Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Personal Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Refroidisseur D'air Personnel
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador De Aire Personal
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Persoonlijke luchtkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Persönlicher Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Refrigeratore d'aria personale
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Personlig luftkylare
SE
Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan
användning
Personlig luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Henkilökohtainen jäähdytin
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenośny klimatyzer
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed
użyciem
Kişisel Air Cooler Üniteleri
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Персональная климатическая установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Refrigerador de Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Προσωπικός Ψύκτης Αέρα
GR
Εγχειρίδιο χρήστη
Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις πληροφορίες πριν
από τη χρήση
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο:
ZETA™ DCS2AE
www.honeywellaircomfort.com
info@jmatek.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell ZETA DCS2AE

  • Seite 1 Personal Air Cooler Personlig luftkøler User Manual Brugervejledning Read and save these instructions before use Læs og gemme disse instrukser inden brug Refroidisseur D’air Personnel Henkilökohtainen jäähdytin Mode d'emploi Käyttäjän Opas Lire ces instructions avant l'utilisation et Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne les conserver Enfriador De Aire Personal Przenośny klimatyzer...
  • Seite 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Louvers Handle Control Panel Water Tank 2.0A USB Charging Port Water Level Indicator Honeycomb Cooling Media Power Cord & Plug USE & OPERATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING -- FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY.
  • Seite 3 USE & OPERATION (CONTINUED) DO NOT use an extension cord with this unit. DO NOT run power cord under carpeting, or cover it with rugs or runners. Keep the cord away from areas where it may be tripped over. Always ensure the water tank is filled with water when operating in evaporative COOLING mode. Always unplug the Air Cooler before refilling the water tank, cleaning, servicing or relocating the unit.
  • Seite 4 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER ON/OFF Press to turn ON/OFF the unit. When turned ON, the fan speed will automatically start at Medium speed FAN SPEED SELECTION until manually adjusted to another Press until desired speed lights up. speed.
  • Seite 5 USE & OPERATION (CONTINUED) REFILLING, CLEANING & MAINTENANCE NOTE: Check the water level in the tank before running the COOL function. Make sure that the water in the tank is above the minimum water level mark. To Refill: Slide upwards to remove the detachable water tank (see Fig. 1) Hold tank upright with the cap on top.
  • Seite 6: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Grilles d’aération Poignée Panneau de commande Réservoir d’eau Câble d’alimentation USB 2.0 A* Indicateur de niveau d’eau (Optionnel) Système de refroidissement en Cordon d’alimentation et prise nid d’abeille *Applicable aux modèles dotés de cette caractéristique uniquement. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT –...
  • Seite 7 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NE PAS utiliser de rallonge avec cet appareil. NE PAS faire passer le cordon d’alimentation sous la moquette, ni le recouvrir avec des tapis ou autres articles similaires. Garder le cordon à l’écart des zones où il pourrait provoquer un piétinement ou un trébuchement. S’assurer systématiquement que le réser voir d’eau est rempli d’eau lorsque l’appareil est en mode REFROIDISSEMENT par évaporation.
  • Seite 8 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION MARCHE / ARRÊT Appuyez pour allumer (ON) / éteindre (OFF) l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, la vitesse du ventilateur démarrera automatiquement à vitesse moyenne jusqu’à ce qu'elle soit réglée manuellement sur une SÉLECTION DE LA VITESSE DU autre vitesse.
  • Seite 9 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque: Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir avant de mettre en marche la fonction REFROIDISSEMENT. S’assurer que l’eau du réservoir dépasse la marque du niveau d’eau minimal. Pour remplir : Faites glisser vers le haut pour retirer le réservoir d’eau amovible (voir Fig.1) Tenez le réservoir en position verticale avec le bouchon sur le dessus.
  • Seite 10: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Rejillas Manija Panel de Control Tanque de agua Puerto de carga USB 2.0A* Indicador del nivel de agua (Opcional) Panel de Enfriamiento Cable de alimentación y clavija Honeycomb *Aplica únicamente para los modelos con función Puerto de carga USB. OPERACIÓN Y USO LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN -- NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DAÑO Y/O...
