Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pumpen Und Behälter; Späneentsorgung; Entsorgung Verbrauchter Betriebsmittel; Einhaltung Der Vorschriften Für Grund- Und Abwasser - Index G220 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G220:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

voRBEREITUNGEN
12
Pumpen und Behälter
Das Wechseln von Hydrauliköl und Kühlschmierstoff gehört zu den regelmäßig aus-
zuführenden Wartungsarbeiten.
Zum Einfüllen des Hydrauliköls in den Hydraulikölbehälter der Maschine wird eine
Pumpe mit 10 µm-Feinfilter (absolut) benötigt, die nur zu diesem Zweck benützt
werden darf.
Zum Absaugen des verbrauchten Hydrauliköls bzw. Kühlschmierstoffs genügt eine
einfache Pumpe. Die gleiche Pumpe kann auch zum Befüllen des Kühlschmierstoff-
behälters benützt werden, muss dazu jedoch gründlich mit frischem Kühlschmier-
stoff durchgespült werden.
Zum Aufnehmen der abgesaugten Flüssigkeiten wird ein stabiler Behälter benötigt.
Geeignet sind dicht verschließbare Blechfässer mit entsprechendem Fassungsver-
mögen und Beschriftung.
Späneentsorgung
Arbeitet die Maschine mit einem Späneförderer, so wird ein Spänewagen, der
in seiner Höhe der Abwurfhöhe des Späneförderers angepasst ist, benötigt. Der
Spänewagen sollte eine Vorrichtung zum Ablassen des sich ansammelnden Kühl-
schmierstoffs besitzen, damit es in den Kühlschmierstoffbehälter zurückgeführt
werden kann.
Das schont die Umwelt und spart Kosten.

Entsorgung verbrauchter Betriebsmittel

Rechtzeitig klären, wie verbrauchte Betriebsmittel wie Hydrauliköl, Schmieröl und
Kühlschmierstoff umweltgerecht entsorgen werden können.
Einhaltung der Vorschriften für Grund- und Abwasser
Es müssen die jeweils geltenden Richtlinien und Vorschriften des
Verwendungslandes berücksichtigt werden.
Die Maschine enthält wassergefährdende Stoffe wie wassermischbare Kühlschmier-
The locally valid guide lines and regulations must be taken into con-
stoffe und Mineralöle. Diese Stoffe können bei Störungen aus der Maschine auslau-
sideration.
fen.
Der Aufstellungsort der Maschine muss deshalb so beschaffen sein, dass keine
schädliche Einwirkung durch diese Stoffe auf die Gewässer oder auf das Grundwas-
ser auftreten kann.
Les différentes directives et prescriptions en vigueur dans le pays
d'utilisation devront être prises en compte.
Mögliche Vorsorgemaßnahmen:
– Maschine in dichte Stahlwanne stellen.
Devono essere rispettate di volta in volta le direttive e le prescrizioni
– Boden der Werkhalle abdichten.
vigenti nel paese di utilizzo.
De gällande riktlinjerna och föreskrifterna i användningslandet måste
följas.
Han de observarse las directivas y prescripciones vigentes del país
Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme
DIE012DE - 2018-11-05
G220

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis