Herunterladen Diese Seite drucken
Abus FUGB50000 Handbuch

Abus FUGB50000 Handbuch

Secvest funk-glasbruchmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FUGB50000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Secvest Funk-Glasbruchmelder
[DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder
[EN] Wireless glass breakage detector
[FR] Détecteur de bris de glace radio
[IT] Radiorilevatore rottura vetri
[NL] Draadloze glasbreukmelder
[DK] Trådløs glasbrudsdetektor
FUGB50000
12892813
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus FUGB50000

  • Seite 1 Secvest Funk-Glasbruchmelder [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 2 Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Einführung Der FUGB50000 Funk Glasbruchmelder ist ein akustischer Melder zur drahtlosen Überwachung von Fenstern und Türen auf Glasbruch. Er detektiert das bei Glasbruch entstehende Geräusch von brechenden Glasscheiben und...
  • Seite 3 den dabei entstehenden Schalldruck im Raum. Die maximale Entfernung zu überwachenden Scheiben beträgt 6m. Der Melder ist mit einem Wand- und Gehäusesabotagekontakt ausgestattet. Sicherheitshinweise !Batteriewarnhinweise! Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: ...
  • Seite 4  Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.  Die Batterie ist nicht wieder aufladbar !Vorsicht! Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
  • Seite 5 Erfassungsbereich <6m Betriebstemperatur -10°C bis +55°C Luftfeuchtigkeit <85% Relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen 80 x 108 x 43mm (HxBxT) Gewicht 140g HF-Immunität 10 V/m Spannungsversorgung 3,0V DC, Li-Batterie Typ CR2 Fehlermeldung „leere <2,4V Batterie“ Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingang) Sabotageüberwacht Supervisionsmeldung alle 4 Minuten Gehäusematerial...
  • Seite 6 Die beste Position ist in ca. 2-3 Metern Entfernung von der Glasfront. Halten Sie jedoch zu anderen Lärmquellen (Fernseher, Radio, Tür etc.) einen Abstand von mindestens 1,2 Metern ein, um mögliche Fehlalarme zu vermeiden. Der maximale Abstand zu den Glasfronten beträgt 6 Meter. Bei einbruchhemmendem Glas (Klasse A1 bis A3, EH01) darf der Abstand nicht mehr als 3,65 Meter betragen.
  • Seite 7 weniger als 1 Meter entfernt von Stromleitungen und von Metall-, Wasser- und Gasrohren. Innerhalb von Stahlgehäusen. Neben Elektrogeräten, insbesondere Computer, Fotokopierer oder Kommunikationsgeräten. Hinweis: Funkbedingungen und -störungen können sich mit der Zeit ändern, weshalb keine Garantien für einen spezifischen Übertragungsbereich gegeben werden können. Installation 1.
  • Seite 8 Steckbrückenanschluss LK3 – Einlern-LED ein/aus Steckbrückenanschluss LK1 – Eingänge vertauschen Durchbruch Batterie Durchbruch Sabotageschalter LK1 offen...
  • Seite 9 Einlernen 1. Setzen Sie Ihre Funkalarmanlage / Funkempfänger in den Einlernmodus. Beachten Sie dazu die Anleitung Ihres Empfängers. 2. Funkvariante: Lösen Sie den Sabotagekontakt des Funkglasbruch- melders aus, um eine Sabotagenachricht an die Funk- alarmanlage zu schicken. IR Variante: Die LED des Funkglasbruchmelders an den IR Emp- fänger der Funkerweiterung (RFX) halten.
  • Seite 10 wurde und schließen Sie das Gehäuse anschließend wieder. Geh-Test 1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Gehtest-Modus (siehe entsprechende Bedienungsanleitung). 2. Testen Sie zuerst durch lautes Klatschen in die Hände ob der Sensor anspricht und die LED funktioniert. Die LED blinkt 2 Mal. 3.
  • Seite 11 Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp FUGB50000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com >>...
  • Seite 12 Wireless glass breakage detector [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 13 No part of the product may be changed or modified in any way. Introduction The FUGB50000 wireless glass breakage detector is an acoustic device used for the wireless monitoring of glass windows and doors. The noise made in the monitored room...
  • Seite 14 FUGB50000. The maximum distance to the monitored window pane is 6 metres. The detector is equipped with a wall and cover tamper contact. Safety information Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery.
  • Seite 15 Scope of delivery Wireless glass breakage detector 2 x wall plugs (6x20 mm) 2 x screws (3x22 mm) 1 x CR2 battery Multilingual instructions Technical data Environment class Security level 2 (EN50131-3) Microphone Omnidirectional Detection area < 6 m Operating temperature -10 °C to +55 °C Humidity <...
  • Seite 16 Tamper monitoring Supervision monitoring Every 4 minutes Housing material Subject to alterations and errors. Position The detector has a sensor that monitors the entire room (360°), though it should not directly face the area to be monitored. It is designed for installation on walls and ceilings.
  • Seite 17 The sensor must NOT be attached in the following locations:  In rooms with interior window blinds  In rooms with sound insulation or sound absorbing curtains  In the corner of a room  In glass air-locks, loud kitchens, garages, workshops, staircases, bathrooms or other small, loud rooms ...
  • Seite 18 Installation 1. Open the housing by pressing the side of the detector base and removing the cover. 2. Attach the base to the desired position on the wall or ceiling. 3. Insert the enclosed 3 V CR2 lithium battery correctly. 4.
  • Seite 19 LK1 open...
  • Seite 20 Training 1. Set the wireless alarm system / wireless receiver to learning mode. See the receiver instructions for more details. 2. Wireless variations: Activate the tamper contact of the wireless glass breakage detector to send a tamper message to the wireless alarm system.
  • Seite 21 4. Open the housing. The detector now sends a tamper signal to the alarm centre. Idle time The default idle time of the detector is set to one minute. This function works as follows: 1. The detector recognises a noise and sends a signal to the centre.
  • Seite 22 Declaration of Conformity Hereby, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type FUGB50000 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.abus.com >>...
  • Seite 23 Détecteur de bris de glace radio [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 24 Introduction Le détecteur de bris de glace radio FUGB50000 est un avertisseur acoustique pour la surveillance sans fil de bris de glace de fenêtres et portes. Il détecte le bruit causé par...
  • Seite 25 distance maximale aux plaquettes de verre à surveiller est 6 m. Le détecteur est prévu d’un contact de sabotage mural et du boîtier. Consignes de sécurité !Consignes de sécurité des batteries! Le dispositif est fourni d’alimentation par une batterie lithium de 3V à...
  • Seite 26 peuvent être de fausses alarmes. Les frais d’une éventuelle intervention de forces de sauvetage, comme par exemple: pompiers ou police, sont à charge de l’opérateur du système Livraison Détecteur de bris de glace radio 2 chevilles murales 6x20mm 2 vis 3x22mm 1 batterie CR2 Manuel en plusieurs langues Données techniques...
  • Seite 27 Alimentation 3,0V DC, batterie lithium de type Avertissement „batterie <2,4V vide“ Fréquence 868,6625 MHz 10 mW (entrée d‘antenne) Performance de transmission HF Surveillance contre sabotage Avertissement de Toutes les 4 minutes supervision Matériel du boîtier Sous réserve de toutes erreurs et modifications techniques. Position Le détecteur a un capteur, qui surveille la pièce entière (360°), mais qui vise directement sur la surface à...
  • Seite 28 etc.), afin d’éviter des fausses alarmes possibles. La distance maximale des fronts de verre est 6 m. Avec les fenêtres freinant les cambriolages (classe A1 à A3, EH01) la distance ne peut pas dépasser 3,65 m. Le détecteur ne peut PAS être installé: ...
  • Seite 29 photocopieurs ou appareils de communication. Consigne: Les conditions et erreurs peuvent changer par le temps, par conséquent, il n’est pas possible de donner des garanties pour une transmission spécifique. Installation 1. Ouvrez le boîtier en enfonçant latéralement le dessous du détecteur et en desserrant le couvercle. 2.
  • Seite 30 branchement pont enfichable LK3 –LED d’apprentissage ON/OFF branchement pont enfichable LK1 – changer entrées claquage batterie claquage Interrupteur de sabotage...
  • Seite 31 LK1 ouvert...
  • Seite 32 Apprentissage 1. Mettez votre système d’alarme radio / récepteur radio dans le mode d’apprentissage. Respectez le manuel de votre récepteur 2. Variante radio: Déclenchez le contact de sabotage du détecteur de bris de glace radio, afin de transmettre un message de sabotage au système d’alarme radio.
  • Seite 33 transmet maintenant un signal d’alarme à la centrale d‘alarme. 4. Ouvrez le boîtier. Le détecteur transmet maintenant un signal de sabotage à la centrale d‘alarme. Temps de repos Le temps de repos du détecteur est configuré sur 1 minute. La fonction fonctionne de façon suivante: 1.
  • Seite 34 Declaration de conformite Le soussigné, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type FUGB50000 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.abus.com >>...
  • Seite 35 Radiorilevatore rottura vetri [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 36 Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato o trasformato. Introduzione Il radiorilevatore rottura vetri FUGB50000 è un rilevatore acustico per la sorveglianza senza fili di porte e finestre. Questo apparecchio rileva il rumore provocato dalla rottura...