  • Seite 11 OPERACIÓN Y USO (CONTINUACIÓN) NO ESCONDER el cable de alimentación debajo de la alfombra o en canaletas. Mantén el cable en un área donde no puedas pisarlo o tropezarte. Asegúrate de que el tanque de agua esté lleno al encender el botón FRÍO para comenzar el efecto de evaporación. Siempre desconecta el Enfriador de Aire antes de rellenar el tanque de agua, limpiarlo, hacerle mantenimiento o cambiarlo de lugar.
  • Seite 12 OPERACIÓN Y USO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES POWER ENCENDIDO/APAGADO Presione el botón de ENCENDIDO/ APAGADO de la unidad. Cuando esté ENCENDIDO, el ventilador comenzará en velocidad Media SELECCIONAR VELOCIDAD DEL hasta que se ajuste manualmente VENTILADOR a otra velocidad. Si la unidad se APAGA sin desconectar la clavija del Presione hasta que la velocidad enchufe, la unidad reiniciará...
  • Seite 13 OPERACIÓN Y USO (CONTINUACIÓN) LLENADO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTE: Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento el modo Frío. Asegúrate que el nivel de agua en el tanque esté por encima de la marca de nivel mínimo. Para llenar: Desliza hacia arriba el tanque de agua removible (ver Fig.
  • Seite 14: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Lamellen Handvat Bedieningspaneel Watertank 2.0A USB-oplaadpoort* Waterniveau-indicator (Optioneel) Honeycomb koelelementen Stroomkabel & stekker * Geld alleen voor modellen met USB-oplaadpoort functie. GEBRUIK & WERKING LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING -- HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN SCHADE VEROORZAKEN EN /OF INVLOED HEBBEN OP DE WERKING EN DAARDOOR VERVALT DE GARANTIE.
  • Seite 15 GEBRUIK & WERKING (VERVOLG) Gebruik GEEN verlengsnoer voor dit apparaat. Plaats de stroomkabel NIET onder de vloerbedekking of bedek deze niet met kleden of geleiders. Plaats de stroomkabel uit de buurt van plekken waar men er overheen kan struikelen. Zorg ervoor dat de watertank met water is gevuld wanneer het in werking is op verdampings KOEL modus. Haal altijd de stekker uit de luchtkoeler alvorens u de watertank opnieuw vult, schoonmaakt, onderhoudt of het apparaat verplaatst.
  • Seite 16 GEBRUIK & WERKING (VERVOLG) FUNCTIETOETSEN POWER ON/OFF Druk om het apparaat AAN of UIT te schakelen. Wanneer het AAN is gezet, start de ventilatorsnelheid automatisch met gemiddelde snelheid tot deze handmatig VENTILATOR SNELHEID SELECTIE aangepast wordt. Als u het apparaat UIT zet zonder de stekker te Druk tot de gewenste snelheid oplicht.
  • Seite 17 GEBRUIK & WERKING (VERVOLG) OPNIEUW VULLEN, SCHOONMAKEN & ONDERHOUD OPMERKING: Controleer het waterniveau in de tank alvorens de KOELfunctie in werking te stellen. Zorg ervoor dat het water in de tank boven het minimumteken van het waterniveau is. Voor het bijvullen: Schuif omhoog om de afneembare watertank te verwijderen (zie afb.1) Houd de tank recht met de dop naar boven.
  • Seite 18: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Lamellen Griff Bedienfeld Wassertank 2.0A USB-Ladeanschluss* Wasserstandsanzeige (Optioneel) Honeycomb-Kühlmedium Netzkabel und -stecker *Nur anwendbar für modelle mit der funktion USB-Ladeanschluss. BENUTZUNG UND BETRIEB DIESE ANLEITUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN ACHTUNG -- DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANLEITUNGEN KANN ZU SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN UND/ODER SEINEN BETRIEB BEEINTRÄCHTIGEN.
  • Seite 19 BENUTZUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) Benutzen Sie KEIN Verlängerungskabel mit diesem Gerät. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit Teppichen oder Läufern. Halten Sie das Kabel von Bereichen fern, in denen es eine Stolpergefahr darstellen könnte. Stellen Sie stets sicher, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, wenn Sie das Gerät im Verdunstungs- KÜHLMODUS verwenden.
