Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus Comfion FUBW80100 Errichteranleitung

Abus Comfion FUBW80100 Errichteranleitung

Funk-pir/mw-melder
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

F U B W 8 0 1 0 0
E R R I C H T E R A N L E I T U N G
Comfion Funk-PIR/MW-Melder
Deutsch
English
Français
Nederlands
V1.0
|1
3 |
3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus Comfion FUBW80100

  • Seite 1 F U B W 8 0 1 0 0 E R R I C H T E R A N L E I T U N G Comfion Funk-PIR/MW-Melder Deutsch English Français Nederlands V1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines 1.1. Einführung 1.2. Bestimmungsgemäße Verwendung / Rechtliche Hinweise 1.3. Kundendienst / Customer Support 1.4. Impressum 1.5. Symbolerklärung Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale 2.1. Produktmerkmale 2.2. Lieferumfang 2.3. Gerätebeschreibung 2.4. Kompatibilität 2.5. Technische Daten Montage & Inbetriebnahme 3.1. Hinzufügen der Komponente zum Alarmsystem 3.2.
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines 1.1. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich mit dem Comfion Funk-PIR/MW-Melder für ein Produkt von ABUS Security Center (in der Kurzform auch "ABUS" genannt) entschieden haben. Das vorliegende Handbuch enthält wesentliche Beschreibungen, Technischen Daten, Übersichten und weiterführende Informationen zur Projektierung, Inbetriebnahme und Bedienung des Comfion Funk-PIR/MW-Melder in Verbindung mit der Comfion Funk-Alarmzentrale.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    1.5. Symbolerklärung In dieser Installationsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung Vorsicht Weist auf eine Verletzungsgefahr oder Gesundheitsgefährdung durch elektrische Spannung hin Wichtig Weist auf eine mögliche Beschädigung des Geräts/Zubehörs oder auf eine Verletzungs- oder Gesundheitsrisiko hin Hinweis Weist auf wichtige Informationen hin Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale 2.1.
  • Seite 5: Lieferumfang

    2.2. Lieferumfang 1 x Sensor 4x Batterie AA 2x Klebepads Eckmontage 1x Klebepad Wandmontage 1x Sicherheitshinweise und Kurzanleitung Benötigtes Montage-Material 4 x Schraube/Dübel (M3) Ø 3.0 mm...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    2.3. Gerätebeschreibung Produktaufbau Mikrowellensensor PIR-Sensor Status-LED Schraubenwinde ¼ Zoll Batteriefach Anschluss externes Netzteil (12V /1A) Sabotageschalter Steckbrücke LED Einlerntaste 2.4. Kompatibilität Der Comfion Funk-PIR/MW-Melder ist mit folgenden Produkten kompatibel: • FUAA80000 Comfion Funk-Alarmanlage • FUMO80100 Comfion Funk-Repeater...
  • Seite 7: Technische Daten

    25 mW (14dBm) / 1000m, Freifeld Batterietyp & Batterielaufzeit 3 x CR123A Lithium Batterie 3 V, maximal 4 Jahre Empfohlene Batterie GP: GPCR123A, oder Varta CR123A (Abus Art: FU2998) Optionale Stromversorgung DC-Netzteil 12V DC / 1 A Ausführungsart der Stromversorgung...
  • Seite 8: Montage & Inbetriebnahme

    Montage & Inbetriebnahme 3.1. Hinzufügen der Komponente zum Alarmsystem Aktivieren Sie vor dem Einlernen der Komponente den Wartungsmodus unter den Sicherheitseinstellungen ihrer Comfion-Anlage. Achtung Öffnen Sie die Rückplatte des Gehäuses mit Hilfe eines Schraubendrehers Legen Sie die Batterie in den Melder ein. Bei erstmaliger Inbetriebnahme startet der Melder den Einlernvorgang beim Einlegen der Batterie.
  • Seite 9: Montage Des Bewegungsmelders

    3.2. Montage des Bewegungsmelders 3.2.1. Montageort auswählen Wir empfehlen die Montage in der Raumecke auf 2,1-2,3m Höhe, sodass der logische Weg eines Eindringlings den Erfassungsbereich durchquert. PIR-Sensoren reagieren effektiver auf Bewegungen quer durch den Erfassungsbereich als auf Bewegungen, welche zum Melder hin- oder von ihm wegführen. Hinweis Folgende Montageorte sind ungeeignet: - Ausrichtung auf Fenster oder Orte, wo der Melder direktem Sonnenlicht ausgesetzt, bzw.
  • Seite 10: Schraubmontage

