Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Levoit Classic 100 Bedienungsanleitung

Levoit Classic 100 Bedienungsanleitung

Kühlnebel-ultraschallluftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
U SER MANUA L
Ultrasonic Cool Mist Humidifier
Model: Classic 100
EN
DE
ES
FR
IT
Questions or Concerns?
support.eu@levoit.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levoit Classic 100

  • Seite 1 U SER MANUA L Ultrasonic Cool Mist Humidifier Model: Classic 100 Questions or Concerns? support.eu@levoit.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Humidifier Prise en main de votre humidificateur Getting Started Prise en main Using Your Humidifier Utilisation de votre humidificateur Important Tips Conseils importants Care &...
  • Seite 3: Package Contents

    M I S T H U M I D I F I E R and more. BY L E VO I T. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new humidifier! Package Contents Specifications...
  • Seite 4: Safety Information

    Electric Shock base or water tank. • Do not use power adapters that are not recommended by Levoit for the humidifier. Do not add essential oils, water treatment • Do not cover the nozzle while the humidifier is liquids, or third-party water filters into on.
  • Seite 5: Getting To Know Your Humidifier

    G E T T I N G TO K N OW YO U R H U M I D I F I E R Nozzle Air Outlet Transducer Power Socket Nozzle Cap Base Water Tank Cap Air Inlet Mist Tube Night Light Float Housing Power Adapter...
  • Seite 6: Getting Started

    G E T T I N G S TA R T E D Filling & Refilling Remove the nozzle and nozzle cap from Remove all packaging. Choose a hard, the water tank. flat location for the humidifier at least 15 cm / 6 in away from any walls. The Flip over the water tank and remove surface must be water-resistant.
  • Seite 7 Filling & Refilling (Cont.) CAUTION • Do not add water directly into the base chamber. • Do not add water through the mist tube. • Do not add essential oils into the humidifier. Replace the water tank cap by firmly twisting it back in place, aligning the arrow with the lock. Place the tank properly on the base.
  • Seite 8: Using Your Humidifier

    U S I N G YO U R H U M I D I F I E R Note: If there is no water in the tank, the humidifier will not turn on and will light up red. Fill the water tank (see Filling &...
  • Seite 9: Important Tips

    I M P O R TA N T T I P S C A R E & M A I N T E N A N C E • Never pour water directly into the 1.1] Only add base chamber. [Figure Note: water to the water tank.
  • Seite 10 Cleaning (Cont.) Remove and rinse the nozzle and To descale the humidifier: nozzle cap. Fill the water tank with 237 mL / 2 Remove the water tank from the base. US cups of distilled white vinegar. Pour out all water from the tank and Replace the tank cap and swish the base.
  • Seite 11 Cleaning (Cont.) Soak for 15–20 minutes. Use a soft cloth and the included cleaning brush to remove scale. Remove the tank and pour out any vinegar. Rinse all parts until any vinegar smell is completely gone. Flip the tank over and remove the tank cap and noise silencer.
  • Seite 12 Reassembling Storing Flip the water tank over and replace the Follow the cleaning instructions and allow all noise silencer on the tank. parts to dry completely before storing. Store in a cool, dry location. Refill the tank, if necessary. Replace the water tank cap by firmly twisting it back in place, aligning the arrow with the lock.
  • Seite 13: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Make sure the power adapter is correctly plugged into a working outlet. Humidifier doesn’t turn on. Make sure the power adapter is correctly plugged into the humidifier base.
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Empty the base chamber. Refill the water tank (not the base Mist is leaking from the base. chamber) and place the water tank properly onto the base. Use purified or distilled water to fill the humidifier. Avoid using White dust appears around water with high mineral content.
  • Seite 15: Warranty Information

    Customer Support Team. C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com * Please include your order ID when contacting Customer Support.
  • Seite 16: Lieferumfang

