Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

43134
www.bestwaycorp.com
S-S-005026

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 43134

  • Seite 1 43134 www.bestwaycorp.com S-S-005026...
  • Seite 2 WARNING här produkten i enlighet med användarmanualen. Användaren är ansvarig Please do not submerge or use this product under water. Before using, för de skador som hen kan ådra sig genom att inte använda produkten i check to ensure there is no leakage. Use this product according to the enlighet med instruktionerna.
  • Seite 3 Ref/ Referenz/ Osa/ Description/ Description/ Beschreibung/ Descrizione/ Beschrijving/ Descripción/ Quantity/ Quantité/ Menge/ Rif./Réf./ ΑΝΑΦ./ Код/ Beskrivelse/ Descrição/ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ/ Описание/ Popis/ Beskrivelse/ Beskrivning/ Quantità/ Hoeveelheid/ Cantidad/ Oznaczenie/ Ref. / Kuvaus/ Popis/ Opis/ Leírás/ Apraksts/ Aprašymas/ Opis/ Açıklama/ Descriere/ Antal/ Quantidade/ ΠΟΣΟΤΗΤΑ/ Označení/ Značka/ Ats./ Описание/ Opis/ Nimetus/ Opis Количество/ Množství/ Antall/...
  • Seite 4 2.72m x 1.96m 8'11" x 6'5" S-S-005026...
  • Seite 5 #P5605 4x1.5V-D (LR20) S-S-005026...
  • Seite 6 10 m max. 4 x 90 kg 0.03 bar SWIMMERS ONLY NO PROTECTION AGAINST DROWNING 100 % WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS / UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS / BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI / AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ...
  • Seite 7 TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / INTE UNDER ANORDNINGEN / ÄLÄ UI RAKENTEIDEN ALLA / POD NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ / KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE PRZEPŁYWAĆ POD STRUKTURĄ. / NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS STRUKTŪRAS VĒJĀ...
  • Seite 8 OWNER’S MANUAL KRASTAM 10 M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10 M / VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10 M / KIYIYA OLAN EMNİYET WARNING MESAFESİ 10 M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10 M / БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10 M / SIGURNA UDALJENOST Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and OD OBALE IZNOSI 10 M / OHUTU KAUGUS RANNAST 10 M / SIGURNA complete product assembly, setting into service, use and maintenance.
  • Seite 9: Montage

    SOUND BOX irréparables. WARNING • Ne laissez jamais dans l’eau ou à proximité il n'est pas utilisé. • Distribuez uniformément les charges lors de l’utilisation du produit. Une Use only under competent supervision. distribution inégale des charges peut entraîner un basculement et la noyade. Adult assembly only.
  • Seite 10 und drücken Sie die Sicherheitsventil nach dem Aufblasen ein. Hinweis: Beim Aufblasen nicht auf dem Produkt stehen, bzw. Gegenstände Fonctionnement : auf das Produkt stellen. Immer vor dem Gebrauch auf Lecks überprüfen. Interrupteur: ON/OFF ABLASSEN DER LUFT UND DEMONTAGE Réglage du volume 1.
  • Seite 11 BENUTZERHANDBUCH Precauzioni per l'uso delle batterie • Non mescolare batterie vecchie e nuove. AVVERTENZA • Non mescolare tipi diversi di batterie. Non mescolare batterie alcaline standard (zinco-carbone) e batterie ricaricabili (nichel-cadmio). Leggere il manuale, seguire i suggerimenti per la sicurezza e rispettare le •...
  • Seite 12: Montaje

