Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DO1075S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Kledingstomer
Défroisseur vapeur
Bekleidungsdämpfer
Clothes steamer
Vaporizador de prendas
Ferro da stiro a vapore
Napařovač oděvů
Napařovač oděvů
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO1075S

  • Seite 1 DO1075S Handleiding Kledingstomer Mode d’emploi Défroisseur vapeur Gebrauchsanleitung Bekleidungsdämpfer Instruction booklet Clothes steamer Manual de instrucciones Vaporizador de prendas Istruzioni per l’uso Ferro da stiro a vapore Návod k použití Napařovač oděvů Návod na použitie Napařovač oděvů PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Stoomplaat Stoomknop met vergrendelknop Ontgrendeling waterreservoir Waterreservoir Vulopening waterreservoir Indicatielampjes stoomniveau Knop stoomkeuze Borstelkop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel en de accessoires zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik. (Zie Reiniging). · De toestellen worden na productie telkens even getest. Het is dus normaal dat er zich condensatiedruppels gevormd hebben in het waterreservoir.
  • Seite 6 · Het is normaal dat je tijdens het stomen het water hoort pompen. Dit voel je ook in het handvat. · Om kreuken te verwijderen, druk je de stoomplaat tegen de stof aan tijdens het stomen. Beweeg de kledingstomer over de stof. Let hierbij op dat je niet te lang op dezelfde plaats blijft stomen. ·...
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD · Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen alvorens het te reinigen. · Veeg de stoomplaat en de buitenkant van het toestel af met een vochtige doek. · Gebruik nooit chemische, schurende of bijtende schoonmaakproducten. ·...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 10: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Plaque vapeur Bouton de vapeur avec bouton de verrouillage Déverrouillage du réservoir d’eau Réservoir d’eau Orifice de remplissage du réservoir d’eau Témoins indicateurs du niveau de vapeur Bouton de sélection de la vapeur Brosse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez tous les matériaux d’emballage et nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires avant la première utilisation.
  • Seite 11 · Il est normal que vous entendez le pompage de l’eau pendant que vous vaporisez. Vous sentez également le pompage dans la manche. · Pour défroisser les vêtements, vous pressez la plaque vapeur contre le tissu pendant que vous vaporisez. Bougez la plaque vapeur sur le tissu. Faites attention que vous ne vaporisez pas au même endroit pendant trop longtemps.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Déconnectez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. · Nettoyez la plaque vapeur et l’extérieur de l’appareil avec un tissu humide. · N’utilisez jamais des détergents chimiques, abrasifs ou nocifs. · Enlever l’eau du réservoir avant de ranger l’appareil. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 13: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 15 · Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Dampfplatte Dampftaste mit Verriegelungstaste...
  • Seite 16 · Es ist normal, dass Sie während des Dämpfens ein Pumpgeräusch vom Wasser hören. Dies fühlen Sie auch im Griff. · Zur Vermeidung von Falten drücken Sie die Dampfplatte während des Dämpfens an den Stoff. Bewegen Sie den Kleidungsdämpfer über den Stoff. Achten Sie dabei darauf, nicht zu lange die gleiche Stelle zu dämpfen.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    BÜRSTENKOPF Der Bürstenkopf kann für dickere Stoffe, Möbel oder zur Entfernung von Haaren verwendet werden. · Setzen Sie den Bürstenkopf auf, wenn das Gerät kalt ist. · Setzen Sie die Oberseite des Bürstenkopfes auf die Oberseite des Geräts. Lassen Sie dann die Unterseite einrasten.
  • Seite 18: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 20: Before The First Use

    PARTS Steam plate Steam button with locking button Water reservoir release Water reservoir Water reservoir filling opening Steam level indicator lights Steam selection button Brush head BEFORE THE FIRST USE · Remove all packing materials and carefully clean the appliance and accessories before first use (see Cleaning).
  • Seite 21 · While steaming, it is normal to hear the water being pumped. This can also be felt in the handle. · To remove wrinkles, press the steam plate against the material while steaming. Move the clothing steamer over the material. Do be careful not to continue to steam the same location for too long. ·...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE · Remove the plug from the outlet and allow the appliance to cool completely before cleaning. · Wipe the steam plate and the exterior of the appliance clean with a moist cloth. · Never use chemicals, abrasive or corrosive cleaning products. ·...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 24 · El orificio de llenado no se puede abrir nunca durante el uso. Siga las instrucciones de este manual para llenar el aparato de manera segura. · La aparato solo se puede colocar y utilizar sobre una superficie plana y estable, resistente al vapor y al calor.
