Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
HEOS
VENTILATEUR DE TABLE
www.supra.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Supra HEOS

  • Seite 1 HEOS VENTILATEUR DE TABLE www.supra.fr...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 4: Installation

    Français - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou Ventilateur d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Heos - Ne jamais laisser l’appareil branché sans sur- veillance. Vous réduirez par la même occasion DESCRIPTION la consommation d’énergie et prolongerez la durée de vie de l’appareil. A Bague de fixation B Écrou et vis C Grille frontale INSTALLATION D Écrou de fixation de l′hélice E Hélice - Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma- F Écrou de fixation de la grille tériel d’emballage du produit. G Grille arrière - Vérifier que l’appareil est débranché de la prise H Arbre moteur secteur avant de procéder à toute opération I Compartiment moteur d’installation ou de montage.
  • Seite 5: Fonction Oscillation

    tériel d’emballage du produit. UTILISATION : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l’appareil au secteur. - Placer l’appareil pour diriger le flux d’air vers la direction désirée. - Mettre en marche l’appareil en actionnant un des boutons de sélection de vitesse. FONCTION OSCILLATION : - La fonction oscillation permet de diriger le flux d’air qui sort de l’appareil pour couvrir de ma- nière alternée et automatique un rayon de 75º. - Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (J). - Pour la désactiver, effectuer l’opération inver- POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité (Fig.2). APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : - Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0.
  • Seite 6: Before Use

    - Never leave the appliance connected and unat- tended if is not in use. This saves energy and Heos prolongs the life of the appliance. DESCRIPTION INSTALLATION A Grille ring...
  • Seite 7: Oscillation Function

    - Connect the appliance to the mains. - Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction. - Turn the appliance on, by using one of the speed selection buttons. OSCILLATION FUNCTION: - The oscillation function makes it possible to direct the flow from the apparatus so that it automatically alternates over a range of 75º.
  • Seite 8 Русский вентиляционную решетку прибора. - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не ВЕНТИЛЯТОР было перекосов и заедания подвижных частей, не было поломанных деталей и Heos прибор работал исправно; - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит ОПИСАНИЕ электроэнергию и продлит срок его A Сетчатое кольцо службы. B Гайка и винт C Передняя решетка УСТАНОВКА D айка крепления гребного винта E Пропеллер - Убедитесь в том, что вы вынули все F айка для крепления гриля упаковочные материалы из прибора. G Задняя решетка H Вал двигателя - Перед началом любой установки или I Корпус двигателя...
  • Seite 9: Инструкция По Эксплуатации

    - Проверьте правильность вращения - Не допускается использовать растворители воздушного винта. или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные ИНСТРУКЦИЯ ПО чистящие вещества. ЭКСПЛУАТАЦИИ - Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью распаковали прибор. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Полностью разверните кабель перед подключением к сети. - Подключите прибор к сети. - установите прибор для подачи потока воздуха в желаемом направлении. - включите прибор, используя одну из кнопок скоростей. ФУНКЦИЯ КАЧАНИЯ: - Функция качания позволяет направлять поток от прибора так, что он автоматически изменяет направление в пределах 75º. - TЧтобы активизировать эту функцию, нажмите(J) - Для выключения этой функции, выполните...
  • Seite 10: Montage Des Unterteils

    - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgeri- Ventilator chtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedingungen Heos vorliegen, die den Betrieb des Geräts behin- dern können. BEZEICHNUNG - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen.
  • Seite 11: Benutzungshinweise

    BENUTZUNGSHINWEISE - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- VOR DER BENUTZUNG: ahn halten. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BENUTZUNG: - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Seite 12: Installazione

    Italiano - Mantenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono incastrate, che non ci siano Ventilatore pezzi rotti e che non si verifichino altre situazio- ni che possano nuocere al buon funzionamento Heos dell’apparecchio. - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla DESCRIZIONE rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita A Anello di fissaggio dell’apparecchio stesso. B Bullone e vite C Griglia anteriore INSTALLAZIONE D Dado di fissaggio delle palette E Elica - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale F Dado di fissaggio della griglia d’imballaggio dall’apparecchio. G Griglia posteriore - Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato H Asse motore...
  • Seite 13: Funzione Oscillazione

    materiale di imballaggio. USO: - Srotolare completamente il cavo prima di attac- care la spina. - Collegare l’apparato alla rete elettrica. - Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso d’aria nella direzione desiderata. - Mettere in funzionamento l’apparecchio attivan- do il selettore di velocità. FUNZIONE OSCILLAZIONE: - La funzione oscillazione permette di dirigere il flusso d’aria che esce dall’apparecchio affinché copra alternativamente e automaticamente un raggio massimo di 75º. - Per attivare questa funzione premere il tasto (J). - Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa. MANIGLIA/E DI TRASPORTO: - Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto (Fig.2). UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio, posizionando il se- lettore in posizione 0. - Scollegare l’apparecchio dalla rete.
  • Seite 14 Ελληνικά σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. Αέρας - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα Heos - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την ορθή λειτουργία της A Δακτύλιος στερέωσης συσκευής. B Παξιμάδι και βίδα - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή C Μπροστινή σχάρα και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε D Παξιμάδι στερέωσης του έλικα επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της E Έλικας συσκευής. F Παξιμάδι στερέωσης του πλέγματος G Πίσω σχάρα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ H Άξονας μοτέρ...
  • Seite 15 ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ - Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του πλέγματος (C) μπροστά από το πίσω πλέγμα - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα (G). Σταθεροποιήστε το πλέγμα με (A) το και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν περιμετρικό λάστιχο και βιδώστε τη βίδα πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ασφαλείας (B) με τη βοήθεια κατσαβιδιού. καθαρισμού. - Ελέγξτε ότι στρέφεται σωστά η έλικα. - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη. ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον συσκευασίας του προϊόντος. καθαρισμό της συσκευής. ΧΡΉΣΉ: - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε βρύση. τη συσκευή στο ρεύμα. - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Seite 17 Servicezentren aufsuchen. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen- vez accéder au lien suivant : http://www.supra.fr/ trum in Ihrer Nähe: http://www.supra.fr/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute Sie können auch Informationen anfordern, indem information.
  • Seite 20 HEOS SUPRA FRANCE RCS Saverne 441 048 576 SIRET 441 048 576 00074 BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex FRANCE www.supra.fr Rev: 27/11/2020...

Inhaltsverzeichnis