    T E R VO N L E V O I T e n t s c h i e d e n h a b e n Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an support.eu@levoit.com. Wir hoffen, dass Sie Freude an Ihrem neuen Luftbefeuchter haben! Lieferumfang Technische Daten Kühlnebel-Ultraschallluftbefeuchter...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Böden, Teppiche oder Vorleger. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf wasserresistente Oberflächen. • Legen Sie keine Fremdkörper in das Unterteil oder den Wasserbehälter des Luftbefeuchters. • Benutzen Sie ausschließlich Netzadapter, die von Levoit für den Luftbefeuchter empfohlen werden.
  • Seite 18 Netzadapter • Berühren Sie den Netzadapter nicht feuchten Händen. Halten Sie den Netzadapter von Flüssigkeiten fern. Vorsicht: Gefahr durch Leckagen und Stromschlag Geben Sie keine ätherischen Öle, Flüssigkeiten zur Wasseraufbereitung oder Wasserfilter von Drittanbietern in den Luftbefeuchter (einschließlich Wasserbehälter oder Kammer des Unterteils).
  • Seite 19: Ihr Luftbefeuchter

    I H R LU F T B E F E U C H T E R Düse Nachtlicht Schwimmer Düsenkappe Nebelstufenregler Schalldämpfer Nebelröhre Isolationsring Netzsteckdose Wasserbehälter Umwandler Lufteinlass Netzadapter Kammer des Unterteils Wasserbehälterdeckel Luftauslass Schwimmerschutz Reinigungsbürste Unterteil Unterseite des Wasserbehälters Vorderseite Unterseite des Unterteils Draufsicht auf das Unterteil...
  • Seite 20: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E Entfernen Sie sämtliche Verpackungsteile. Wählen Sie eine solide, ebene Fläche für den Luftbefeuchter aus, die sich in einer Entfernung von mindestens 15 cm /6 Zoll von allen Wänden befindet.
  • Seite 21: Befüllen Und Wiederbefüllen

    Befüllen und Wiederbefüllen Entfernen Sie die Düse samt Düsenkappe vom Wasserbehälte. Drehen Sie den Wasserbehälter um und entfernen Sie den Wasserbehälterdeckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. Füllen sie den Behälter nicht mit warmem oder heißem Wasser.
  • Seite 22 Befüllen und Wiederbefüllen (Forts.) ACHTUNG • Füllen Sie kein Wasser direkt in die Kammer des Unterteils. • Füllen Sie kein Wasser durch die Nebelröhre ein. • Geben Sie keine ätherischen Öle in den Luftbefeuchter. Bringen Sie den Wasserbehälterdeckel wieder an, indem Sie ihn fest anschrauben und den Pfeil auf das Schlosssymbol ausrichten.
  • Seite 23: Der Gebrauch Ihres Luftbefeuchters

    D E R G E B R AU C H I H R E S LU F T B E F E U C H T E R S Hinweis: Ist der Wasserbehälter nicht mit Wasser gefüllt, schaltet sich der Luftbefeuchter nicht ein und leuchtet rot auf.
  • Seite 24: Wichtige Tipps

    W I C H T I G E T I P P S 1.1] Füllen Sie • Füllen Sie niemals Wasser direkt in die Kammer des Unterteils. [Abbildung Wasser ausschließlich in den Wasserbehälter. Der Luftbefeuchter gibt automatisch die richtige Wassermenge in die Kammer des Unterteils ab. 1.2] Vermeiden Sie es, den Luftbefeuchter zu bewegen oder daran zu rütteln.
  • Seite 25: Pflege Und Wartung

    P F L E G E & WA R T U N G Hinweis: • Wartungsarbeiten sollten stets auf einem wasserbeständigen Untergrund durchgeführt werden, z. B. einer Küchenarbeitsplatte. Wechseln Sie das Wasser jeden Tag, um Bakterienbildung zu vermeiden. • Reinigen Sie die Düse regelmäßig mit einem (Papier-)Tuch. •...
  • Seite 26 Reinigung (Forts.) Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Unterteil. Lassen Sie das Wasser vollständig aus Behälter und Unterteil ab. Spülen Sie den Behälter und die Kammer des Unterteils mit Wasser mit Raumtemperatur aus. Entkalken des Luftbefeuchters: Füllen Sie den Behälter mit 237 ml (2 US-Tassen) destilliertem, weißem Essig. Setzen Sie den Wasserbehälterdeckel wieder auf und schwenken Sie den Essig im Behälter.
  • Seite 27 Reinigung (Forts.) Lassen Sie die Teile 15–20 Minuten einweichen. Entfernen Sie den Behälter und gießen Sie den Essig ab. Drehen Sie den Behälter um und entfernen Sie Wasserbehälterdeckel und Schalldämpfer. Geben Sie den Wasserbehälterdeckel und den Schalldämpfer in einen kleinen Behälter (oder die Kammer des Unterteils).
  • Seite 28: Erneuter Zusammenbau

