Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-VE 550 A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
GB
Original operating instructions
Vacuum Extraction Machine
F
Instructions d'origine
l'installation d'aspiration
I
Istruzioni per l'uso originali
apparecchio di aspirazione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
udsugningsanlæg
S
Original-bruksanvisning
Spånsug
CZ
Originální návod k obsluze
Odsávací zařízení
SK
Originálny návod na obsluhu
odsávacieho zariadenia
9
Art.-Nr.: 43.041.55
NL
E
FIN
SLO
H
RO
GR
www.sidirika-nikolaidi.gr
TE-VE 550 A
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
Alkuperäiskäyttöohje
Poistoimulaitteisto
Originalna navodila za uporabo
Odsesovalne naprave
Eredeti használati utasítás
Elszívóberendezés
Instrucţiuni de utilizare originale
instalaţie de aspiraţie
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αναρροφητήρας
I.-Nr.: 11016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-VE 550 A

  • Seite 1 TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Absauganlage Afzuiginstallatie Original operating instructions Manual de instrucciones original Vacuum Extraction Machine Equipo de aspiración Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje l’installation d’aspiration Poistoimulaitteisto Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo apparecchio di aspirazione Odsesovalne naprave Original betjeningsvejledning Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Betrieb 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung www.sidirika-nikolaidi.gr - 6 -...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! www.sidirika-nikolaidi.gr - 7 -...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Montagematerial Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- A. 2 x Schlauchbefestigung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um B. 4 x Schraube für Stabilisierungsblech Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen C. 8 x Mutter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- D. 4 x Schraube für Fahrgestell weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße sagt. • Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben Verwendung sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter mit einem Fehler- Die Absauganlage dient zum Absaugen von strom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet Holz oder holzähnlichen Werkstoff...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung übereinstimmen. und Vibration auf ein Minimum! Warnung! •...
  • Seite 11: Betrieb

    sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.2 Ausschalten (Bild 16) • tung (3) (Bild 11). Holzbearbeitungsmaschine ausschalten • • Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die Absauganlage durch drücken der Taste „0“ untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), ausschalten. dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbe- tung (5) (Bild 12).
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 16 -...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! Assembly material When using the equipment, a few safety pre- A. 2 x Hose fastening cautions must be observed to avoid injuries and B. 4 x Screw for strengthening plate damage. Please read the complete operating C. 8 x Nut instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Proper Use

    3. Proper use earthed and tested! • Hazard due to unintentional start-up of the machine: The power plug must be removed The vacuum extraction system is designed for ex- from the socket-outlet before emptying the tracting chippings and dust arising from the pro- sawdust bag and also when the machine is cessing of wood or wood-type materials.
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    • Keep the noise emissions and vibrations to a Before you actuate the On/Off switch, make minimum. sure that the debris bags are securely faste- • Only use appliances which are in perfect wor- ned! • king order. Check that the voltage on the rating plate is •...
  • Seite 22: Switching Off /On In Automatic Mode

    tractor connection of the equipment you want 7.3 Switching off /on in automatic mode to use. (Fig.16) • • If you wish to operate devices with an ext- The ON/OFF switch (15) has three settings: raction connection diameter of 36 mm, place Switch position 0 : Off the reduction adapter (17) on the free end Switch position = : On...
  • Seite 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Fonctionnement 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Prise de courant automatique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Matériel de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- A. 2 x fi xation de tuyau fl exible tivement ce mode d’emploi/ces consignes de B.
  • Seite 30: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à vent être utilisées ! Il est interdit de modifier la machine. l’aff ectation • Risque de décharge électrique : Exploitez la machine exclusivement avec une L’installation d’aspiration sert à aspirer les source électrique assurée par un interrupteur copeaux et la poussière issus pendant l’usinage différentiel à...
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Niveau de pression acoustique L ..81,1 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, Niveau de puissance acoustique L .. 95,1 dB(A) que les données se trouvant sur la plaque de Imprécision K ..........
  • Seite 32: Fonctionnement

