Seite 1
DE ......9-21 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK ...... 22-33 Read these instructions carefully before operating the machine! FR ....... 34-46 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine!
INHALTSVERZEICHNIS 7.10 DOSIERUNG DES FRISCHWASSERS 7.11 FAHREN DER MASCHINE ALLGEMEINE INFORMATIONEN 7.12 ARBEITSWEISE ZIELSETZUNG DES HANDBUCHS 7.12.1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 7.12.2 PRÜFUNG DES BATTERIELADEZUSTANDS PRODUKTINFORMATIONEN 7.12.3 REINIGEN VON LEICHT VERSCHMUTZTEN BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG FLÄCHEN NORMENKONFORMITÄT 7.12.4 REINIGEN VON STARK VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN SICHERHEITSINFORMATIONEN 7.12.5...
Schäden kann der häusern, Fabriken, Läden, und Büros. Hersteller nicht haftbar gemacht werden. Die Torana ist eine Scheuersaugmaschine. Die Maschine kann zum Schrubben und Absaugen Die Batterien und das Batterieladegerät sind wich- von ebenen und hindernislosen Böden in Büro- tige Komponenten um die Leistungsfähigkeit der...
Lösemittel (z.B. Lösemittel zum Verdünnen vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen von Lack, Azeton, usw.) oder Benzin, Öl, und Abbildungen abweichen, ohne dass dadurch Treibstoff, usw. aufsaugen, auch nicht, wenn die Sicherheit und die entsprechenden Informatio- diese verdünnt sind. Keine brennenden oder nen beeinträchtigt werden.
KONTROLLE BEI ANLIEFERUNG ☞ Es ist ausschließlich der Einsatz von Originaler- satzteilen zugelassen, die von Sprintus zu beziehen ☞ Bei der Lieferung der Ware (Maschine, Batte- sind. Nur Originalersatzteile gewährleisten einen rien, Batterieladegerät) durch den Spediteur ist einwandfreien und sicheren Betrieb der Maschine.
Nachdem das gesamte Verpackungsmaterial ent- • Es kann auf keinen Fall davon ausgegan- gen werden, dass nicht originale Batterien fernt wurde, können die Zubehörteile und Batterien und Batterieladegeräte die von SPRiNTUS gemäß den im spezifischen Abschnitt enthaltenen Anleitungen montiert werden. zugesicherten Produkteigenschaften währleisten.
32A Einschalter Kontrollleuchte mitgelieferten Batterien eingestellt. Leuchtende Kontrolleuchte = AN ZUBEHÖR Erloschene Kontrolleuchte = AUS Weiteres Zubehör zu Ihrer Torana können Sie über Taster Bürstenmotor + SMART RUN: den Fachhandel erwerben. Kontrollleuchte an = EIN VOR DER INBETRIEBNAHME Blinkende Kontrollleuchte = Eco-Funktion...
Installieren Sie die Bürsten oder den Padtreibteller Zu stark abgenutzte Bürsten oder zu dünne Pads (mit entsprechenden Pads) die für die zu bearbei- können die Maschine und den Boden beschädigen. tende Oberfläche geeignet sind. Den Saugbalken Überprüfen sie den Verschleißzustand des Zube- montieren und überprüfen, dass er gut befestigt hörs bevor die Arbeit aufgenommen wird.
• Das Fassungsvermögen des Sammelbehälters Konzentration zu beachten ist. Der Frischwasserbe- ist größer als das Fassungsvermögen des Reini- hälter ihrer Torana fasst 15 Liter. gungslösungsbehälters, weshalb eine potentielle - Achten Sie bei der Verwendung der Reinigungs- Gefährdung des Saugmotors ausgeschlossen sein mittel darauf, dass diese für den jeweiligen Boden...