    Erneuter Zusammenbau Drehen Sie den Behälter um und bringen Sie den Schalldämpfer wieder am Behälter an. Füllen Sie den Behälter bei Bedarf auf. Bringen Sie den Wasserbehälterdeckel wieder an, indem Sie ihn fest anschrauben und den Pfeil auf das Schlosssymbol ausrichten. Setzen Sie den Behälter ordnungsgemäß...
  • Seite 29: Problemlösung

    P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter ordnungsgemäß an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. Der Luftbefeuchter schaltet sich nicht ein. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter ordnungsgemäß am Unterteil des Luftbefeuchters angeschlossen ist.
  • Seite 30 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Um den Luftbefeuchter Die Luftfeuchtigkeit ist möglicherweise zu hoch. Wählen Sie eine oder an Fenstern bildet sich niedrigere Nebelstufe, schalten Sie den Luftbefeuchter aus oder Kondenswasser. öffnen Sie die Tür zum Raum. Entleeren Sie die Kammer des Unterteils. Befüllen Sie den Aus dem Unterteil tritt Nebel Wasserbehälter erneut (nicht die Kammer des Unterteils) aus.
  • Seite 31: Informationen Zur Garantie

    Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com * Bitte geben Sie Ihre Bestellnummer an, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 32: Contenido De La Caja

    VA P O R F R Í O D E L E VO I T. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en support.eu@levoit.com. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo humidificador! Contenido de la caja Especificaciones  humidificador ultrasónico de vapor frío...
  • Seite 33: Información De Seguridad

    (incluidos • el depósito de agua o a la base). podrían utilice adaptadores de corriente que no hayan sido recomendados por Levoit para dañar el humidificador y provocar fugas. este humidificador. • cubra la boquilla con el humidificador encendido, ya que podría dañarlo.
  • Seite 34: Componentes Del Humidificador

    C O M P O N E N T E S D E L H U M I D I F I C A D O R Boquilla Luz nocturna Carcasa del flotador Tapón de la boquilla Selector del nivel Flotador de vapor Tubo de vapor...
  • Seite 35: Primeros Pasos

    P R I M E R O S PA S O S Retire todo el embalaje. Coloque el humidificador sobre una superficie dura y lisa, separado al menos 6 cm (15 in) de las paredes. La superficie debe ser resistente al agua. Asegúrese de que la boquilla del vapor se oriente de modo que no dé...
  • Seite 36 Llenado y rellenado Quite el tapón de la boquilla y la boquilla del depósito de agua. Dele la vuelta al depósito de agua y quítele el tapón girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Rellene el depósito con agua fría. No lo llene con agua templada o caliente. Nota: Recomendamos usar agua purificada o destilada en el humificador.
  • Seite 37 Llenado y rellenado (cont.) PRECAUCIÓN • No añada agua directamente al recipiente de la base. • No añada agua por el tubo de vapor. • No añada aceites esenciales al humidificador. Coloque el tapón del depósito de agua girándolo firmemente hasta que la flecha coincida con el símbolo del candado.
  • Seite 38: Cómo Utilizar El Humidificador

    C Ó M O U T I L I Z A R E L H U M I D I F I C A D O R Nota: Si el depósito no tiene agua, el humidificador no se encenderá y el botón     se iluminará...
  • Seite 39: Consejos Importantes