  • Seite 25: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Placa de vapor Botón de vapor con botón de bloqueo Liberación del depósito de agua Depósito de agua Abertura de llenado del depósito de agua Lámparas indicadoras del nivel de vapor Botón selección de vapor Cepillo ANTES DEL PRIMER USO ·...
  • Seite 26 · Es normal que se oye bombear el agua durante la vaporización. Puede también sentirlo en el mango. · Para eliminar arrugas, tiene que presionar la placa de vapor sobre el tejido durante la vaporización. Mueve el vaporizador sobre el tejido. No deje la placa en el mismo lugar durante mucho tiempo. ·...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Quite el enchufe y deje resfriar el aparato antes de limpiarlo. · Limpie la placa de vapor y el exterior del aparato con un tejido húmedo. · Nunca utilice detergentes químicos, abrasivos o corrosivos. · Remueve el agua del depósito antes de guardar el aparato. DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
  • Seite 28: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 29 Questo simbolo significa che l’apparecchio si riscalda molto. Non toccare la superficie dell’apparecchio. Utilizzare sempre le impugnature. · Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. · Non spostare mai il ferro da stiro a vapore mentre è in uso o se è ancora caldo. Prima di spostare l’apparecchio o di sottoporlo a manutenzione, lasciarlo raffreddare completamente.
  • Seite 30: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Piastra vapore Tasto vapore con tasto di blocco Sblocco serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Apertura serbatoio dell’acqua Indicatori luminosi per livello vapore Tasto di selezione vapore Spazzola PRIMA DELL’USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pulire accuratamente l’apparecchio e gli accessori prima del primo utilizzo (vedere la sezione dedicata alla pulizia).
  • Seite 31 · È normale che durante la vaporizzazione si senta l’acqua pompare. Si sente anche nell’impugnatura. · Per evitare pieghe, premere la piastra contro il tessuto durante la vaporizzazione. Muovere il ferro a vapore sul tessuto. Assicurarsi di non insistere troppo sullo stesso punto. ·...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    SPAZZOLA La spazzola può essere utilizzata per tessuti spessi, mobili o per togliere peli. · Posizionare la spazzola quando il ferro è freddo. · Mettere la parte superiore della spazzola sulla parte superiore del ferro. Fissare quindi la parte inferiore. ·...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 34 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 35: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Napařovací hlavice Tlačítko páry se zámkem Uvolnění zásobníku vody Zásobník vody Otvor pro doplnění vody Světelné kontrolky stupně napaření Tlačítko na výstup páry Kartáčový nástavec PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odstraňte všechny obalové materiály a reklamní polepy a veškeré příslušenství před použitím očistěte (viz kapitola „čištění“).
  • Seite 36 · Během používání jsou slyšet zvuky z čerpadla. Při držení dokonce můžete lehce cítit vibrace jak čerpadlo pracuje, to vše je normální. · Pokud chcete oblečení rychle vyrovnat, stačí ho mít zavěšené a napařovačem se spuštěnou párou přejíždět kolmo proti látce. Jen buďte opatrní, ať látku nepřepaříte / nespálíte. ·...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Před čištěním vypojte přístroj z elektrické sítě a nechte vychladnout. · Hlavici a celý povrch přístroje stačí otřít navlhčeným měkkým hadříkem. · Nikdy na čištění nepoužívejte agresivní chemická ani drsná čistidla. · Před uskladněním musíte zásobník vody vylít a vysušit. OHLED NA ŽÍVOTNÍ...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 39 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 40: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Naparovacia hlavice Tlačidlo páry so zámkom Uvoľnenie zásobníka vody Zásobník vody Otvor pre doplnenie vody Svetelné kontrolky stupňa naparení Tlačidlo na výstup pary Kefový nástavec PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odstráňte všetky obalové materiály a reklamné polepy a všetko príslušenstvo pred použitím očistite (pozri kapitolu “čistenie”).
  • Seite 41 · Počas používania sú počuť zvuky z čerpadla. Pri držaní dokonca môžete ľahko cítiť vibrácie ako čerpadlo pracuje, to všetko je normálne. · Pokiaľ chcete oblečenie rýchlo vyrovnať, stačí mať ho mať zavesené a prístroje sa spustenou parou prechádzať kolmo proti látke. Len buďte opatrní, nech látku nepřepaříte / nespálite. ·...
  • Seite 42: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Pred čistením vypojte prístroj z elektrickej siete a nechajte vychladnúť. · Hlavicu a celý povrch prístroja stačí utrieť navlhčenou mäkkou handričkou. · Nikdy na čistenie nepoužívajte agresívne chemické ani drsná čistidlá. · Pred uskladnením musíte zásobník vody vyliať a vysušiť. OHĽAD NA ŽIVOTNÉ...
  • Seite 43 www.domo-elektro.be DO1075S...
  • Seite 44 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis