop Procedure CAUTION Improper operation can be hazardous. Read and understand this section before you start the machine. To stop the machine in an emergency, move the Throttle Lever to the Emergency Stop position. This will WARNING immediately stop the machine from vibrating. 1.
  • Seite 12: Operation

    Once the checks listed in the ‘Pre-Start’ section have been carried out, you may start the engine. The Altrad Belle RTX range of tampers are fi tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the crank mechanism.
  • Seite 13: Service & Maintenance

    Service & Maintenance Maintenance The Altrad Belle RTX Range is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Seite 14: Transport

    Transport Roller Warranty Your new Altrad Belle Rammer Tamper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship.
  • Seite 15: Benutzung Dieser Anleitung

    Start- & Stoppverfahren................................... 22 Bedienung Des Bodenverfestiger................................23 Hinweise für die Fehlersuche .................................. 23 Wartung ........................................24 Transport ......................................... 25 Gewährleistungen....................................25 Konformitätsbescheinigung ..................................3 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Seite 16: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung 1. Kraftstofftank. 2. Motordrehzahlregler. 3. Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS. 4. Motor. 5. Stopptaste 6. Kurbelkasten 7. Balgen 8. Tragöse 9. Fußölstopfen. 10. Stampfschuh 11. Bediengriff. 12. Primärluftfi lter 13. Aufbockgriff 14. Sekundärluftfi lter (zweifach) 15. Fuß-Ölabsaugglas RTX 60 / 68 16.
  • Seite 17: Aufkleber

    Aufkleber A - Transportaufkleber (Teil Nr. 800-99631) Transport vor Ort Der Stampfer von RTX kann von 2 Leuten vertikal bewegt und gezogen werden, während er auf der Transportrolle liegt (falls montiert) unter Verwendung des Aufbockgriffs oder durch Einsatz einer Schlaufe oder einer Winde an der Tragöse. BITTE BEACHTEN:- Eine Schlaufe oder eine Winde darf nicht am Aufbockgriff verwendet werden.
  • Seite 18 - Wenn die Maschine nicht verwendet oder transportiert wird, muss der Benzinhahn in ‘OFF’-Stellung sein. K - Motornummernschild (Teil-Nr. 800-99844) Das Nummernschild enthält die Seriennummer der Maschine und alle anderen Informationen, die Sie eventuell benötigen, wenn Sie sich mit Altrad Belle wegen Ihrer Maschine in Verbindung setzen. 1. Seriennummer. 2. Stampfermodell von RTX.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Modell RTX50 RTX60C RTX60 RTX66 RTX68 RTX74 A - Breite (mm) B - Länge (mm) C - Höhe (mm) 1025 1040 1095 D - Breite des Stampferschuhs* (mm) E - Länge des Stampferschuhs* (mm) Motor Modell Honda Honda Honda Honda Honda...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheit

    Gezondheid en veiligheid Schwingungen. Schwingungen der Maschine werden im Betrieb auf die Haltegriffe übertragen. Das RTX-Maschinenprogramm der Belle-Group wurde spezifi sch für die Minimierung der Schwingungsbeanspruchung der Hände/Arme konzipiert. Angaben über den Schwingungspegel und die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) fi nden sich in der technischen Spezifi kation. Die maximale Benutzungszeit NICHT ÜBERSCHREITEN.
  • Seite 21: Sicherheitskontrollen Vor Dem Start

    Kontrollen vor dem Start Inspektion vor dem Start Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben fi nden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.
  • Seite 22: Start- & Stoppverfahren

    Start- Und Stoppverfahren Fehlbedienung kann Gefahrenzustände verursachen. Diesen Abschnitt vor dem Einschalten der WARNEN Maschine unbedingt gründlich lesen, so dass genaues Verständnis gewährleistet ist. Um die Maschine im Notfall zu stoppen, legen Sie den Drosselhebel in die Notstopp-Position. Als- WARNUNG bald hört die Maschine auf zu vibrieren.
  • Seite 23: Bedienung Des Bodenverfestiger

    Nach Durchführung der Kontrollen im Abschnitt “Vor dem Start” darf der Motor gestartet werden. Die Modelle der RTX-Typenreihe von Bodenverfestigern der Altrad Belle sind mit Fliehkraftkupplung ausgestattet. Diese macht es möglich, die Maschine mit Leerlaufdrehzahl zu betreiben, ohne dass der Kurbeltrieb mitläuft. Mit steigender Motordrehzahl greift die Kupplung ein und treibt dann den Kurbeltrieb an.
  • Seite 24: Wartung

    Wartung Instandhaltung. Das RTX-Maschinenprogramm der ALTRAD Belle gewährleistet jahrelangen, problemlosen Betrieb. Es ist aber wichtig, dass in regelmäßi- gen Zeitabständen die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten und notwendige Reparaturen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte ALTRAD Belle-Kundendienst- stelle durchführen zu lassen.Verwenden Sie nur anerkannte ALTRAD Belle Ersatzteile.
  • Seite 25: Transport