  • Seite 37 delle lastre di vetro e la pressione sonora che si produce conseguentemente nell’ambiente. La distanza massima dalle lastre di vetro da sorvegliare è di 6 m. Il rilevatore è dotato di un contatto antisabotaggio a parete e nell’alloggiamento. Norme di sicurezza !Avvertenza batteria! Il dispositivo è...
  • Seite 38 come ad esempio: pompieri o polizia, sono a carico dell’utente dell’impianto. Componenti forniti radiorilevatore rottura vetri 2 tasselli da muro 6x20 mm 2 viti 3x22 mm 1 batteria CR2 istruzioni in diverse lingue Dati tecnici Classe ecologica Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Microfono caratteristica onnidirezionale...
  • Seite 39 tensione Segnalazione di errore < 2,4 V “batteria scarica” Frequenza 868,6625 MHz 10 mW (ingresso dell’antenna) Potenza di trasmissione Controllo sì antimanomissione Segnale di supervisione ogni 4 minuti Materiale alloggiamento Con riserva per quanto riguarda possibili errori o modifiche tecniche. Posizione Il rilevatore possiede un sensore che sorveglia tutto l’ambiente (360°).
  • Seite 40 porte, ecc.) per evitare possibili falsi allarmi. La distanza massima possibile dal vetro è di 6 metri. In caso di vetri antieffrazione (dalla classe A1 alla A3, EH01), la distanza non può essere superiore ai 3,65 metri. Il rilevatore NON può essere montato: ...
  • Seite 41 in acciaio. Accanto ad apparecchi elettrici, in particolare a computer, fotocopiatrici o apparecchi di comunicazione. Nota: le condizioni o i disturbi nella trasmissione via radio possono mutare nel corso del tempo. Per questo motivo non è possibile fornire alcuna garanzia per un campo di trasmissione specifico.
  • Seite 42 Collegamento a ponticello LK3 – LED di inizial. on/off Collegamento a ponticello LK1 – ingressi invertiti Foro Batteria Foro Interruttore manomissione...
  • Seite 43 LK1 aperto...
  • Seite 44 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio o il radioricevitore in modalità apprendimento. Osservare le istruzioni del ricevitore. 2. Variante radio: Fare scattare il contatto antisabotaggio del radiorilevatore di rottura vetri per inviare un messaggio di sabotaggio all’impianto di allarme radio. Variante IR: Tenere il LED del radiorilevatore di rottura vetri al ricevitore IR del modulo di ampliamento radio (RFX).
  • Seite 45 alcuni secondi ininterrottamente. Ora il rilevatore trasmette un segnale alla centrale di allarme. 4. Aprire l’alloggiamento. Ora il rilevatore trasmette un segnale di sabotaggio alla centrale di allarme. Tempo di riposo Il tempo di riposo predefinito del rilevatore è di 1 minuto. Questa funzione agisce nel modo seguente: 1.
  • Seite 46 Dichiarazione di conformità ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di dispositivo senza fili FUGB50000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.abus.com >> ricerca >> FUGB50000 >> Downloads La dichiarazione di conformità...
  • Seite 47 Draadloze glasbreukmelder [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 48 We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Het product mag op geen enkele manier gewijzigd of omgebouwd worden. Inleiding De FUGB50000 draadloze glasbreukmelder is een akoestische melder voor de draadloze bewaking van vensters en deuren op glasbreuk. Hij detecteert het bij...
  • Seite 49 glasbreuk ontstaande geluid van brekend glas en de hierbij ontstaande geluidsdruk in de ruimte. De maximale afstand tot de te bewaken ruiten bedraagt 6 m. De melder is met een wand- en behuizingssabotagecontact uitgerust. Veiligheidstips !Waarschuwingen i.v.m. de batterij! Het toestel wordt door een 3 V lithium batterij van gelijkspanning voorzien.
  • Seite 50 gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen. Inhoud van de levering Draadloze glasbreukmelder 2 muurpluggen 6 x 20 mm 2 schroeven 3 x 22 mm 1 batterij CR2 Meertalige handleiding Technische gegevens...
  • Seite 51 Foutmelding "Lege < 2,4 V batterij" Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis Vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden. Positie De melder heeft een sensor die de gehele ruimte (360°) bewaakt, maar desondanks dient hij direct op het te bewaken vlak gericht te zijn.
  • Seite 52 De melder mag NIET aangebracht worden:  in ruimtes met van binnen liggende vensterluiken  in ruimtes met geluidsisolerende bekledingen en geluidsdempende gordijnen  in een hoek van de ruimte  in glazen luchtsluizen, luide keukens, garages, gereedschapsruimtes, trappenhuizen, badkamers of in andere kleine, luide ruimtes ...
