Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abus FU8321W Installationsanleitung

Funkoffnungsmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FU8321W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.homeelectric.de
FU8320W/B
FU8321W/B
BOM - No. 12244849
Funköffnungsmelder
Installationsanleitung
Radio-controlled opening detector
Installation Guide
Détecteur d'ouverture sans fil
Instructions d'installation
Draadloze openingsmelder
Installatie-instructies
Radiorilevatore di apertura
Guida di installazione
Trådløs åbningsmelder
Installationsvejledning
Radiowa czujka otwarcia
Instrukcja instalacji
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus FU8321W

  • Seite 1 Funköffnungsmelder Installationsanleitung Radio-controlled opening detector Installation Guide Détecteur d’ouverture sans fil Instructions d’installation Draadloze openingsmelder Installatie-instructies Radiorilevatore di apertura Guida di installazione FU8320W/B Trådløs åbningsmelder FU8321W/B Installationsvejledning Radiowa czujka otwarcia Instrukcja instalacji BOM - No. 12244849...
  • Seite 2 Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu) hinterlegt. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Seite 3 Batteriewarnhinweise Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden Die Batterie darf nicht verbrannt werden Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen...
  • Seite 4: Technische Daten

    1. Lieferumfang: 2. Technische Daten: 1 x Installationsanleitung Spannungsversorgung: 3V Li/MnO2 1 x Magnet Batterietyp: 1 x Batterie CR2 3V Lithium Stromaufnahme: 0,03A 1 x Magnethalter Frequenz: 868,6625 MHz / FM 1 x Öffnungsmelder Gewicht: ca. 53g 2 x Senkkopfschrauben (Magnethalter) Abmaße BxHxT mm: 33x89x29 2 x Linsenkopfschrauben (Melder)
  • Seite 5: Signal Led

    4. Signal LED Signal LED Betriebszustand Signal Betriebsmodus Kein Signal Senden / Programmier Modus IR 4 x Blinken Programmier Modus Melder intern Kontinuierliches Blinken 5. LED aktivieren Stecken Sie einen Jumper auf LK1und LK3. Schließen Sie LK4 mit einem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt.
  • Seite 6: Einlernen Der Zonen

    7. Einlernen der Zonen: Stellen Sie sicher, dass sich die Secvest (Empfänger) jeweils im Einlernmodus befindet. Verwenden Sie ein Funk - Universalmodul (Funkerweiterung), dann halten Sie die Signal LED „SL“ des Melders max. 50mm über den IR Empfänger und lernen Sie wie unten beschrieben die Zonen ein.
  • Seite 7 Achtung! 10. Montieren Sie den Melder: nicht auf oder in der nähe von Metallflächen! nicht unter 1m zu Gas-, Wasser- und Stromleitungen! nicht in der Nähe von elektrischen Geräten z.B., Computer, Kopierer oder anderen Sendern! : Secvest Anzeige 11. Reichweite: Die Reichweite ist abhängig von den Umgebungsbedingungen.
  • Seite 8: Montage

    Leiterplatte 13. Montage: Entfernen Sie die Platine aus dem Gehäuse. Schraube „MS“ lösen, die Platine herausheben. Befestigen Sie den Melder und den Magnethalter mittig zur Markierung „3“ mit max.10 mm Abstand. Danach verwenden Sie die Bodenplatte des Melders und des Magnethalters um die Befestigungslöcher 1, 4 und 6, 7 zu markieren Verwenden Sie die Linsenkopfschrauben „...
  • Seite 9 14. Konfigurationen : Abkürzungen Beschreibung Abkürzungen Beschreibung Anschlussklemme TS1 - 2 Interne Sabotagekontakte eTS3 Reed Schalter Externer Sabotagekontakt Normal geschlossen eS1 - 2 Externe Schaltkontakte Normal offen Verwenden Sie nur die Zone 2 des Melders, so sind die Internen Sabotagekontakte TS1-2 deaktiviert. Fig.1 (Werkseinstellung)
  • Seite 10 It complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abus-sc.eu). To ensure proper and safe operation, it is your obligation to observe these installation instructions! In the event of questions, please contact your local specialist dealer.
  • Seite 11 Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following: Do not dispose of the battery in domestic waste. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of heat. Do not store the battery under high temperatures.
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    1. Scope of delivery 2. Technical data 1 x installation instructions Power supply: 3 V Li/MnO2 1 x magnet Battery type: 1 x CR2 3 V lithium battery Power consumption: 0.03 A 1 x magnet holder Frequency: 868.6625 MHz / FM 1 x opening detector Weight: ca.
  • Seite 13: Signal Leds