    Hängen Sie den Gehäusedeckel an der Oberkannte der Rückplatte ein und schieben die untere Kante in Position, bis diese einrastet. Prüfen Sie abschließend den Melder auf ordnungsgemäße Funktion. Für eine Klebemontage liegen Klebepads beim Bewegungsmelder bei. ABUS empfiehlt eine Schraubmontage, da ein dauerhaftes Halten des Klebepads durch unterschiedliche äußere Einflüsse nicht gewährleistet werden kann.
  • Seite 11: Werksreset

    4. Werksreset Um den FUBW80100 auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Einlerntaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED gleichmäßig blinkt und lassen Sie dann die Taste los. Halten Sie die Einlerntaste innerhalb von 30 Sekunden erneut gedrückt, diesmal für mehr als 6 Sekunden, und lassen Sie die Taste dann los.
  • Seite 12: Gewährleistung

    Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler. Konformität 8.1. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security Center GmbH & Co. KG dass der Funkanlagentyp FUBW80100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: abus.com > Artikelsuche > FUBW80100 > Downloads 8.2.
  • Seite 13 ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 82 07 959 90-0...
  • Seite 14 F U B W 8 0 1 0 0 I N S T A L L E R M A N U A L Comfion wireless PIR/MW detector V1.0...
  • Seite 15 General 1.1. Introduction 1.2. Intended use / Legal information 1.3. Customer Service / Customer Support 1.4. Legal notice 1.5. Explanation of symbols Functional principle and features 2.1. Product features 2.2. Scope of delivery 2.3. Device description 2.4. Compatibility 2.5. Technical data Installation and start-up 3.1.
  • Seite 16: General

    General 1.1. Introduction Thank you for choosing the Comfion wireless PIR/MW detector, a product from ABUS Security Center (also known as "ABUS" for short). This manual contains important descriptions, technical data, overviews and further information on project planning, commissioning and operation of the Comfion wireless PIR/MW detector in conjunction with the Comfion wireless alarm panel.
  • Seite 17: Explanation Of Symbols

    1.5. Explanation of symbols The following symbols are used in these installation instructions: Symbol Signal word Meaning Caution Indicates a risk of injury or health hazard due to electrical voltage Important Indicates possible damage to the device/accessories or a risk of injury or health hazards Note Indicates important information...
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    2.2. Scope of delivery 1x sensor 4x AA battery 2x adhesive pads for corner mounting 1x adhesive pad for wall mounting 1x safety instructions and quick guide Required: 4 x screw/dowel (M3) dia. 3.0 mm...
  • Seite 19: Device Description

    2.3. Device description Product structure Microwave sensor PIR sensor Status LED Screw thread ¼ inch Battery compartment Connection of external power supply unit (12V /1A) Tamper switch Jumper LED Programming button 2.4. Compatibility The Comfion wireless PIR/MW detector is compatible with the following products: •...
  • Seite 20: Technical Data

    Battery type & battery lifetime 3 x CR123A Lithium battery 3 V, maximum 4 years Recommended battery GP: GPCR123A, or Varta CR123A (ABUS art.: FU2998) Optional power supply DC power supply unit 12 V DC / 1 A Power supply type...
  • Seite 21: Installation And Start-Up

    Installation and start-up 3.1. Adding the component to the alarm system Before programming the component, start maintenance mode under the security settings of your Comfion system. Attention 1. Open the rear panel of the housing using a screwdriver. Insert the battery into the detector. When the detector is commissioned for the first time, it starts the learning process when the battery is inserted.
  • Seite 22: Installing The Motion Detector

    3.2. Installing the motion detector 3.2.1. Selecting installation location We recommend installation in the corner of the room at a height of 2.1-2.3 m so that the logical path of an intruder crosses the detection area. PIR sensors react more effectively to movements across the detection area than to movements leading towards or away from the detector.
  • Seite 23: Screw Mounting

    Finally, check that the detector is functioning correctly. Adhesive pads are included with the motion detector for adhesive mounting. ABUS recommends screw mounting, as permanent attachment of the adhesive pad cannot be guaranteed due to various external influences.
  • Seite 24: Configuration Of The Motion Detector

    3.3. Configuration of the motion detector The following configuration can be made in the component settings: Name Setting options Explanation Activate MW ON/OFF Activation/deactivation of the microwave sensor Motion detection when ON/OFF Determines whether the detector should actively detect disarmed movement even in unarmed state.
  • Seite 25: Maintenance