Das Ventil kann wie folgt eingestellt werden: tende Reinigung nicht vorgenommen wird, könnten die Schmutzpartikel den einwandfreien Betrieb der Saugbalkens und somit das ideale Trocknen beein- trächtigen. Die Torana darf nur durch ausgebildetes Ventil geschlossen Personal betrieben werden. 7.12.2 PRÜFUNG DES...
7.12.4 REINIGEN VON STARK umgehend durch Originalersatzteile zu ersetzen. VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN - Die Anschlüsse an das Stromnetz müssen gegen Spritzwasser geschützt werden. Waschen und Trocknen in mehreren Durchgängen. - Für den Anschluss an das Stromnetz sind Die Maschine wie zuvor beschrieben vorbereiten. ausschließlich den geltenden Sicherheits- Erster Arbeitsgang: Erster Arbeitsgang: Den Wasch- vorschriften entsprechende Verlängerungs-...
Schleifscheiben auf unregelmäßige Abnutzung bzw. aggressive Bürsten/Pads können zu Überlas- überprüfen). tung des Bürstenmotors führen. Bei Abschalten des Es ist nur von Sprintus empfohlenes Zubehör zu Saugmotors eventuelle Verstopfungen entfernen. verwenden. Andere Produkte können die Sicherheit 9.1.2 FEHLERANZEIGEN AM DISPLAY beeinträchtigen.
Wenn Nach jeder REINIGUNG / WARTUNG Wöchentlich Monatlich notwendig Verwendung Abnahme und Reinigung des Saugbalkens Leerung des Sammelbehälters Entleerung, Ausspülen, Trocknen oder Desinfektion des Sammelbehälters Aufladen der Batterie Kontrolle der Flüssigkeitsmenge in den Batterien Entnahme der Bürsten und Kontrolle ihrer Abnutzung. Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper die Bewegung oder die Leistung der Reinigungsorgane beeinträchtigen.
Den Saugbalken so einstellen, dass er eben motorlaufen lassen, damit dieser trocknet. aufliegt. Der Saugschlauch verstopft. SPRiNTUS kann NICHT bei der Lösung von Verstopfung entfernen. Problemen behilflich sein, die auf nicht direkt gelieferte Batterien oder Batterieladegeräte 9.1.9 DAS BATTERIELADEGERÄT zurückzuführen sind.
Seite 22
TABLE OF CONTENTS 7.10 DOSING OF FRESH WATER 7.11 RUNNING THE MACHINE GENERAL INFORMATION 7.12 MODE OF OPERATION PURPOSE OF THE MANUAL 7.12.1 PREPARATION AND WARNING TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND INSTRUCTIONS PRODUCT INFORMATION 7.12.2 THE BATTERY CHARGE CHECKING STATUS INTENDED USE 7.12.3 CLEANING LIGHTLY SOILED SURFACES CONFORMITY WITH STANDARDS...
Seite 34
TABLE DES MATIÈRES REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU DOUCE VIDAGE DU RÉSERVOIR D’EAU USÉE INFORMATIONS GÉNÉRALES 7.10 DOSAGE DE L'EAU DOUCE OBJECTIF DU MANUEL 7.11 CONDUITE DE LA MACHINE EXPLICATION DES SYMBOLES INFORMATIONS PRODUIT 7.12 MÉTHODE DE TRAVAIL 7.12.1 PRÉPARATION ET MISES EN GARDE UTILISATION CONFORME 7.12.2...
Seite 47
Technical booklet at 73642 Welzheim / Germany Dossier thecnique auprès de: Il fascicolo tecnico si trova presso Welzheim 09/2020 El manual técnico se encuentra en: Holger Lepold Managing Director SPRiNTUS GmbH · Reizenwiesen 1 · 73642 Welzheim / Germany · www.sprintus.eu...
Seite 48
Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten! We reserve the right to make modifications within the framework of technical progress! Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au cours d'améliorations techniques! SPRiNTUS GmbH · Reizenwiesen 1 · 73642 Welzheim / Germany · kontakt@sprintus.eu · www.sprintus.eu...