    C O N S E J O S I M P O R TA N T E S 1.1] Solo añada • No vierta nunca agua directamente en el recipiente de la base. [Figura agua al depósito de agua. El humidificador liberará la cantidad correcta de agua en el recipiente de la base de forma automática.
  • Seite 40: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Nota: • Todo el mantenimiento debe realizarse sobre una superficie resistente al agua, como la encimera de la cocina. Cambie el agua a diario para evitar la proliferación de bacterias. •...
  • Seite 41 Limpieza (cont.) Separe el depósito de agua de la base. Vacíe toda el agua que pueda quedar en el depósito y la base. Enjuague el depósito y el recipiente de la base con agua a temperatura ambiente. Para descalcificar el humidificador: Llene el depósito de agua con 237 ml de vinagre blanco destilado.
  • Seite 42 Limpieza (cont.) Déjelo a remojo durante 15–20 minutos. Retire el depósito y vierta el vinagre. Dele la vuelta al depósito y quite la tapa y el silenciador de ruido. Coloque la tapa del depósito y el silenciador de ruido en un recipiente pequeño (o en el recipiente de la base).
  • Seite 43 Montaje Dele la vuelta al depósito de agua y vuelva a colocar el silenciador en el depósito. Llene el depósito de nuevo, si es necesario. Coloque el tapón del depósito de agua girándolo firmemente hasta que la flecha coincida con el símbolo del candado. Coloque el depósito correctamente sobre la base.
  • Seite 44: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Asegúrese de que el adaptador de corriente se ha enchufado correctamente a la toma de corriente. El humidificador no se enciende.
  • Seite 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución Vacíe el recipiente de la base. Rellene el depósito de agua (no Sale vapor por la base. el recipiente de la base) y colóquelo correctamente sobre la base. Llene el humidificador con agua destilada o purificada. Evite utilizar agua con un alto contenido en minerales.
  • Seite 46: Información Sobre La Garantía

    AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com * Indique su número de pedido cuando se ponga en contacto con Atención al cliente.
  • Seite 47: Contenu De L'emballage

    Français Humidificateur à ultrasons et diffuseur de vapeur froide Modèle : Classic 100 Notice d’utilisation Retrouvez-nous en ligne M e r c i d ’ a v o i r a c h e t é c e t H U M I D I F I C AT E U R...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    à eau d’autres marques dans • N’utilisez pas d’adaptateurs électriques l’humidificateur (ni dans le réservoir d’eau non recommandés par Levoit pour cet ou la base du socle). Cela endommagerait humidificateur. l’humidificateur et provoquerait des fuites. • Ne couvrez pas la buse lorsque l’humidificateur est en marche.
  • Seite 49: Prise En Main De Votre Humidificateur

    P R I S E E N M A I N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R Buse Veilleuse Logement du flotteur Capuchon de buse Cadran de niveau Flotteur de vapeur Tube vaporisateur...
  • Seite 50: Prise En Main

    P R I S E E N M A I N Retirez tout l’emballage. Placez l’humidificateur sur une surface plate et dure, à au moins 15 cm (6 po) des murs. La surface doit être résistante à l’eau. Veillez à diriger la buse de manière à ce que la vapeur ne soit pas diffusée directement sur les murs, la literie, les meubles et les appareils ménagers.
  • Seite 51 Remplir et remplir à nouveau Ôtez la buse et le capuchon de buse du réservoir d’eau. Retournez le réservoir d’eau et retirez le bouchon du réservoir d’eau en le faisant tourner dans le sens antihoraire. Remplissez le réservoir à l’aide d’eau froide. Ne le remplissez pas d’eau tiède ou chaude. Remarque : nous vous recommandons d’utiliser de l’eau purifiée ou distillée dans l’humidificateur.
  • Seite 52 Remplir et remplir à nouveau (suite) ATTENTION • N’ajoutez pas d’eau directement dans la base du socle. • N’ajoutez pas d’eau dans le tube vaporisateur. • N’ajoutez pas d’huiles essentielles dans l’humidificateur. Remettez le bouchon du réservoir d’eau en place en le faisant tourner fermement et en plaçant la flèche en face du dessin du cadenas fermé.
  • Seite 53: Utilisation De Votre Humidificateur