    • 7. Fonctionnement Emboutissez le sac à poussière (2) au- dessus de l’ouverture supérieure du carter en matière plastique (13) de sorte qu’il entoure 7.1 Mise en circuit (fi g. 1,16) complètement l’ouverture et bloquez-le avec • Contrôlez si le tuyau flexible dʼaspiration (11) le dispositif de serrage rapide (3) (figure 11).
  • Seite 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 9. Mise au rebut et recyclage Placez le sac à nouveau sur le support et fi- xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). L‘appareil se trouve dans un emballage per- 7.5 Transport (fi g. 6) mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis Cet emballage est une matière première et peut (8) en série.
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Seite 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Materiale di montaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare A. 2 x fascette di serraggio per tubo fl essibile diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- B. 4 x viti per lamiera stabilizzatrice oni e danni. Quindi leggete attentamente queste C.
  • Seite 40: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 30 mA. Le prese devono essere installate, messe a terra e controllate conformemente alle norme! L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione • Pericolo a causa di un avvio involontario di trucioli e polvere che si producono durante la dell’apparecchio: lavorazione di legno o materiali simili al legno.
  • Seite 41: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Seite 42 • Mettete il sacco di raccolta (6) sull’apertura 7.2 Spegnimento (Fig. 16) • inferiore del rivestimento di plastica (13) in Spegnete l’apparecchio per la lavorazione modo da circondarla completamente e fissa- del legno. • telo con il dispositivo di serraggio rapido (5) Spegnete l’apparecchio di aspirazione pre- (Fig.
  • Seite 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò esse- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- re utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Samling 7. Drift 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring www.sidirika-nikolaidi.gr - 47 -...
  • Seite 48 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! www.sidirika-nikolaidi.gr - 48 -...
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Monteringsmateriale Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- A. 2 x slangefastgørelse ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå B. 4 x skrue til stabiliseringsplade skader på personer og materiel. Læs derfor bet- C. 8 x møtrik jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne D.
  • Seite 50: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 3. Formålsbestemt anvendelse Træk altid stikket ud af stikdåsen, når du tømmer spånposen, og når appartet ikke er i brug! Udsugningsanlægget bruges til udsugning af • Risikofaktor træstøv: spån og støv, som opstår ved bearbejdning af Indånding af træstøv er sundhedsfarligt! Brug træ...
  • Seite 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N • 6. Samling Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- (fi g. 1, 3-15) syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stikkon- takten, inden arbejde med vedligeholdelse, oms- Forsigtig! tilling eller samling påbegyndes.
  • Seite 52: Drift

    DK/N mm til reduktionsadapteren (17). Ved brug af 7.4 Tømning af spånpose • kun én 36 mm-slange skal du lade proppen Kontroller og tøm spånposen (6) jævnligt! • sidde i reduktionsadapterens (17) anden åb- Vigtigt: Træk stikket ud af stikkontakten! •...
  • Seite 53: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Seite 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 55: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 57 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Drift 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring www.sidirika-nikolaidi.gr - 57 -...
  • Seite 58 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! www.sidirika-nikolaidi.gr - 58 -...
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Monteringsmaterial Innan maskinen kan användas måste särskilda A. 2 st slangklämma säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra B. 4 st skruvar för stabiliseringsplåt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom C. 8 st muttrar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- D. 4 st skruvar för transportstativ ningar.
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    • 3. Ändamålsenlig användning Vägguttag måste ha installerats, jordats och kontrollerats enligt gällande föreskrifter. • Risk för att utrustningen startar oavsiktligt Spånsugen är avsedd för utsugning av spån och Dra ut stickkontakten innan spånsäcken töms damm som uppstår vid bearbetning av trä eller och om utrustningen inte längre används.
  • Seite 61: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration stämmer överens med nätets data innan du till ett minimum! ansluter utrustningen till vägguttaget. • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. 6. Montering • Överbelasta inte maskinen.
  • Seite 62: Drift

    klämman (A) (bild 14-15). Därefter kan en el- 7.4 Tömma spånsäcken ler två spånsugslangar med 36 mm diameter Kontrollera spånsäcken (6) med regelbundna anslutas till reduceringsadaptern (17). Om mellanrum och töm vid behov. • endast en 36 mm-slang ska användas, måste Obs! Dra ut stickkontakten! •...
  • Seite 63: Skrotning Och Återvinning

    8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 64 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 65 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 66 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 67 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Provoz 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10. Skladování www.sidirika-nikolaidi.gr - 67 -...
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! www.sidirika-nikolaidi.gr - 68 -...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Montážní materiál Při používání přístrojů musí být dodržována určitá A. 2 x hadicová spona bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním B. 4 x šroub stabilizačního plechu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod C. 8 x matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ D.
  • Seite 70: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Při vyprazdňování záchytného pytle na třísky musí být vytažena síťová zástrčka! • Nebezpečí způsobené dřevním prachem Odsávací zařízení slouží k odsávání prachu a Vdechování dřevního prachu je zdraví třísek, které vznikají při zpracování dřeva a dřevu škodlivé! podobných materiálů.
  • Seite 71: Před Uvedením Do Provozu