    4. Signal LEDs Signal LED Operating state Signal Operating mode No signal Transmit / IR programming mode 4 x flash Programming mode for internal Continuous detectors flashing 5. Activating the LED Attach a jumper to contacts LK1 and LK3. Short- circuit the LK4 contact with a jumper until the LED flashes continuously.
  • Seite 14 7. Training the zones Ensure that the Secvest (receiver) is in learning mode. Using a wireless accessory module (wireless extension), hold the “SL” signal LED of the detector at a maximum of 50 mm above the IR receiver. Train the zones as described below.
  • Seite 15: Installation Location

    Important! 10. Attaching the detector Do not attach on or near metal surfaces! Do not attach within 1 metre of gas, water or power lines! Do not attach near electronic devices (e.g. computers, photocopiers or other detectors)! : Secvest Displays 11.
  • Seite 16: Installation

    13. Installation Remove the PCB from the housing. Loosen the “MS” screw and lift out the PCB. Fasten the detector and magnet holder centrally to the “3” marking with a maximum spacing of 10 mm. Use the base plate of the detector and the magnet holder to mark the fastening holes 1, 4, 6 and 7.
  • Seite 17 14. Configuration Abbreviations Description Abbreviations Description Terminal connector strip TS1 - 2 Internal tamper contacts eTS3 Reed switch External tamper contact Normal closed contact eS1 - 2 External switch contacts Normal open contact Only use zone 2 of the detector, as the internal tamper contacts TS1-2 are deactivated in this way.
  • Seite 18 La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants ont été déposés chez le fabricant (www.abus-sc.eu). Pour qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire attentivement le présent document. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à...
  • Seite 19 Avertissements concernant la pile L’appareil est alimenté en tension continue par une pile au lithium de 3 V. Pour assurer une vie longue durée à la pile et éviter les incendies et les préjudices corporels, veuillez tenir compte des consignes ci-après : Ne pas jeter la pile dans les ordures ménagères.
  • Seite 20: Contenu De La Livraison

    2. Fiche technique : 1. Contenu de la livraison : 1 x instructions d’installation Alimentation : 3V Li/MnO2 1 aimant Type de pile : 1 x pile CR2 3 V au lithium Consommation : 0,03 A Fréquence : 868,6625 MHz/FM 1 support magnétique 1 détecteur d’ouverture Poids :...
  • Seite 21 4. DEL de signalisation: DEL de signalisation Etat de fonctionnement Signal Mode de fonctionnement Aucun signal Emission / Mode de programmation IR 4 clignotements Mode de programmation détecteur Clignotement interne continu 5. Activation de DEL : Enfichez un cavalier sur LK1 et LK3. Shuntez LK4 à...
  • Seite 22 7. Apprentissage des zones : Assurez-vous que la Secvest (récepteur) soit à chaque fois en mode d’apprentissage. Utilisez un module universel sans fil (extension radio), puis tenez la DEL de signalisation « SL » du détecteur à 50 mm maxi. au-dessus du récepteur IR et procédez à...
  • Seite 23 Attention ! 10. Ne pas monter le détecteur : sur ou à proximité de surfaces métalliques ! à moins de 1 m de conduites de gaz, d’eau ou de lignes de courant ! à proximité d’appareils électriques, tels que des ordinateurs, des photocopieurs ou autres émetteurs ! : Secvest Affichage...
  • Seite 24: Montage