  • Seite 20 BENUTZUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) FUNKTIONSTASTEN EIN-/AUSSCHALTEN Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts drücken. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, startet der Ventilator automatisch mit AUSWAHL DER mittlerer Geschwindigkeit, bis manuell eine VENTILATORGESCHWINDIGKEIT andere Geschwindigkeit eingestellt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten, ohne den Netzstecker zu ziehen, startet das Drücken, bis die gewünschte Gerät beim nächsten Einschalten mit den...
  • Seite 21 BENUTZUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) BEFÜLLEN, REINIGEN UND WARTUNG HINWEIS: Prüfen Sie den Wasserstand im Wassertank, bevor Sie die KÜHL- Funktion aktivieren. Stellen Sie sicher, dass das Wasser im Tank über der Mindestmarkierung ist. Zum Befüllen: Schieben Sie den herausnehmbaren Tank zum Entfernen nach oben (siehe Abb.
  • Seite 22: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Griglie Maniglia Pannello di controllo Serbatoio dell'acqua Porta USB di ricarica 2.0 A* Indicatore del livello dell'acqua (Opzionale) Mezzi di raffreddamento a nido Cavo elettrico e spina d'ape *Solo per i modelli dotati di USB di ricarica. USO E FUNZIONAMENTO LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE: L A NON OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ...
  • Seite 23 USO E FUNZIONAMENTO (CONTINUO) NON usare una prolunga con questo dispositivo. NON posizionare il cavo elettrico sotto la moquette, né coprirlo sotto tappeti o passatoie. Tenere il cavo lontano da luoghi in cui vi si può inciampare. Assicurarsi sempre che il serbatoio dell'acqua sia pieno durante il funzionamento in modalità RAFFRESCAMENTO evaporativo.
  • Seite 24 USO E FUNZIONAMENTO (CONTINUO) PULSANTI FUNZIONE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premere su ON/OFF per ACCENDERE/ SPEGNERE il dispositivo. Quando è acceso, la velocità della ventola inizia automaticamente a velocità Premere finché non si illumina la Media finché non viene regolata velocità desiderata. manualmente a un altro livello La modalità...
  • Seite 25 USO E FUNZIONAMENTO (CONTINUO) RIEMPIMENTO, PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA: controllare il livello dell'acqua nel serbatoio prima di attivare la funzione RAFFRESCAMENTO. Assicurarsi che l'acqua nel serbatoio sia al livello minimo. Per riempire: Scorrere verso l'alto per rimuovere il serbatoio dell'acqua rimovibile (vedere Fig.
  • Seite 26: Beskrivning Av Delarna

    BESKRIVNING AV DELARNA Lameller Handtag Kontrollpanel Vattentank 2.0A USB-laddningsport* Vattennivåindikator (Frivillig) Honeycomb kylmedium Nätsladd och kontakt *Gäller endast för modeller med USB-laddningsport. ANVÄNDNING OCH DRIFT LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING - UNDERL ÅTANDE AT T F ÖL JA ANVISNING ARNA K AN SK ADA OCH/ELLER FÖRHINDRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGFÖRKLARA GARANTIN.
  • Seite 27 ANVÄNDNING OCH DRIFT (FORT.) Koppla INTE in denna enhet via en förlängningssladd. Dra INTE nätsladden under en heltäckningsmatta eller täck den med mattor. Håll sladden borta från områden där den kan utgöra en snubbelrisk. Se alltid till att vattentanken är fylld med vatten när du arbetar i AVDUNSTNINGSKYL-läge. Koppla alltid ur kontakten till luftkylaren innan du fyller på...
  • Seite 28 ANVÄNDNING OCH DRIFT (FORTS.) FUNKTIONSKNAPPAR STRÖM PÅ/AV Tryck för att slå PÅ/AV enheten. När den är PÅ startar fläkthastigheten automatiskt på medelhastighet VAL AV FLÄKTSHASTIGHET tills den manuellt justeras till Tryck tills önskad hastighet uppnåtts. annan hastighet. Om du stänger Viloläge är till för energibesparande av enheten utan att dra ut den bekvämlighetsdrift nattetid.
  • Seite 29 ANVÄNDNING OCH DRIFT (FORT.) PÅFYLLNING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL OBS! Kontrollera vattennivån i tanken innan du kör KYL-funktionen. Se till att vattnet i tanken överstiger minimivattennivån. För att fylla på: Skjut uppåt för att ta bort den avtagbara vattentanken (se fig. 1) Håll tanken upprätt med locket överst.