    6. Montáž Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- (obr. 1, 3 - 15) • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Nebezpečí! Před všemi údržbářskými, přístroje. přezbrojovacími a montážními pracemi na odsá- • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. vacím zařízení...
  • Seite 72: Provoz

    průměru 36 mm. Pro provoz s pouze jednou 7.4 Vyprázdnění sběrného pytle na třísky 36mm hadicí ponechte na druhém otvoru Sběrný pytel na třísky (6) pravidelně kontrolovat a redukčního adaptéru (17) uzavírací zátku. Pro vyprazdňovat! • provoz se dvěma 36mm hadicemi uzavírací Pozor: vytáhnout síťovou zástrčku! •...
  • Seite 73: Objednání Náhradních Dílů

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 77 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Prevádzka 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie www.sidirika-nikolaidi.gr - 77 -...
  • Seite 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! www.sidirika-nikolaidi.gr - 78 -...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Montážny materiál A. 2 x hadicová príchytka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo B. 4 x skrutka pre stabilizačný plech možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným C. 8 x matica škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- D.
  • Seite 80: Správne Použitie Prístroja

    • 3. Správne použitie prístroja Nebezpečenstvo nežiadúceho rozbehnutia sa stroja. Pri vyprázdňovaní zachytávacieho vreca na Odsávacie zariadenie slúži na odsávanie trie- triesky a počas doby mimo prevádzky stroja, sok aa alebo drevu podobných materiálov. musí byť vytiahnutý elektrický kábel zo siete! Nepoužívajte tento prístroj v takom prostredí, •...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- kryty a bezpečnostné prípravky správne mum! namontovať. • • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie presvedčite sa o tom, že sú vrecia na triesky prístroja.
  • Seite 82: Prevádzka

    cej hadice (11) a zaistite ho tak, že dotiahnete tak sa automaticky zapne odsávacie zaria- fixáciu hadice (A) (obr. 14-15). Zasuňte potom denie. • prípojný adaptér (18) na odsávaciu prípojku V momente, keď elektrický prístroj vypnete, príslušného prístroja. tak sa odsávacie zariadenie vypne s nasta- •...
  • Seite 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
  • Seite 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 87 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Gebruik 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen www.sidirika-nikolaidi.gr - 87 -...
  • Seite 88 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! www.sidirika-nikolaidi.gr - 88 -...
  • Seite 89: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Montagemateriaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele A. 2 x slangbevestiging veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om B. 4 x schroef voor stabiliseringsplaat lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees C. 8 x moer daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies D.
  • Seite 90: Reglementair Gebruik

    • 3. Reglementair gebruik Gevaar door elektrische schok: • Gebruik de machine alleen op een elektrische voeding die beveiligd is door een verliesstro- De afzuiginstallatie dient tot het afzuigen van omschakelaar met een verliesstroom van spanen en stof die vrijkomen bij het bewerken van 30 mA! hout of soortgelijke materialen.
  • Seite 91: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Geluidsdrukniveau L ....... 81,1 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Geluidsvermogen L ......95,1 dB (A) plaatje overeenkomen met de gegevens van Onzekerheid K .......... 3 dB het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Seite 92: Gebruik

    • Trek de opvangzak (6) zo over de onderste 7.3 In- en uitschakelen in automatische mo- opening van het plastiekhuis (13) dat hij de dus (fi g. 16) • opening helemaal omsluit en borg hem d.m.v. De AAN-/UIT-schakelaar (15) heeft drie scha- de snelspaninrichting (5) (fig.
  • Seite 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 94 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 95: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 96: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 97 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje (fi g. 1, 3-15) 7. Funcionamiento 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Seite 98 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Material de montaje Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una A. 2 fi jaciones para manguera serie de medidas de seguridad para evitar le- B. 4 tornillos para chapa de estabilización siones o daños. Por este motivo, es preciso leer C.
  • Seite 100: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado corriente provista de un interruptor diferencial protegido por un fusible de 30 mA. Las tomas de corriente deben haber sido instaladas, El equipo de aspiración ha sido concebido para puestas a tierra y comprobadas de forma aspirar virutas y polvo, que se generan cuando se reglamentaria.
  • Seite 101: Antes De La Puesta En Marcha