    Tragöse Transportrolle Gewährleistung Ihr neuer ALTRAD Belle ‘RTX’ Bodenverstiger ist für den Originalkäufer für ein Jahr (12 Monate) garantiert. Diese Garantiedauer bezieht sich auf das Kaufdatum. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel. Die ALTRAD Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht: 1.
  • Seite 26 RTX 50, 66 & 74 1-01 16 19 1-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 980/02000 ..Fuel Tank Assembly ..Ensemble réservoir de carburant... Tanque de combustible, completo ..Depósito de Combustível Completo ..........1 980/01400 ..Handle......Guidon ........ Manillar ........Punho ..........RTX 50 ........1 980/01000 ..
  • Seite 27 RTX 60 & 68 1-02 1-02 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 980/02000 ... Fuel Tank Assembly ..Ensemble réservoir de carburantTanque de combustible, completo ..Depósito de Combustível Completo ..........1 980/01100 ... Fuel Tank Assembly ..Ensemble réservoir de carburantTanque de combustible, completo ..Depósito de Combustível Completo ... EPA ........1 980/00600 ...
  • Seite 28 RTX 50 & 60 2-01 2-01 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 7/8010 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 25 ......10 4/8003 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M8 ........10 980/99910 ...
  • Seite 29 RTX 66, 68 & 74 2-02 2-02 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 7/8010 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 25 ......10 4/8003 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M8 ........10 980/99910 ...
  • Seite 30 Honda GX100 3-01 RTX 68 RTX 50 & 60 3-01 Engine Assembly 20/0103 ....Engine ......Moteur ......Motor ........Motor ..........Honda GX100 .....1 980/99944 ... Spacer ......Entretoise ......Espaciador .......Espaçador ..................2 980/99945 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ......RTX 50 ........1 980/99927 ...
  • Seite 31 Honda GX120 3-02 3-02 Engine Assembly 20/0104 ....Engine ......Moteur ......Motor ........Motor ..........Honda GX120 .....1 980/99932 ... Engine Deck ....Plate-Forme De Moteur ... Cubierta Motor ......Plataforma motor ................1 3/7018 ....Clip.........Collier ......Presilla ........Grampo ..................2 21/0301 ....Pipe ........Tubo ........ Pistão ........Zuiger ..................1 980/99941 ...
  • Seite 32 RTX 50 & 60 4-01 4-01 Leg Assembly 3/7051 ....Clamp ......Serrage ......Mordaza ........Grampo ..................2 980/99913 ... Bellows ......Souffl et ......Fuelles ........Fole ....................1 980/00302 ... Piston Rod .....Piston ......Pistón ........Pistão ..................1 980/00303 ... Dowel ......Goujon Prisonnier .... Clavija ........Espigão ..................1 980/00204 ...
  • Seite 33 RTX 66, 68 & 74 4-02 4-02 Leg Assembly 3/7052 ....Clamp ......Serrage ......Mordaza ........Grampo ..................2 980/99911 ... Bellows ......Souffl et ......Fuelles ........Fole ....................1 980/00202 ... Piston Rod .....Piston ......Pistón ........Pistão ..................1 980/00203 ... Dowel ......Goujon Prisonnier .... Clavija ........Espigão ..................1 980/00204 ...
  • Seite 34 5-01 Note:- If you are buying a Wooden Foot to replace a Plastic Foot you will also need to buy a Wedge. 5-01 Foot Assembly 980/90300 ... Plastic Foot ....Pied en Plastique ........................165mm ........1 980/90200 ... Plastic Foot ....Pied en Plastique ........................230mm ........1 980/90100 ...
  • Seite 35 6-01 6-01 Air Filter Assembly 8/6018 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M6 ........1 980/02200 ... Filter Housing ....Carter de fi ltre ....Caja de fi ltro ......Cárter do Filtro ................1 21/0302 ....Filter Element ....Elément fi ltre ....Elemento fi ltro ......Elemento fi ltrante ...............2 21/0303 ....
  • Seite 36 7-01 7-01 Anti-Vibration Mount Assembly 980/99921 ... Bracket ......Patte de montage .... Escuadra ........Suporte .......... RTX 50, 60 & 68 ....1 980/99956 ... Bracket ......Patte de montage .... Escuadra ........Suporte .......... RTX 66 & 74 .......1 21/0299 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ....... RTX 50, 60 & 68 ....1 21/0332 ....
  • Seite 37 8-01 8-01 Side Protection Assembly 980/00900S ..Side Guard (Orange) ..Carène Latéral (Orange) . Defensa Lateral (Naranja)..Guarda Lateral (Laranja) ............1 980/00900G ..Side Guard (Green) ..Carène Latéral (Vert) ..Defensa Lateral (Verde)...Guarda Lateral (Verde) ..............1 980/00900R ..Side Guard (Red) ...Carène Latéral (Rouge) ... Defensa Lateral (Roja) .....Guarda Lateral (Vermelho) ............1 980/00900Y ..
  • Seite 38 9-01 21/0302 21/0302 21/0303 21/0303 21/0282 17210-ZE1-822 21.0.327 16910-GB2-005 21/0310 21/0310 5/0083 5/0083 980/03000 980/03200 21/0302 21/0302 21/0303 21/0303 21.0.327 16910-GB2-005 980/02900 980/03100 9-01 Filtration Kits 980/03000 ..Engine Service Kit ....Kit d’Entretien Moteur ...................................... - GX100 (Main)...... - GX100 (Principal) .......................... RTX 50, 60 & 68 ..1 980/03200 ..
  • Seite 39 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING...

Diese Anleitung auch für:

Rtx 50Rtx 60Rtx 66Rtx 68Rtx 74

Inhaltsverzeichnis