  • Seite 53 Installatie 1. Open het huis door het bodemgedeelte van de melder aan de zijkant in te drukken en het deksel eraf te trekken. 2. Schroef het bodemdeel op de gewenste positie van de muur of het plafond. 3. Plaats de bijgeleverde 3,0 V lithiumbatterij van het type CR2 met de polen in de juiste richting.
  • Seite 54 Doorbraak Batterij Doorbraak Sabotageschakelaar LK1 open...
  • Seite 55 Inlezen 1. Zet uw draadloze alarmsysteem / draadloze ontvanger in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. 2. Draadloze variant: Activeer het sabotagecontact van de draadloze glasbreukmelder om een sabotagebericht naar het draadloze alarmsysteem te sturen. IR-variant: De LED van de draadloze glasbreukmelder bij de IR- ontvanger van de draadloze uitbreiding (RFX) houden.
  • Seite 56 3. Controleer of de draadloze glasbreukmelder door uw draadloze alarmsysteem / draadloze ontvanger werd herkend en sluit het huis vervolgens weer. Looptest 1. Zet het alarmsysteem in de looptestmodus (zie betreffende gebruiksaanwijzing). 2. Test eerst door luid klappen in de handen of de sensor aanspreekt en de LED functioneert.
  • Seite 57 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur FUGB50000 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.abus.com >>...
  • Seite 58 Trådløs glasbrudsdetektor [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Seite 59 Produktet må ikke forandres eller ombygges. Indledning Den trådløse glasbrudsdetektor FUGB50000 er en akustisk melder til trådløs overvågning af vinduer og døre for glasbrud. Den registrerer den lyd, der opstår ved glasbrud, og det derved opståede lydtryk i rummet. Den maksimale afstand til de vinduer, der skal overvåges, er på...
  • Seite 60 Sikkerhedsanvisninger !Batteriadvarselshenvisninger! Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V- litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger:  Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.  Batteriet må ikke udsættes direkte for en varmekilde eller solindstråling og må...
  • Seite 61 2 murrawlplugs 6 x 20 mm 2 skruer 3 x 22 mm 1 batteri CR2 Vejledning på flere sprog Tekniske data Miljøklasse Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Mikrofon Omniretningsmæssig karakteristik Registreringsområde < 6 m Driftstemperatur -10 °C til +55 °C Luftfugtighed < 85 % relativ luftfugtighed Mål 80 x 108 x 43 mm (h x b x d) Vægt...
  • Seite 62 Husmateriale Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. Position Melderen har en sensor, som overvåger hele rummet (360°), dog bør den være vendt direkte mod de flader, som skal overvåges. Den er egnet til væg- og loftsmontering. Montér den helst på væggen over for de vinduer, der skal overvåges.
  • Seite 63  I rum med lydisolerende beklædninger eller lyddæmpende forhæng  I hjørnet af et rum  I glasluftsluser, lydte køkkener, garager, værktøjsrum, trappeopgane, badeværelser eller andre små, lydte  I fugtige rum  I nærheden af eller på store metalkonstruktioner. Under 2 meters afstand fra lysstofsrør, under 1 meters afstand fra strømkabler og metal-, vand- og gasrør.
  • Seite 64 5. Hvis det grønne kabel er tilsluttet til skrueklemmeblokkens kontakt, som er kendetegnet med alarm, skal jumpertilslutningen LK1 være åben. 6. Vær ved lukning af melderen opmærksom på, om sabotagekontakten har den korrekte position. Jumpertilslutning LK3 – indlærings-LED til/fra Jumpertilslutning LK1 – ombytning af indgange Batteri Sabotagekontakt...
  • Seite 65 LK1 åben...
  • Seite 66 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg/den trådløse modtager i indlæringsmodus. Brug her vejledningen til din modtager. 2. Trådløs type: Udløs den trådløse glasbrudsdetektors sabotagekontakt for at sende en sabotagemeddelelse til det trådløse alarmanlæg. IR-type: Hold den trådløse glasbrudsdetektors LED mod den trådløse udvidelses IR-modtager (RFX).
  • Seite 67 par sekunder. Melderen sender nu et alarmsignal til alarmcentralen. 4. Åbn huset. Melderen sender nu et sabotagesignal til alarmcentralen. Hviletid Melderens hviletid er indstillet på 1 minut fra fabrikken. Funktion fungerer på følgende måde: 1. Melderen registrerer en støj og sender et signal til centralen.
  • Seite 68 Overensstemmelse Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen FUGB50000 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.“ EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.abus.com >> søgning >>...