    8.1. EU Declaration of Conformity Hereby, ABUS Security Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type FUBW80100 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: abus.com >...
  • Seite 26 ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Phone: +49 82 07 959 90-0...
  • Seite 27 F U B W 8 0 1 0 0 M A N U E L D ’ I N S T A L L A T I O N Détecteur radio PIR/MW Comfion V1.0...
  • Seite 28 Généralités 1.1. Introduction 1.2. Utilisation conforme / Informations juridiques 1.3. Service à la clientèle / Customer Support 1.4. Mentions légales 1.5. Signification des symboles Principe de fonctionnement et caractéristiques 2.1. Caractéristiques du produit 2.2. Contenu de la livraison 2.3. Description de l’appareil 2.4.
  • Seite 29: Généralités

    à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Les commerçants spécialisés et les transformateurs sont tenus de respecter les consignes de la documentation ABUS et, le cas échéant, de la transmettre à leurs clients.
  • Seite 30: Signification Des Symboles

    Principe de fonctionnement et caractéristiques 2.1. Caractéristiques du produit Le détecteur radio PIR/MW Comfion FUBW80100 est un détecteur de mouvement doté d'un capteur infrarouge passif et d'un élément à micro-ondes pour une utilisation conjointe avec le système d'alarme sans fil Comfion. Il détecte les mouvements et dispose d'une zone sensible en forme d'éventail d'un rayon d'environ 12 m avec un angle d'ouverture de...
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    2.2. Contenu de la livraison 1 x capteur 4x piles AA 2x pastilles adhésives pour montage en angle 1x pastille adhésive pour 1x instructions de sécurité et montage mural guide de démarrage rapide Nécessaire : 4 x vis/chevilles (M3) Ø 3,0 mm...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    2.3. Description de l’appareil Structure du produit Capteur de micro-ondes Capteur PIR LED d’état Filetage de vis ¼ pouce Compartiment à piles Raccordement d'un bloc d'alimentation externe (12 V /1 A) Interrupteur anti-sabotage Pont enfichable LED Bouton d'apprentissage 2.4. Compatibilité Le détecteur radio PIR/MW Comfion est compatible avec les produits suivants : •...
  • Seite 33: Données Techniques

    Type de pile & durée de vie de la pile 3 piles CR123A au lithium 3 V, 4 ans maximum Pile recommandée GP : GPCR123A, ou Varta CR123A (réf. ABUS : FU2998) Alimentation électrique en option Alimentation DC 12V DC / 1 A Type d’exécution d’alimentation électrique...
  • Seite 34: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service 3.1. Ajouter le composant au système d'alarme Avant de programmer le composant, démarrez le mode de maintenance dans les paramètres de sécurité de votre installation Comfion. Attention 1. Ouvrez la plaque arrière du boîtier à l'aide d'un tournevis. Insérez la pile dans le détecteur.
  • Seite 35: Montage Du Détecteur De Mouvement

    3.2. Montage du détecteur de mouvement 3.2.1. Choisir le lieu de montage Nous recommandons de l'installer dans l'angle d'une pièce, à une hauteur de 2,1 à 2,3 m, de sorte que le trajet logique d'un intrus traverse la zone de détection. Les capteurs PIR réagissent plus efficacement aux mouvements qui traversent la zone de détection qu'aux mouvements qui se dirigent vers le détecteur ou qui s'en éloignent.
  • Seite 36: Montage Avec Vis

    Des pastilles adhésives sont fournies avec le détecteur de mouvement pour un montage par collage. ABUS recommande un montage à vis, car une tenue durable de la pastille adhésive ne peut pas être garantie en raison de différentes influences extérieures.
  • Seite 37: Configuration Du Détecteur De Mouvement

    3.3. Configuration du détecteur de mouvement La configuration suivante peut être effectuée dans les paramètres des composants : Désignation Possibilités de réglage Explication Activer MW ON/OFF Activation/désactivation du capteur de micro-ondes Détection de ON/OFF Définit si le détecteur doit également détecter activement un mouvement à...
  • Seite 38: Maintenance

    Testez le système. Garantie • Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en conformité avec les normes en vigueur. • La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente.
  • Seite 39 ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Allemagne Tél. : +49 82 07 959 90-0...
  • Seite 40 F U B W 8 0 1 0 0 INSTALLATEURSHANDLEIDING Comfion draadloze PIR/MW-melder V1.0...
  • Seite 41 Algemeen 1.1. Inleiding 1.2. Beoogd gebruik / Wettelijk verplichte aanwijzingen 1.3. Klantenservice 1.4. Impressum 1.5. Verklaring van symbolen Werkingsprincipe en eigenschappen 2.1. Productkenmerken 2.2. Inhoud van de levering 2.3. Beschrijving van het apparaat 2.4. Compatibiliteit 2.5. Technische gegevens Montage en ingebruikname 3.1.
  • Seite 42: Algemeen