    OPBLAZEN Onderhoud en opberging 1. Vooraleer het product te gebruiken, controleer of er geen lekken of Opmerking: Verwijder de batterijen als u de geluidsbox gedurende lange tijd niet gebroken delen zijn. gaat gebruiken. Open het veiligheidsventiel en blaas op met de luchtpomp (niet meegeleverd) tot de ontwerpdruk aangegeven op het product bereikt is.
  • Seite 13 Nota: No use nunca disolventes u otros productos químicos que puedan • KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! dañar el producto. • Pust alle luftkamre helt op. 2. Guárdelo en un lugar seco, fresco y fuera del alcance de los niños. •...
  • Seite 14 forbrændinger fra elektrolytten. • Fjern batterierne fra udstyr, der ikke skal bruges i længere tid. MODO DE INFLAR • Brugte batterier skal fjernes fra dette produkt. 1. Antes do uso, inspecione completamente para ter certeza de que não haja • Bortskaf ikke produktet og dets batterier ved at brænde det. Se nenhum furo nem partes rasgadas.
  • Seite 15 ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΕ CLASSIFICAÇÃO: CC 6V 10W IP66 ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΕΡΑ (ΔΕ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΕΩΣ ΟΤΟΥ Temperatura ambiente máxima: 50 °C (Temperatura de Funcionamento) ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ Η ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Altitude máxima: 2000 m (para utilização normal) 2.
  • Seite 16 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Примечание: Во время надувания никогда не наступайте на изделие и не кладите на него никакие предметы. Всегда проверяйте целостность изделия до ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ: ON/OFF его использования. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ СДУВАНИЕ И РАЗБОРКА ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΗΧΕΙΟ, 1.
  • Seite 17: Údržba A Skladování

    REPRODUKTOR PŘÍRUČKA PRO MAJITELE UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Používejte pouze pod zodpovědným dohledem. Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se Montáž musí provádět dospělá osoba. bezpečnostních doporučení, správného a úplného sestavení produktu, Baterie musí být z reproduktoru odstraněna dříve, než se poškodí. uvedení...
  • Seite 18 • Ikke la produktet utsettes for sol over lengre perioder av gangen, da høye MERKEDATA: DC 6V 10W IP66 temperaturer gjør at luften ekspanderes, noe som kan forårsake Maks. omgivelsestemperatur: 50 °C (Driftstemperatur) Maks. høyde over havet: 2000 m (for normal bruk) uopprettelig skade.
  • Seite 19 OBS: Att blåsa upp produkten för lite eller för mycket äventyrar säkerheten. Underhåll och förvaring Man rekommenderas att kontrollera produktens tryck inför varje Obs: Ta ur batterierna om du inte tänker använda högtalaren under en längre tid. användningstillfälle. 3. Var noga att stänga och trycka in säkerhetsventilerna efter uppblåsning. KASTA BORT PUMPEN OBS: Det är förbjudet att stå...
  • Seite 20 HUOLTO JA VARASTOINTI NÁVOD NA POUŽITIE 1. Ilmanpoiston jälkeen puhdista kostealla kankaalla varovasti kaikki pinnat. UPOZORNENIE Muistutus: Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat Prečítajte si návod na použitie a postupujte podľa pokynov, ktoré sa týkajú vahingoittaa tuotetta. bezpečnosti, správnej a úplne dokončenej montáže produktu, uvedenia do 2.
  • Seite 21 REPRODUKTOR szczelne. Jeśli znajdziesz jakiekolwiek uszkodzenie, zatrzymaj sprzęt i napraw go. UPOZORNENIE • Zachowaj wszelką ostrożność przy wychodzeniu na grunt. Ostre i wystające przedmioty jak kamienie, kawałki betonu, muszle, szkło itd. mogą Používajte iba pod skúseným dozorom. spowodować przedziurawienie sprzętu. Montáž...
  • Seite 22 • Ta bort batterier från utrustning som inte ska användas under en längre tid. FELFÚJÁS • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten. 1. A termék használata előtt ellenőrizze, hogy nem szivárog-e vagy részei • Bortskaffa inte produkten och dess batterier genom att bränna dem. Kontrollera nincsenek-e megsérülve.
  • Seite 23 Csatlakoztassa a mobiltelefonját, kapcsolja be a hangdobozt, és a GAISA IZLAIŠANA UN IZJAUKŠANA Hangerő-szabályozás gombbal állítsa be a hangerőt. 1. Izņemiet saulessargi no salas. 2. Atveriet un saspiediet ventiļa apakšu, lai izlaistu gaisu. Megjegyzés: Ha az akkumulátorteljesítmény 20% alá süllyed, a hangdoboz sípolni kezd, majd automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
  • Seite 24 SAVININKO VADOVAS KOLONĖLĖ ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Perskaitykite instrukcijas ir laikykitės saugos patarimų, susijusių su tinkamu ir Naudojamas tik prižiūrint kompetentingam asmeniui. visišku gaminio surinkimu, nustatymu, naudojimu ir priežiūra. Surinkti gali tik suaugusieji. Prieš utilizuojant garso kolonėlę, iš jos reikia išimti akumuliatorių. Dėl savo pačių...
  • Seite 25 • Olge randumisel ettevaatlik. Teravad ja karedad objektid näiteks kivid, • Baterije hranite zunaj dosega otrok. betoon, merekarbid, klaasikillud jne võivad ujuki seina läbi torgata. • Uporabljajte le štiri 1,5 V-D (LR20) baterije (niso priložene izdelku). • Ärge jätke ujukit pikaks ajaks päikese kätte, sest kõrgel temperatuuril õhk paisub, mis võib põhjustada parandamatuid vigastusi.
  • Seite 26 şişirin; dokunulduğunda sert DEĞİL, sağlam olmalıdır. Başka bir basınç Aygıtlar, tropikal ve ılıman iklim koşullarında kullanılabilir. ölçer kullanmanız halinde basınç, ürünün üzerinde veya talimatlarda belirtilen değerin üzerinde olmamalıdır. Ürünü aşırı şişirmeyin. Hava Bakım ve saklama Not: Ses kutusunu uzun süre kullanmayacaksanız lütfen pillerini çıkarın. kompresörü...
  • Seite 27: Поддръжка И Съхранение

    ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 1. După utilizare, utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa uşor toate ВНИМАНИЕ suprafeţele. Notă: Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau alte substanţe chimice care pot Прочетете ръководството и следвайте инструкциите свързани с deteriora produsul. безопасността, правилното...
  • Seite 28 Забележка: Никога не използвайте разтворители или други химикали, KORISNIČKI PRIRUČNIK които могат да повредят продукта. UPOZORENJE 2. Съхранявайте на хладно, сухо място и трудно достъпно за деца. 3. Проверете продукта за повреди, в началото на всеки сезон и на Pročitajte priručnik i poštujte upute koje se odnose na sigurnosne napomene, редовни...
  • Seite 29 ZVUČNIK • Olge randumisel ettevaatlik. Teravad ja karedad objektid näiteks kivid, UPOZORENJE betoon, merekarbid, klaasikillud jne võivad ujuki seina läbi torgata. • Ärge jätke ujukit pikaks ajaks päikese kätte, sest kõrgel temperatuuril õhk Upotrebljavajte samo pod nadzorom. paisub, mis võib põhjustada parandamatuid vigastusi. Odrasle osobe moraju sklopiti proizvod prije njegovog korištenja.
  • Seite 30 IZDUVAVANJE I RASTAVLJANJE TEHNILISED ANDMED DC 6 V 10 W IP66 1. Uklonite suncobran sa ostrva. Maksimaalne ümbritsev temperatuur: 50 °C (töötemperatuur) 2.Otvorite i pritisnite dno ventila da bi izduvali. Max kõrgus merepinnast: 2000 m (tavakasutuseks) Kasutamine Lüliti: SEES/VÄLJAS Heli valjuse reguleerimine Ühendage oma mobiiltelefon ja lülitage muusikaboks sisse, reguleerige heli valjust reguleernupuga.
  • Seite 31 S-S-005026...
  • Seite 32 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...