    Carte de 13. Montage : circuits imprimés Retirez la platine du boîtier. Desserrez la vis « MS » et retirez la platine en la soulevant. Fixez le détecteur et le support magnétique en les centrant par rapport au repère « 3 » et à...
  • Seite 25 14. Configurations : Abréviations Description Abréviations Description Borne de raccordement. TS1 - 2 Contacts anti-sabotage internes eTS3 Contact à lames souples Contact anti-sabotage externe Normalement fermé eS1 - 2 Contacts de commutation externes Normalement ouvert Si vous n’utilisez que la zone 2 du détecteur, les contacts anti-sabotage internes TS1-2 sont désactivés.
  • Seite 26 De conformiteit is aangetoond, en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.eu) gedeponeerd. Om een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in acht nemen! Als u vragen heeft, neem dan a.u.b. contact op met uw speciaalzaak.
  • Seite 27 Waarschuwingen i.v.m. de batterij Het toestel wordt door een 3V lithium batterij van gelijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Voer de batterij niet via het huisvuil af. De batterij mag niet direct aan een warmtebron of zonlicht blootgesteld worden en mag niet op een plaats met heel hoge temperatuur bewaard worden De batterij mag niet worden verbrand.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    1. Leveromvang: 2. Technische gegevens: 1 x installatie-instructies Spanningsvoeding: 3V Li/MnO2 1 x magneet Batterijtype: 1 x batterij CR2 3 V lithium Stroomopname: 0,03 A 1 x magneethouder Frequentie: 868,6625 MHz / FM 1 x openingsmelder Gewicht: ca. 53 g 2 x platkopschroeven (magneethouder) Afmetingen b x h x d mm: 33x89x29...
  • Seite 29 4. Signaal-LED Signaal-LED Bedrijfstoestand Signaal Bedrijfsmodus Geen signaal Zenden / programmeermodus IR 4 x knipperen Programmeermodus melder intern Permanent knipperen 5. LED activeren Steek een jumper op LK1 en LK3. Sluit LK4 met een jumper kort tot de LED permanent knippert. Daarna verwijdert u die opnieuw, de LED is nu geactiveerd.
  • Seite 30 7. Inlezen van de zones: Zorg ervoor dat de Secvest (ontvanger) zich telkens in de inleesmodus bevindt. Gebruik een draadloze universele module (draadloze uitbreiding), dan houd u de signaal- LED „SL” van de melder max. 50 mm boven de IR- ontvanger en leest u de zones in, zoals onderaan beschreven.
  • Seite 31 Let op! 10. Monteer de melder: niet op of in de buurt van metalen vlakken! niet onder 1 m van gas-, water- en stroomleidingen! niet in de buurt van elektrische apparaten, bijv. computers, kopieerapparaten of andere zenders! : Secvest Weergave 11.
  • Seite 32 Printplaat 13. Montage: Verwijder de printplaat uit het huis. Schroef „MS” lossen, e printplaat eruit tillen. Bevestig de melder en de magneethouder centraal t.o.v. de markering „3” op max. 10 mm afstand. Daarna gebruikt u de bodemplaat van de melder en van de magneethouder om de bevestigingsgaten 1, 4 en 6, 7 te markeren.
  • Seite 33 14. Configuraties: Afkortingen Beschrijving Afkortingen Beschrijving Aansluitklem TS1 - 2 Interne sabotagecontacten eTS3 Reed schakelaar Extern sabotagecontact Normaal gesloten eS1 - 2 Externe schakelcontacten Normaal open Gebruik alleen de zone 2 van de melder, dan zijn de interne sabotagecontacten TS1-2 gedeactiveerd. Afb.
  • Seite 34 La conformità è stata comprovata, mentre le dichiarazioni e la relativa documentazione sono depositate presso il produttore (www.abus-sc.eu). Al fine di garantire un funzionamento sicuro, in qualità di utente lei è tenuto ad osservare le istruzioni per il montaggio. In caso di dubbi la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore specializzato.
  • Seite 35 Avvertenza batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3 V con tensione continua. Per garantire una lunga durata e per evitare incendi e lesioni rispettare la seguente avvertenze: Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici Le batterie non vanno esposte direttamente a fonti di calore o raggi solari né...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    1. Fornitura: 2. Dati tecnici: 1 manuale di istruzioni per l’installazione Alimentazione di tensione: 3V Li/MnO2 1 magnete Tipo batteria: 1 batteria CR2 al litio da 3 V Corrente assorbita: 0,03 A 1 supporto magnetico Frequenza: 868,6625 MHz/FM 1 rilevatore d’apertura Peso: ca.
  • Seite 37 4. Segnale LED: Segnale LED Stato di esercizio Segnale Modalità di funzionamento Nessun segnale Invia / Modalità programmatore IR 4 lampeggiamenti Modalità programmatore rilevatore Lampeggiamento interno continuo 5. Attivazione LED: Inserire un jumper su LK1e LK3. Collegare LK4 con un jumper creando un cortocircuito, fintanto che il LED lampeggia in modo continuo.
  • Seite 38 7. Inizializzazione delle zone: Assicurarsi che il Secvest (ricevitore) si trovi nella rispettiva modalità di inizializzazione. Utilizzare un modulo universale radio (ampliamento radio), quindi mantenere il segnale LED “SL” del rilevatore al massimo 50 mm al disopra del ricevitore IR e inizializzare le zone descritte in seguito.
  • Seite 39 Attenzione! 10. Montare il rilevatore non su superfici metalliche o in prossimità di esse! non a meno di 1m di distanza da linee elettriche e tubature per acqua e gas! non nelle vicinanze di apparecchi elettrici, ad es. computer, : Secvest 868 Indicatore fotocopiatrici o altri trasmettitori! 11.
  • Seite 40 Scheda a circuito 13. Montaggio: stampato Rimuovere la scheda dall’alloggiamento. Allentare la vite “MS” ed estrarre la piastra. Fissare il rilevatore e il supporto magnetico al centro in corrispondenza della marcatura “3” ad una distanza al massimo pari a 10 mm. Dopodiché...
  • Seite 41 14. Configurazioni: Abbreviazioni Descrizione Abbreviazioni Descrizione Morsetto TS1 - 2 Contatto antisabotaggio interno eTS3 Interruttore Reed Contatto antisabotaggio esterno Normalmente chiuso eS1 - 2 Contatti di interruzione esterni Normalmente aperto Utilizzare solo la zona 2 del rilevatore; in tal modo i contatti antisabotaggio interni TS1-2 sono disattivati.
  • Seite 42 Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-sc.eu). For at kunne sikre en ufarlig drift skal du som bruger være opmærksom på denne monteringsvejledning! Har du spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialforhandler.
  • Seite 43 Batteriadvarselshenvisninger Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V-litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger: Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Batteriet må ikke udsættes for en varmekilde eller direkte solstråling og må...
  • Seite 44: Tekniske Data

