Seite 1
LOGOneo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat.Nr.: 30.3071.xx...
Seite 2
Conservate con cura le istruzioni per l’uso. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. TFA entschieden haben. Voordat u met het apparaat gaat werken: Leest u a.u.b. de Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungs-...
Seite 3
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům. Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA. Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie: prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Fig. 4 Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać...
Seite 4
Deutsch ACHTUNG Funk-Thermometer Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern Kat.-Nr. 30.3071.01 des Gerätes ist nicht gestattet. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Kat.-Nr. 30.3071.54 Vibrationen und Erschütterungen aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Lieferumfang: Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen Funk-Thermometer (Basisstation)
Inbetriebnahme Drücken Sie die +/CHANNEL Taste, um die automatische Zurückstellung zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF). Einlegen der Batterien Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern Display das Symbol (Fig.3 B).
Batteriewechsel Fehlerbeseitigung Sobald das entsprechende Batteriesymbol (Fig.3 C, Problem Lösung Fig.3 E, Fig.1 C) im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien der Basisstation bzw. des Senders. Keine Anzeige auf der Basis- Batterien polrichtig einlegen Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt station/auf dem Sender Batterien wechseln zwischen Außensender und Basisstation wiederhergestellt...
Seite 7
Indication of maximum and minimum values with manual or auto-reset EU-Konformitätserklärung Indication of time Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3071 Wall mounting or table stand der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse For your safety: verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce...
Getting started CAUTION Insert the batteries Place the instruments on a table at a distance of about Unauthorized repairs, alterations or changes to the product 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible are prohibited. sources of interference such as electronic devices and radio Do not expose the device to extreme temperatures, equipment.
Maximum/Minimum function Additional outdoor transmitters (optional) When having more than one external transmitter, select a Indication of maximum and minimum values different channel for each one with the 1/2/3 switch Press the SET/MAX/MIN button in normal mode. (Fig.2 B) inside the transmitter’s battery compartment. (Fig.3 M) appears on the display.
No part of this manual may be reproduced without written consent Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque going to print and may change without prior notice.
Mise en service ATTENTION Insertion des piles Déposez les appareils sur une table à une distance d’envi- Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier ron 1,5 mètre l’un de l’autre. Évitez la proximité de sources l’appareil par vous-même. parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
Remplacement des piles Appuyez sur la touche +/CHANNEL pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réinitialisation automatique. Dès que le symbole de la pile (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) Lorsque la réinitialisation automatique est activée, le correspondante apparaît à l’écran, veuillez changer les piles symbole (Fig.3 B) apparaît sur l’écran.
Déclaration de conformité UE Éliminez les sources parasites Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l’équipement radioélec- trique du type 30.3071 est conforme à la directive 2014/53/UE. Affichage incorrect Changez les piles Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Seite 14
Italiano ATTENZIONE Termometro radiocontrollato Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non Cat.-N. 30.3071.01 autorizzate del dispositivo. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, vibrazioni Cat.-N. 30.3071.54 e urti. Per pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. La consegna include: La stazione base è...
Messa in funzione Funzione massima/minima Inserire le batterie Indicazione dei valori massimi e minimi Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di Premere il tasto SET/MAX/MIN nella modalità normale. circa 1,5 metri l’uno dell’altro. Tenerli lontano da eventuali Sul display appare (Fig.3 M).
(non utilizzare le batterie ricaricabili!) Dichiarazione di conformità UE Riavviate il trasmettitore e Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchia- la stazione base secondo le tura radio 30.3071 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo istruzioni completo della dichiarazione di conformità...
Seite 17
Nederlands LET OP Draadloze thermometer Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van Cat.-Nr. 30.3071.01 het apparaat is niet toegestaan. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, Cat.-Nr. 30.3071.54 trillingen en schokken. Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Inbedrijfstelling Maximum/Minimum-functie Plaatsen van de batterijen Weergave van maximum- en minimumwaarden Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van Druk op de SET/MAX/MIN toets in de normaalmodus. elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele (Fig.3 M) verschijnt op het display. stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografische De maximale binnentemperatuur en buitentemperatuur installaties).
Extra buitenzenders (optioneel) Storingswijzer Als u meerdere buitenzenders wilt aansluiten, kiest u met Probleem Oplossing de 1/2/3 schuifschakelaar (Fig.2 B) in het batterijvak van Geen indicatie op het Batterijen met de juiste de buitenzender voor elke buitenzender een ander kanaal. basisapparaat/zender poolrichtingen plaatsen Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in.
Seite 20
Montaje de pared o sobremesa EU-conformiteitsverklaring Para su seguridad: Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3071 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het descrito anteriormente.
Puesta en marcha ATENCIÓN Introducir las pilas Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de No está permitido realizar reparaciones, transformaciones 1,5 metros aprox. entre sí. Evite la proximidad de posibles o modificaciones por su cuenta en el dispositivo. fuentes de interferencias (dispositivos electrónicos y No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, sistemas de radio).
Cambio de las pilas Pulse la tecla +/CHANNEL para activar (ON) o deactivar (OFF) la reposición automática. En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila Si ha activado la reposición automática en la pantalla (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) correspondiente, cambie las aparece el símbolo (Fig.3 B).
Elimine las fuentes de Declaración UE de conformidad interferencia Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3071 es conforme con la Directiva 2014/53/ Indicación incorrecta Cambiar las pilas UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Seite 24
TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany www.tfa-dostmann.de info@tfa-dostmann.de Kat.Nr.: 30.3071.xx...