    Usar protección para los oídos. si existen daños eventualmente ocasionados du- La exposición al ruido puede ser perjudicial para rante el transporte. • el oído. Colocar la máquina en una posición estable. Antes de la puesta en marcha, se deben ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- instalar debidamente todas las cubiertas y nes al mínimo!
  • Seite 102: Funcionamiento

    (fig. 13). 7.3 Conexión y desconexión en el modo • Si se conectan aparatos con un diámetro de automático (fi g. 16) • empalme para la aspiración de 100 mm al El interruptor ON/OFF (15) tiene tres posi- equipo aspiración, fijar la manguera (A) por ciones: encima de la manguera de aspiración (11).
  • Seite 103: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 104 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 105: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 106: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 107 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Asennus (kuvat 1, 3 – 15) 7. Käyttö 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys www.sidirika-nikolaidi.gr - 107 -...
  • Seite 108 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! www.sidirika-nikolaidi.gr - 108 -...
  • Seite 109: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! Monteringsmateriale Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä A. 2 kpl letkunkiinnittimiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden B. 4 kpl vakautuspellin ruuveja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / C. 8 kpl muttereita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. B. 4 kpl pyöräalustan ruuveja Säilytä...
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn vaarallista! Käytä pölypussia tyhjentäessäsi tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö aina pölynsuojanaamaria. Huolehdi siitä, että ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- lastujätteet hävitetään ympäristöystävällisellä tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tavalla! Tulipalon vaara • tuussa laitteen omistaja/käyttäjä...
  • Seite 111: Ennen Käyttöönottoa

    6. Asennus (kuvat 1, 3 – 15) Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Huomio! Ennen kaikkia poistoimulaitteiston määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty huolto-, varustelu- ja asennustöitä tulee verk- jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- kopistoke irroittaa. teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä •...
  • Seite 112: Käyttö

    36-mm-letkua ota sulkutulppa pois ja käytä kiinnitä se pikakiinnittimellä (5) paikalleen. supistussovittimen (17) molempia 36-mm- liitäntöjä. 7.5 Kuljetus (kuva 17) • Poistoimulaitteisto on vakiomallisesti varus- tettu pyöräalustalla (8). • 7. Käyttö Kuljetusta varten nosta poistoimulaitteistoa työntökahvasta (4) hieman ja työnnä se halut- tuun paikkaan.
  • Seite 113: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 114 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 115 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 116 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 117 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje www.sidirika-nikolaidi.gr - 117 -...
  • Seite 118 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! www.sidirika-nikolaidi.gr - 118 -...
  • Seite 119: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 120: Tehnični Podatki

    • kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Požarna nevarnost zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost S strojem nikoli ne odsesavajte vročih pred- uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. metov! • Poškodbe sluha v primeru neuporabe potreb- Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso ne zaščite za ušesa.
  • Seite 121: Pred Uporabo

    6. Montaža Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem (Slike 1, 3 - 15) po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Pozor! Pred izvajanjem kakršnihkoli vzdrževalnih nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega del, preurejanj naprave in montažnih del na na- električnega orodja: pravi za odsesovanje izvlecite električni vtikač...
  • Seite 122: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    uporabi dveh cevi 36 mm odstranite zapiralne 7.4 Praznjenje vreče za prestrezanje čepe in uporabite oba priključka 36 mm redu- ostružkov cirnega adapterja (17). Redno preverjajte in praznite vrečo za prestrezan- je ostružkov (6)! • Pozor! Izvlecite električni priključni vtikač iz 7.
  • Seite 123: Naročanje Nadomestnih Delov

    8.3 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Seite 124 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 125: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 126: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 127 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Összeszerelés 7. Üzem 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás www.sidirika-nikolaidi.gr - 127 -...
  • Seite 128 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! www.sidirika-nikolaidi.gr - 128 -...
  • Seite 129: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Összeszerelési anyag A készülékek használatánál, a sérülések és a A. 2 x tömlőfelerősítés károk megakadályozásának az érdekébe be kell B. 4 x csavar a stabilzáló fémlemezhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt C. 8 x anya a használati utasítást / biztonsági utasításokat D.
  • Seite 130: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat hibaáram ellen biztosítva van! A dugaszoló aljzatoknak elôírásossan kell in- stallálva, földelve és leellenôrizve lenniük! Az elszívóberendezés fa vagy fához hasonló • Veszély a gép akaratlan indulása által anyagok feldolgozásánál keletkezô forgács és A forgácsfelfogózsák kiürítésénél és a gép por elszívására szolgál.
  • Seite 131: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) a típustáblán megadott adatok megegyeznek a az EN 60335-2-69 szerint lettek meghatározva. hálózati adatokkal. Figyelmeztetés! Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, egy minimumra! mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
  • Seite 132: Üzem