    1. Leveringsomfang: 2. Tekniske data: 1 x installationsvejledning Spændingsforsyning: 3 V Li/MnO2 1 x magnet Batteritype: 1 x batterie CR2 3 V lithium Strømforbrug: 0,03 A 1 x magnetholder Frekvens: 868,6625 MHz / FM 1 x åbningsmelder Vægt: ca. 53 g 2 x forsænkede skruer (magnetholder) Mål BxHxD mm: 33x89x29...
  • Seite 45 4. Signal-LED Signal-LED Driftstilstand Signal Driftsmodus Intet signal Send / programmeringsmenu IR 4 x blink Programmeringsmenu melder intern Kontinuerligt blink 5. Aktivering af LED Sæt en jumper på LK1 og LK3. Kortslut LK4 med en jumper, indtil LED’en blinker kontinuerligt. Fjern den derefter igen, LED’en er nu aktiv.
  • Seite 46 7. Indlæring af zonerne: Kontrollér, at Secvest (modtager) befinder sig i indlæringsfunktionen. Anvend et trådløst universalmodul (trådløs udvidelse), hold derefter signal-LED’en “SL” til melderen maks. 50 mm over IR-modtageren, og indlær zonerne som beskrevet forneden. På de sidste sider findes de mulige konfigurationer af de enkelte zoner.
  • Seite 47 Vigtigt! 10. Montering af melderne: ikke på eller i nærheden af metalflader! ikke under 1 m afstand til gas-, vand-, og strømledninger! ikke i nærheden af eletrisk udstyr, f.eks. computere, kopimaskiner eller andre sendere! : Secvest 868 Visning 11. Rækkevidde: Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne.
  • Seite 48 Printkort 13. Montage: Fjern printkortet fra huset. Løsn skruen “MS”, tag printkortet ud. Fastgør melderen og magnetholderen i midten til at markere “3” med maks.10 mm afstand. Derefter skal du benytte melderens og magnetholderens bundplade for at markere fastgørelseshullerne 1, 4 og 6, 7. Anvend de rundhovede skruer “A”...
  • Seite 49 14. Konfigurationer: Forkortelser Beskrivelse Forkortelser Beskrivelse Tilslutningsklemme TS1 - 2 Interne sabotagekontakter eTS3 Reed-kontakt Ekstern sabotagekontakt Normalt lukket eS1 - 2 Eksterne koblingskontakter Normalt åben Anvend kun melderens zone 2, så er de interne sabotagekontakter TS1-2 deaktiverede. Fig. 1 (Fabriksindstilling)
  • Seite 50 Spełnia ono wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta (www.abus-sc.eu). Aby zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji montażu! Z pytaniami proszę zwracać się do specjalistycznego sprzedawcy.
  • Seite 51 Ostrzeżenia dotyczące baterii Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. Nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. Bateria nie może być narażona na działanie źródeł ciepła lub promieniowania słonecznego ani przechowywana w miejscach o bardzo wysokiej temperaturze.
  • Seite 52: Zakres Dostawy