    U T I L I S AT I O N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R Remarque : s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, l’humidificateur ne s’allumera pas et le témoin s’allumera en rouge.
  • Seite 54: Conseils Importants

    C O N S E I L S I M P O R TA N T S • N’ajoutez jamais d’eau directement dans la base du socle. [Figure 1.1] Ajoutez uniquement de l’eau dans le réservoir d’eau. L’humidificateur va automatiquement émettre la quantité d’eau correcte dans la base du socle. Évitez de déplacer ou de secouer l’humidificateur.
  • Seite 55: Entretien Et Maintenance

    E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Remarque : • Toute opération d’entretien doit être réalisée sur une surface résistante à l’eau, comme un plan de travail de cuisine. Changez l’eau tous les jours afin d’éviter la prolifération des bactéries.
  • Seite 56 Nettoyage (suite) Ôtez le réservoir d’eau du socle. Videz toute l’eau du réservoir et du socle. Rincez le réservoir et la base du socle avec de l’eau à température ambiante. Pour détartrer l’humidificateur : Remplissez le réservoir avec 237 ml (2 tasses) de vinaigre blanc distillé. Remettez en place le bouchon du réservoir et rincez le réservoir avec du vinaigre.
  • Seite 57 Nettoyage (suite) Laissez tremper pendant 15 à 20 minutes. Retirez le réservoir d’eau et videz le vinaigre. Retournez le réservoir et retirez le bouchon du réservoir et le silencieux. Placez le bouchon du réservoir et le silencieux dans un petit récipient (ou la base du socle).
  • Seite 58 Remontage Retournez le réservoir d’eau et remettez en place le silencieux sur le réservoir. Si nécessaire, remplissez le réservoir. Remettez le bouchon du réservoir d’eau en place en le faisant tourner fermement et en plaçant la flèche en face du dessin du cadenas fermé. Replacez le réservoir d’eau correctement sur le socle.
  • Seite 59: Dépannage

    D É PA N N AG E Problème Solution possible Assurez-vous que l’adaptateur électrique est branché correctement dans une prise qui fonctionne. L’humidificateur ne s’allume pas. Assurez-vous que l’adaptateur électrique est branché correctement à l’humidificateur. Peu de vapeur sort, voire Tournez le cadran de niveau de vapeur sur un réglage plus aucune.
  • Seite 60 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Videz la base du socle. Remplissez le réservoir d’eau (pas la De la vapeur s’échappe du base du socle) et replacez correctement le réservoir d’eau sur socle. le socle. Remplissez le réservoir d’eau de l’humidificateur avec de l’eau De la poussière blanche purifiée ou distillée.
  • Seite 61: Informations Relatives À La Garantie

    S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com * Veuillez vous munir de votre numéro de commande lorsque vous contactez le service client.
  • Seite 62: Contenuto Della Confezione

    U LT R A S O N I C O A VA P O R E F R E D D O D I L E VO I T. In caso di domande o dubbi, rivolgersi a support.eu@levoit.com. Ci auguriamo che questo nuovo umidificatore soddisfi ogni tua esigenza! Contenuto della...
  • Seite 63: Informazioni Di Sicurezza

    • usare adattatori che non siano marche nell’umidificatore (serbatoio o raccomandati da Levoit per l’umidificatore. vaschetta della base compresi) per evitare • coprire l’ugello quando l’umidificatore è di danneggiarlo e causare perdite.
  • Seite 64: Componenti Dell'umidificatore

    C O M P O N E N T I D E L L’ U M I D I F I C ATO R E Ugello Luce notturna Galleggiante Tappo dell’ugello Manopola livello di vapore Silenziatore Tubo del vapore Anello isolante Presa di corrente Serbatoio dell’acqua Trasduttore...
  • Seite 65: Preparazione