  • Seite 30 DELBESKRIVELSER Lameller Håndtag Betjeningspanel Vandtank 2.0A USB-opladningsport Vandstandsindikator (Valgfri) Honeycomb-kølemedier Ledning og stik * Gælder for modeller med USB-opladningsport funktionen kun. BRUG OG DRIFT LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL - HVIS DISSE INSTRUKTIONER IKKE FØLGES, KAN DET LEDE TIL SKADE PÅ ENHEDEN OG/ ELLER FORRINGE DENS FUNKTION OG GØRE GARANTIEN UGYLDIG.
  • Seite 31 BRUG OG DRIFT (FORTSAT) BRUG IKKE forlængerledning med denne enhed. FØR IKKE ledningen under tæpper, eller tildæk den med tæpper eller løbere. Hold ledningen væk fra områder, hvor man kan snuble over den. Sørg altid for, at vandtanken er fyldt med vand, når den kører i fordampende AFKØLINGSTILSTAND. Træk altid stikket ud af luftkøleren, inden du fylder vandtanken eller rengører, servicerer eller flytter enheden.
  • Seite 32 BRUG OG DRIFT (FORTSAT) FUNKTIONSTASTER TÆND / SLUK Tryk for at tænde eller slukke for enheden. Når den er tændt, starter ventilatorhastigheden automatisk VALG AF VENTILATORHASTIGHED ved medium hastighed, indtil den Tryk indtil den ønskede hastighed lyser. m a n u e l t j u s t e r e s t i l e n a n d e n Dvaletilstand er til energibesparende h a st i g h e d .
  • Seite 33 BRUG OG DRIFT (FORTSAT) PÅFYLDNING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE BEMÆRK: Kontroller vandstanden i tanken, før du anvender afkølingstilstanden. Sørg for, at vandet i tanken er over minimumsniveauet for vandstand. For at påfylde: Skub opad for at fjerne den aftagelige vandtank (se fig. 1) Hold tanken lodret med hætten øverst.
  • Seite 34: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS Säleet Kahva Ohjauspaneeli Vesisäiliö 2.0A USB-latausliitin* Veden pinnan osoitin (Valinnainen) Honeycomb-jäähdytysväline Virtajohto ja pistoke *Soveltuu ainoastaan malleihin joissa on USB-latausliitin. KÄYTTÖ LUE NÄMÄ OHJEET JA SÄILYTÄ NE VAROITUS - NÄIDEN OHJEIDEN L AIMINLYÖNTI VOI VAHINGOITTA A L AITETTA JA / TAI HEIKENTÄÄ...
  • Seite 35 KÄYTTÖ (JATKUU) ÄLÄ käytä jatkojohtoa tämän laitteen kanssa. ÄLÄ vedä johtoja kokolattiamaton alle tai peitä niitä matoilla. Pidä johto poissa alueilta, joissa siihen voidaan kompastua. Varmista aina, että vesisäiliö on täytetty vedellä, kun käytät höyrytysjäähdytystilaa. Irrota ilmanjäähdytin aina pistorasiasta, ennen kuin täytät vesisäiliön, puhdistat, huollat tai siirrät laitetta toiseen paikkaan.
  • Seite 36 KÄYTTÖ (JATKUU) TOIMINTOPAINIKKEET VIRTA PÄÄLLÄ/POIS Paina kytkeäksesi laitteen PÄÄLLE/ POIS. Lait teen ollessa PÄ ÄLL Ä puhaltimen nopeus käynnist y y PUHALLINNOPEUDEN VALINTA automaattisesti keskitasolla, kunnes Paina, kunnes haluamasi nopeuden se säädetään manuaalisesti toiselle merkkivalo syttyy. nopeudelle. Jos sammutat laitteen Lepotila merkitsee energiaa kytkemättä...
  • Seite 37 KÄYTTÖ (JATKUU) TÄYTTÖ, PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO HUOMIO: Tarkista vedenpinnan taso säiliössä ennen kuin käytät JÄÄHDYTYS-toimintoa. Varmista, että säiliössä olevan veden pinta ylittää vedenpinnan vähimmäismerkinnän. Täyttö: Irrota vesisäiliö liu'uttamalla sitä ylöspäin (katso kuva 1) Pidä säiliötä pystyasennossa niin, että korkki on ylhäällä. Kierrä...