    2. Dane techniczne 1. Zakres dostawy Zasilanie napięciowe 3 V Li/MnO2 1 x instrukcja instalacji Typ baterii 1 x elektromagnes Pobór prądu 0,03 A 1 x bateria litowa CR2 3 V Częstotliwość 868,6625 MHz/FM 1 x uchwyt elektromagnesu Masa ok. 53 g 1 x czujka otwarcia 2 x śruby z łbem wpuszczanym (do uchwytu Wymiary S x W x G mm...
  • Seite 53 4. Sygnalizacyjna dioda LED Sygnalizacyj na dioda Sygnał Stan pracy Brak sygnału Tryb pracy 4 x mignięcie Nadawanie/Tryb programowania IR Ciągłe miganie Tryb programowania czujki wewn. 5. Uaktywnianie diody LED Załóż zworkę na LK1 i LK3. Zewrzyj LK4 zworką tak, aby dioda LED ciągle migała. Następnie zdejmij ją, dioda LED jest teraz aktywna.
  • Seite 54 7. Programowanie stref Upewnij się, czy centrala Secvest (odbiornik) znajduje się w trybie programowania. Jeżeli używasz radiowego modułu uniwersalnego (rozszerzenie radiowe), przytrzymaj sygnalizacyjną diodę LED „SL” czujki maks. 50 mm nad odbiornikiem IR i zaprogramuj strefy wg poniższego opisu. Na następnych stronach opisane są możliwe konfiguracje poszczególnych stref.
  • Seite 55 Uwaga! 10. Nie montuj czujki: na lub w pobliżu powierzchni metalowych! w odległości mniejszej niż 1 m od przewodów gazowych, wodnych i elektrycznych! w pobliżu urządzeń elektrycznych np., Secvest Wskaźnik: komputerów, kopiarek i innych nadajników! 11. Zasięg Zasięg zależy od warunków otoczenia. Dlatego przymocuj czujkę prowizorycznie dwustronną...
  • Seite 56 Płytka drukowana 13. Montaż Wyjmij płytkę elektroniczną z obudowy. Wykręć śrubę „MS”, wyjmij płytkę. Zamocuj czujkę i uchwyt elektromagnesu centrycznie względem oznaczenia „3” w odległości maks. 10 mm. Następnie użyj podstawy czujki i uchwytu elektromagnetycznego do zaznaczenia otworów do wywiercenia 1, 4 i 6, 7. Użyj śrub z łbem soczewkowym „A”...
  • Seite 57 14. Konfiguracje Skróty Opis Skróty Opis Zacisk przyłączeniowy Wewnętrzne zestyki sabotażowe TS1- 2 Przełącznik kontaktronowy Zewnętrzny zestyk sabotażowy eTS3 Normalnie zamknięty Zewnętrzne zestyki przełączające eS1- 2 Normalnie otwarty Jeżeli wykorzystujesz tylko strefę 2 czujki, wewnętrzne zestyki sabotażowe TS1-2 są nieaktywne. Rys.
  • Seite 58 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 59 Fig.6 Fig.7 Fig.9 Fig.8...
  • Seite 60 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Seite 61 Funköffnungsmelder Installationsanleitung Radio-controlled opening detector Installation Guide Détecteur d’ouverture sans fil Instructions d’installation Draadloze openingsmelder Installatie-instructies Radiorilevatore di apertura Guida di installazione FU8321W/B Trådløs åbningsmelder Installationsvejledning Radiowa czujka otwarcia Instrukcja instalacji BOM - No. 12244849...
  • Seite 62 Externe Kontakte einlernen Externe Kontakte anschließen FU8321W/B Die externen Kontakte des Sie können externe Kontakte Funköffnungsmelders werden über DEOL an diesen Funk- auf eine extra Zone der Zentrale Öffnungsmelder anschließen. eingelernt: Bei mehreren Geräten, müssen 1. Setzen Sie Ihre Funkzentrale diese in Reihe geschaltet sein.
  • Seite 63 Bezeichnung Befestigungsschraube Steckbrückenanschluss LK2 Magnetschalter Steckbrückenanschluss LK3 Batterie Schraubklemmblock Sabotageschutz, Deckel...