    P R E PA R A Z I O N E Eliminare tutto l'imballaggio. Collocare l’umidificatore su una superficie dura e piatta che disti almeno 15 cm (6 pollici) dai muri e che sia resistente all’acqua. L’emissione di vapore deve essere rivolta in direzione opposta rispetto a muri, mobili, biancheria da letto ed elettrodomestici.
  • Seite 66 Riempimento e rabbocco Togliere l’ugello e il relativo tappo dal serbatoio dell’acqua. Capovolgere il serbatoio e togliere il tappo ruotandolo in senso antiorario. Riempire il serbatoio con acqua fredda. Non usare acqua tiepida o calda. Nota: raccomandiamo l’utilizzo di acqua depurata distillata per l’umidificatore.
  • Seite 67 Riempimento e rabbocco (cont.) ATTENZIONE • Non aggiungere acqua direttamente nella vaschetta della base. • Non introdurre l’acqua attraverso il tubo del vapore. • Non versare oli essenziali nell’umidificatore. Rimontare il tappo del serbatoio ruotandolo saldamente per fissarlo in posizione e allineando la freccia con il fermo.
  • Seite 68: Utilizzo Dell'umidificatore

    U T I L I Z Z O D E L L’ U M I D I F I C ATO R E Nota: Se nel serbatoio non c’è acqua, l’umidificatore non si accende e si illumina di rosso. Riempire il serbatoio (v. Riempimento e rabbocco, pag.
  • Seite 69: Suggerimenti Utili

    S U G G E R I M E N T I U T I L I 1.1] Aggiungere • Non versare mai acqua direttamente nella vaschetta della base. [Fig. l’acqua solo nel serbatoio. Sarà l’umidificatore, poi, a rilasciare automaticamente la quantità...
  • Seite 70: Cura E Manutenzione

    C U R A E M A N U T E N Z I O N E Nota: • Tutti gli interventi di manutenzione dovrebbero essere eseguiti su una superficie resistente all’acqua, come il bancone della cucina. Cambiare l’acqua ogni giorno per evitare la crescita di batteri. •...
  • Seite 71 Pulizia (cont.) Smontare il serbatoio dell’acqua dalla base. Eliminare tutta l’acqua da serbatoio e base. Sciacquare il serbatoio e la vaschetta della base con acqua a temperatura ambiente. Per decalcificare l’umidificatore: Riempire il serbatoio con 237 ml (2 tazze misura USA) di aceto bianco distillato. Montare il coperchio e scuotere l’aceto all’interno del serbatoio.
  • Seite 72 Pulizia (cont.) Lasciare in ammollo per 15–20 minuti. Rimuovere il serbatoio ed eliminare eventuali tracce di aceto. Capovolgere il serbatoio e smontare il tappo e il silenziatore. Sistemare il tappo del serbatoio e il silenziatore in un piccolo contenitore (o nella vaschetta della base).
  • Seite 73 Rimontaggio Conservazione Capovolgere il serbatoio e posizionarvi Seguire le istruzioni per la pulizia e far sopra il silenziatore. asciugare completamente i componenti prima di conservarli. Conservare in un luogo Rabboccare il serbatoio, se necessario. fresco e asciutto. Rimontare il tappo del serbatoio ruotandolo saldamente per fissarlo in posizione e allineando la freccia con il fermo.
  • Seite 74: Risoluzione Dei Problemi

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Controllare che l’adattatore sia collegato correttamente a una presa di corrente. L’umidificatore non si accende. Verificare che l’adattatore sia collegato correttamente alla base dell’umidificatore.
  • Seite 75 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Dalla base fuoriesce del Svuotare la vaschetta. Rabboccare il serbatoio (non la vaschetta vapore. della base) e sistemare il serbatoio correttamente sulla base. Usare acqua depurata o distillata per riempire il serbatoio dell’umidificatore. Evitare di usare acqua con un alto contenuto Intorno all’umidificatore si di minerali.
  • Seite 76: Informazioni Sulla Garanzia

    Assistenza Clienti. A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com * Fornire l’identificativo dell’ordine quando si chiama l’Assistenza Clienti.
  • Seite 77 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly...
  • Seite 78 JJ0220CC-M1_0220Classic100_eu...

Inhaltsverzeichnis