  • Seite 38: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Szczeliny wentylacyjne Uchwyt Panel sterowania Zbiornik na wodę Port ładowania 2.0A USB* Wskaźnik poziomu wody (Opcjonalny) Płytki ewaporacyjne w kształcie Przewód zasilający i wtyczka plastra miodu Port ładowania USB. * Dotyczy jedynie modeli z funkcja OBSŁUGA I EKSPLOATACJA NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Seite 39 OBSŁUGA I EKSPLOATACJA (KONTYNUACJA) NIE używać przedłużacza z tym urządzeniem. NIE układać przewodu zasilającego pod wykładziną ani nie przykrywać go dywanami lub chodnikami. Trzymać przewód z dala od miejsc, w których można się o niego potknąć. Zawsze upewnić się, że podczas pracy w trybie chłodzenia wyparnego COOL zbiornik na wodę jest napełniony wodą. Zawsze wyjąć...
  • Seite 40 OBSŁUGA I EKSPLOATACJA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE POWER ON/OFF Nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć ur ządzenie. Po wł ączeniu (ON) wentylator włączy się automatycznie z e ś r e d n i ą p r ę d k o ś c i ą a ż d o ręcznego ustawienia innej prędkości.
  • Seite 41 OBSŁUGA I EKSPLOATACJA (KONTYNUACJA) UZUPEŁNIANIE WODY, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Przed włączeniem funkcji chłodzenia COOL należy sprawdzić poziom wody w zbiorniku. Upewnić się, że woda w zbiorniku znajduje się powyżej oznaczenia minimalnego poziomu wody. Aby uzupełnić wodę: Przesunąć w górę, aby wyjąć odłączany zbiornik na wodę (patrz rys. 1). Trzymać...
  • Seite 42 PARÇALARIN TANIMI Panjurlar Tutma Yeri Kumanda Tablosu Su Haznesi 2.0 A USB Şarj Bağlantı Noktası Su Seviyesi Göstergesi Petek Sogutucu Güç Kablosu ve Fiş KULLANIM VE İŞLETİM BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN UYARI -- BURADA YER ALAN TALİMATLARA UYULMAMASI CİHAZA ZARAR VEREBİLİR VE/VEYA ÇALIŞMASINI OLUMSUZ ETKİLER VE GARANTİYİ GEÇERSİZ KILAR.
  • Seite 43 KULLANIM VE İŞLETİM (DEVAM) Bu cihaz ile uzatma kablosu KULLANMAYIN. Güç kablosunu halının altından GEÇİRMEYİN, üzerini halı veya kilim ile ÖRTMEYİN. Ayak takılmasını önlemek için kabloyu yürünen alanlardan geçirmeyin. Cihazı EVAPORATIVE COOLING (Buharlı Soğutma) modunda çalıştırırken daima su haznesinin dolu olduğundan emin olun.
  • Seite 44 KULLANIM VE İŞLETİM (DEVAM) İŞLEV DÜĞMELERİ GÜÇ AÇIK/KAPALI Üniteyi AÇ/KAPAT düğmesi. AÇIK konuma getirildiğinde, fan hızı el ile ayarlama yapılıncaya kadar FAN HIZ SEÇİMİ otomatik ol arak Medium - Or ta İstenen hız ışığı yanan kadar basın. hızda çalışacaktır. Üniteyi prizde Uyku modu gece boyunca ç...
  • Seite 45 KULLANIM VE İŞLETİM (DEVAM) DOLDURMA, TEMİZLİK VE BAKIM NOT: Üniteyi SOĞUTMA (COOL) işlevinde çalıştırmadan önce su seviyesini kontrol edin. Hazne içindeki su seviyesinin minimum su seviyesinin üzerinde olduğundan emin olun. Yeniden doldurma: Yukarı doğru kaydırarak takılabilir su haznesini yerinden çıkartın (bkz. Şekil Hanenin kapağı...