  • Seite 64 Training external contacts Connecting external contacts FU8321W/B The external contacts of the External contacts can be wireless opening detector are connected via DEOL to this trained for an extra zone of the opening detector. system: Two or more devices must be 1.
  • Seite 65 Name Fixing screw Jumper connection LK2 Magnet switch Jumper connection LK3 Battery Screw clamp block Tamper protection, cover...
  • Seite 66 Apprentissage de contacts Raccordement de contacts FU8321W/B externes externes L’apprentissage des contacts Le raccordement de contacts externes du détecteur externes à ce détecteur d’ouverture sans fil a lieu sur d’ouverture sans fil est possible une zone particulière de la par DEOL. En présence de...
  • Seite 67 N° Désignation 1 Vis de fixation 2 Connexion de strap enfichable LK2 3 Contact magnétique 4 Connexion de strap enfichable LK3 5 Pile 6 Barrette de bornes à vis 7 Protection anti-sabotage, couvercle 8 DEL...
  • Seite 68 Externe contacten inlezen Externe contacten aansluiten FU8321W/B De externe contacten van de U kunt externe contacten via draadloze openingsmelder DEOL op deze draadloze worden op een extra zone van openingsmelder aansluiten. de centrale ingelezen: Bij meerdere apparaten, moeten 1. Zet uw draadloze centrale in deze in serie geschakeld zijn.
  • Seite 69 Betekenis Bevestigingsschroef Geleiderbrugaansluiting LK2 Magneetschakelaar Geleiderbrugaansluiting LK3 Batterij Schroefklemblok Bescherming tegen sabotage, deksel...
  • Seite 70 Inizializzazione di contatti Collegamento di contatti FU8321W/B esterni esterni I contatti esterni del È possibile collegare contatti radiorilevatore d’apertura esterni al presente radio- vengono inizializzati in una zona rilevatore d’apertura attraverso extra della centrale: DEOL. 1. Impostare la centrale radio in In caso di più...
  • Seite 71 N° Denominazione Vite di fissaggio Collegamento a ponticello LK2 Interruttore con magnete Collegamento a ponticello LK3 Batteria Blocco dei morsetti a vite Protezione antisabotaggio, coperchio...
  • Seite 72 Indlæring af eksterne Tilslutning af eksterne FU8321W/B kontakter kontakter Den trådløse åbningsmelders Du kan tilslutte eksterne eksterne kontakter indlæres til kontakter via DEOL til denne en af centralens ekstra zoner: trådløse åbningsmelder. 1. Sæt den trådløse central på Ved flere enheder skal disse indlæringsfunktion.
  • Seite 73 Betegnelse Fastgørelsesskrue Jumpertilslutning LK2 Magnetkontakt Jumpertilslutning LK3 Batteri Skrueklemmeblok Sabotagebeskyttelse, dæksel...
  • Seite 74 Podłączanie zestyków Programowanie zestyków FU8321W/B zewnętrznych zewnętrznych Zestyki zewnętrzne radiowej Zestyki zewnętrzne można czujki otwarcia programuje się podłączać przez DEOL do tej na dodatkową strefę centrali. radiowej czujki otwarcia. 1. Ustaw centralę radiową w Jeżeli jest więcej niż jedno urządzenie, należy je połączyć...
  • Seite 75 Oznaczenie Pulsuje: Tryb Śruba mocująca programowania Złącze do zworki LK2 Pulsuje 4x: Nadawanie Wył.: Normalny Wyłącznik Wył Zestyk wewnętrzny elektromagnetyczny Wł Złącze do zworki LK3 Wł Bateria Wył Blok zacisków Wyłącznik sabotażowy, pokrywa Czerwony Czerwony Czerwony Strefa 1 Złoty Żółty Fioletowa Strefa 2 Czerwony...
  • Seite 76 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus.com info@abus-sc.eu...

Diese Anleitung auch für:

Fu8321bFu8320wFu8320b

Inhaltsverzeichnis