    Algemeen 1.1. Inleiding Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de draadloze PIR/MW-melder Comfion , een product van ABUS Security Centre (ook wel kortweg "ABUS" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke beschrijvingen, technische gegevens, overzichten en verdere informatie over projectplanning, ingebruikname en bediening van de Comfion draadloze PIR/MW-melder in combinatie met de draadloze Comfion-alarmcentrale.
  • Seite 43: Verklaring Van Symbolen

    1.5. Verklaring van symbolen In deze installatiehandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Symbool Signaalwoord Betekenis Opgelet Duidt op een risico op letsel of gezondheidsrisico's door elektrische spanning Belangrijk Duidt op mogelijke schade aan het apparaat/de accessoires of een risico op letsel of gevaren voor de gezondheid Aanwijzing Geeft belangrijke informatie aan Werkingsprincipe en eigenschappen...
  • Seite 44: Inhoud Van De Levering

    2.2. Inhoud van de levering 1 x sensor 4x AA-batterij 2x zelfklevende pads voor hoekmontage 1x zelfklevende pad voor 1x veiligheidsinstructies en wandmontage beknopte handleiding Benodigd: 4 x schroef/plug (M3) Ø 3.0 mm...
  • Seite 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    2.3. Beschrijving van het apparaat Productopbouw Microgolfsensor PIR-sensor Status-LED Schroefdraad ¼ inch Batterijvak Aansluiting externe voedingseenheid (12V /1A) Sabotageschakelaar LED insteekbrug Programmeertoets 2.4. Compatibiliteit De draadloze PIR/MW-melder van Comfion is compatibel met de volgende producten: • Draadloze alarmcentrale Comfion FUAA80000 •...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    25 mW (14dBm) / 1000m, vrij veld Batterijtype & levensduur 3 x CR123A lithiumbatterij 3 V, maximaal 4 jaar Aanbevolen batterij GP: GPCR123A of Varta CR123A (ABUS-art.: FU2998) Optionele voeding DC-voedingseenheid 12V DC / 1 A Uitvoeringstype van de voeding...
  • Seite 47: Montage En Ingebruikname

    Montage en ingebruikname 3.1. Component toevoegen aan het alarmsysteem Voordat u de component programmeert, start u de onderhoudsmodus onder de veiligheidsinstellingen van uw Comfion-systeem. Attentie 1. Open de achterplaat van de behuizing met een schroevendraaier. Leg de batterij in de melder in. Wanneer de melder voor de eerste keer in gebruik wordt genomen, begint het programmeerproces wanneer de batterij wordt geplaatst.
  • Seite 48: Montage Van De Bewegingsmelder

    3.2. Montage van de bewegingsmelder 3.2.1. Selectie van een montagelocatie Wij adviseren montage in de hoek van de ruimte op een hoogte van 2,1 - 2,3 m, zodat het logische pad van een inbreker het detectiebereik doorkruist. PIR-sensoren reageren effectiever op bewegingen in het detectiegebied dan op bewegingen die naar de detector toe of van de detector af leiden.
  • Seite 49: Schroefmontage

    Controleer ten slotte of de melder correct werkt. Bij de bewegingsmelder worden zelfklevende pads meegeleverd voor zelfklevende montage. ABUS raadt schroefmontage aan, omdat een permanente hechting van de zelfklevende pad niet kan worden gegarandeerd vanwege verschillende externe invloeden. Opmerking 3.2.3.
  • Seite 50: Plafondmontage

    3.3. Configuratie van de bewegingsmelder De volgende configuratie kan worden verricht in de componentinstellingen: Benaming Instellingsmogelijkheden Uitleg MW activeren AAN/UIT Activeren/deactiveren van de microgolfsensor Bewegingsdetectie AAN/UIT Bepaalt of de detector actief beweging moet detecteren, ook tijdens uitgeschakelde in uitgeschakelde status. Aan = verhoogd stroomverbruik status Sabotagebewaking voor AAN/UIT...
  • Seite 51: Onderhoud

    Conformiteit 8.1. EU-conformiteitsverklaring ABUS Security Center GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type FUBW80100 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: abus.com > Artikel zoeken > FUBW80100 > Downloads 8.2.
  • Seite 52 ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 82 07 959 90-0...

Inhaltsverzeichnis