    7. Üzem kép). • Húzza a porfelfogózsákot (6) úgy a műanyaggépház (13) felülső nyílására rá, 7.1 Bekapcsolni (kép 1,16) • hogy teljesen körülzárja a nyíllást és biztosí- Ellenőrizze le, hogy az elszívótömlő (11) tsa a gyorsszorítóberendezéssel (5) (12-es feszesen rá van e kapcsolva az elszívóberen- kép).
  • Seite 133: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7.4 A forgácsfelfogózsák kiürítése 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Rendszeresen leellenőrizni és kiüríteni a Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- forgácsfelfogózsákot (6)! kat kellene megadni: • • Figyelem: Kihúzni a hálózati csatlakozót! A készülék típusát • • Az egyik kézzel feszesen fogni a forgácsfel- A készülék cikk-számát •...
  • Seite 134 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 135 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 136 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 137 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 138 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! www.sidirika-nikolaidi.gr - 138 -...
  • Seite 139: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Accesorii pentru montaj La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva A. 2 x Dispozitiv de prindere a furtunului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele B. 4 x Şurub pentru placa de stabilizare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile C.
  • Seite 140: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului asigurată cu un întrerupător FI de 30 mA împotriva curenţilor vagabonzi! Prizele tre- buie să fie instalate regulamentar, să fie Instalaţia de aspiraţie este utilizată la aspiraţia pământate şi verificate! aşchiilor şi a prafului care se produc la prelucra- •...
  • Seite 141: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- montate corect. • nim. Înainte de acţionarea comutatorului de porni- • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. re/oprire asiguraţi-vă că sacii colectori pentru • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. aşchii sunt bine fixaţi! •...
  • Seite 142 refuz în furtunul de aspiraţie (11) şi asiguraţi-l Fiţi atenţi ca legătura dintre aparate să fie prin strângerea colierului de prindere a fur- stabilă şi etanşă • tunului (A) (Fig. 14-15). Poziţionaţi acum ad- Comutaţi întrerupătorul (15) instalaţiei de aptorul pentru racordare (18) pe racordul de aspiraţie pe poziţia „AUTO“...
  • Seite 143: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminarea şi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Seite 144 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 145: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 146: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 147 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Συναρμολόγηση (εικ. 1, 3-15) 7. Λειτουργία 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 148 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 149: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 18. Προσαρμογέας σύνδεσης 19. Αυτόματη πρίζα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Υλικό για μοντάζ Α. 2 x Στερέωση σωλήνα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Β.
  • Seite 150: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση τον κατασκευαστή. Απαγορεύονται οι τροποποιήσεις της μηχανής. • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Να O αναρροφητήρας προορίζεται για την χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο σε πηγή αναρρόφηση ροκανιδιών και σκόνης που ρεύματος με διακόπτη ασφαλείας 30 mA! Οι δημιουργούνται κατά την επεξεργασία ξύλων πρίζες...
  • Seite 151: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....81,1 dB(A) εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....95,1 dB(A) 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Να...
  • Seite 152: Λειτουργία

    7. Λειτουργία σκόνης (1) στην τρύπα για το κρεμαστάσρι της σακούλας σκόνης (14) στο πλαστικό περίβλημα (13) και κρεμάστε τη σακούλα 7.1 Ενεργοποίηση (εικ.1,16) • σκόνης (2) στο κρεμαστάρι για τη σακούλα Ελέγξτε εάν ο σωλήνας αναρρόφησης (11) σκόνης (εικ. 10). έχει...
  • Seite 153: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: ροκανιδιών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να Να ελέγχετε και να αδειάζετε τακτικά τη αναφέρετε τα εξής: • σακούλα συλλογής ροκανιδιών (6)! Τύπος της συσκευής • • Προσοχή: Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με Αριθμός...
  • Seite 154 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 155 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 156 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 157: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Absauganlage TE-VE 550 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 158 www.sidirika-nikolaidi.gr - 158 -...
  • Seite 159 www.sidirika-nikolaidi.gr - 159 -...
  • Seite 160 www.sidirika-nikolaidi.gr - 160 -...
  • Seite 161 www.sidirika-nikolaidi.gr - 161 -...
  • Seite 162 EH 06/2019 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

43.041.55Te-ve 550

Inhaltsverzeichnis