  • Seite 46: Описание Компонентов

    ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ Жалюзи Ручка Панель управления Резервуар для воды Зарядный порт USB 2,0 А Индикатор уровня воды Элемент очистки и увлажнения Кабель и вилка воздуха электропитания ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - НЕСОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К...
  • Seite 47 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте данное устройство с электрическим удлинителем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не прокладывайте кабель электропитания под ковровым покрытием, не накрывайте его ковриками или дорожками. Прокладывайте кабель подальше от мест, где об него может кто-нибудь споткнуться.
  • Seite 48 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ Н а ж и м а й т е , ч т о б ы в к л ю ч и т ь и л и выключить устройство. При включении автоматически устанавливается средняя ВЫБОР...
  • Seite 49 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПРАВКА, ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском функции COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ) проверьте уровень воды в резервуаре. Убедитесь, что вода в резервуаре находится выше отметки минимального уровня. Для пополнения: Сдвиньте вверх, чтобы снять съемный резервуар для воды (см. рис. 1). Держите...
  • Seite 50: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Palhetas Pega Painel de controlo Reservatório de água Porta de carregamento USB 2.0A Indicador do nível da água Meio de arrefecimento em favo Cabo de alimentação e ficha de mel UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO - A NÃO OBSERVÂNCIA DESSAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR DANOS E/OU PREJUDICAR O SEU FUNCIONAMENTO E ANULAR A GARANTIA.
  • Seite 51 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) NÃO use um cabo de extensão com esta unidade. NÃO passe o cabo de alimentação sob pavimento alcatifado, nem o cubra com tapetes ou calhas. Mantenha o fio afastado de áreas onde possa fazer alguém tropeçar. Verifique sempre se o reservatório de água está...
  • Seite 52 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES LIGAR/DESLIGAR Pressione para ligar/desligar a unidade. Quando é LIGADO, a velocidade do ventilador começa SELEÇÃO DA VELOCIDADE DO automaticamente na velocidade VENTILADOR média até que seja ajustado Pressione até se acender a velocidade manualmente para outra velocidade.
  • Seite 53 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) REENCHIMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO NOTA: Verifique o nível da água no depósito antes de executar a função de ARREFECIMENTO. Certifique-se de que a água do reservatório está acima da marca do nível mínimo da água. Para reencher: Deslize para cima para retirar o reservatório de água amovível (ver a Fig.
  • Seite 54 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ Περσίδες Λαβή Χειριστήριο Δεξαμενή νερού 2.0A USB Charging Port Ένδειξη επιπέδου νερού Κυψελωτό μέσο ψύξης Καλώδιο & φις τροφοδοσίας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -- Η ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ Ή/ ΚΑΙ ΝΑ ΕΜΠΟΔΙΣΕΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΥΡΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΣΥΝΕΠΕΙΑΣ...
  • Seite 55 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με αυτή τη μονάδα. ΜΗΝ δρομολογείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κάτω από χαλιά, και μην το καλύπτετε με χαλάκια ή διαδρόμους. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από περιοχές όπου μπορεί να σκοντάψετε πάνω σε αυτό. Πάντα...
  • Seite 56 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ΚΟΥΜΠΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη μονάδα. Στη ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ θέση ON, η ταχύτητα του ανεμιστήρα Πατήστε έως ότου ανάψει η επιθυμητή ξεκινά αυτόματα στη μεσαία σκάλα έως ταχύτητα. ότου ρυθμιστεί μη αυτόματα σε άλλη Η...
  • Seite 57 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε το επίπεδο του νερού στη δεξαμενή πριν εκτελέσετε τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ. Βεβαιωθείτε ότι το νερό στη δεξαμενή είναι πάνω από τη γραμμή του ελάχιστου επιπέδου. Για να γεμίσετε: Σύρετε προς τα επάνω για να αφαιρέσετε την αφαιρούμενη δεξαμενή νερού (δείτε το...
  • Seite 58 © 2021 Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το εμπορικό σήμα της Honeywell χρησιμοποιείται με άδεια της Honeywell International Inc. Η Honeywell International Inc. δεν παρέχει καμία δήλωση ή εγγύηση σχετικά με αυτό το προϊόν. Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από την Airtek Int'l Corp. Ltd. (θυγατρική της JMATEK Ltd.).

Inhaltsverzeichnis