Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Holztransporter Mercedes-Benz Arocs Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

3
DE
3. Links bzw. Rechts lenken
Drücken Sie den Richtungshebel nach
links oder rechts, lenkt das Modell nach
links oder rechts.
GB
3. Left or right turn
If you push the direction stick to the left or
right, the model will drive to the left or right.
4
DE
4. Kran drehen
Starten Sie den Holztransporter.
Drücken Sie die linke Taste nach links,
bzw. rechts schwenkt der Kran nach links
oder rechts.
Greifarm heben/senken
Starten Sie den Holztransporter.
Drücken Sie die linke Taste nach oben
hebt sich der Greifarm. Drücken Sie nach
unten senkt sich der Greifarm.
5. Kran heben/senken
Starten Sie den Holztransporter. Drücken
Sie die rechte Taste nach oben hebt sich
der Kran. Drücken Sie nach unten senkt
sich der Kran.
Greifer öffnen/schließen
Starten Sie den Holztransporter. Drücken
Sie die rechte taste nach links öffnet sich
der Greifer. Drücken Sie die rechte Taste
nach rechts, schließt sich der Greifer.
GB
4. Crane rotate
Start the timber transporter. Press the right
button to the left or right and the crane will
turns to the left or right
Claw arm lift/lower
Start the timber transporter. Press the left
button on the top of the transmitter, the
claw arm will lifted. Press the right button
and the claw arm will lower.
5. Crane lift/lower
Start the timber transporter. Press the right
button to the top to move the crane up-
wards. Press down and the crane will
lower.
Claw open/close
Start the timber transporter. Press the right
button on the left to open the claw.
Press the right button to the right and the
claw will close.
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule va prendre
la direction commandée.
IT
3. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di direzione a
sinistra o a destra, il modello gira a destra
o sinistra.
5
FR
4. Tourner la grue
Démarrez le camion de bois.
Appuyez sur le bouton gauche à gauche
ou à droite, la grue se balance à gauche
ou à droite.
Lever/abaisser le bras de préhension
Démarrez le camion de bois. Appuyez sur
le bouton gauche vers le haut pour lever le
bras du grappin. Si vous appuyez, le bras
de préhension s'abaisse.
5. Lever/abaisser la grue
Démarrez le camion de bois. Appuyez sur
le bouton droit vers le haut pour
augmenter la grue. Poussez vers le bas et
la grue s'abaissera.
Ouverture/fermeture de la prise
Démarrez le camion de bois. Appuyer sur
le bouton de droite vers la gauche ouvre
la pince. Si vous appuyez sur le bouton
droit à droite, la pince se ferme.
IT
4. Girare la gru
Avviare il camion del legname. Premere il
pulsante sinistro a sinistra, o a destra, la
gru si muove a sinistra o a destra.
Braccio della pinza si solleva e si
abbassa
Avviare il camion del legname.
Premere il pulsante sinistro verso l'alto per
sollevare il braccio della pinza. Premere
verso il basso per abbassare il braccio
della pinza.
5. Gru si solleva e si abbassa
Avviare il camion del legname. Premere
il pulsante destro verso l'alto per sollevare
la gru. Premere verso il basso per
abbassare la gru.
Aprire/chiudere la pinza
Avviare il camion del legname. Premere il
pulsante destro a sinistra per aprire la
pinza. Se si preme il tasto destro a destra,
la pinza si chiude.
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección hacia
izquierda o derecha, el modelo se gira
hacia izquierda o drecha.
CZ
3. Odbočit vlevo nebo vpravo
Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu
a směrovou páku doleva nebo doprava,
mixér betonu pojede dopředu nebo
dozadu, doleva nebo doprava.
ES
4. Gire la grúa
Arranca el camión maderero. resiona el
botón izquierdo a la izquierda o a la
derecha, la grúa se mueve a la izquierda o
a la derecha.
Subir/bajar el brazo de la pinza
Arranca el camión maderero. Presiona el
botón izquierdo hacia arriba para levantar
el brazo de la pinza. Presione hacia abajo
para bajar el brazo de la pinza.
5. Levantar/bajar la grúa
Arranca el camión maderero.Presione el
botón derecho hacia arriba para levantar la
grúa. Presione hacia abajo para bajar la
grúa.
Abrir/cerrar la pinza
Arranca el camión maderero. Presiona el
botón derecho a la izquierda para abrir la
pinza. Si presionas el botón derecho a la
derecha, la pinza se cierra.
CZ
4. Otáčení jeřábu
Zapněte překladač dřeva. Stiskněte pravé
tlačítko doleva nebo doprava a jeřáb se
otočí požadovaným směrem.
Zvednutí/snížení drapáku
Zapněte překladač dřeva. Na ovladači
stiskněte levé horní tlačítko a drapák se
zvedne. Stiskněte pravé tlačítko a drapák
klesne dolů.
5. Zvednutí/snížení jeřábu
Zapněte překladač dřeva. Na ovladači
stiskněte pravé tlačítko směrem nahoru
a jeřáb se začne zvedat. Když jej stiskněte
směrem dolů, jeřáb začne klesat.
Otevření nebo zavření drapáku
Zapněte překladač dřeva. Na ovladači
stiskněte pravé tlačítko směrem doprava
nebo doleva a drapák se otevře nebo
zavře.
PL
3. Skręcanie w lewo lub w prawo
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do
tyłu oraz dźwigni kierunkowej w lewo lub w
prawo spowoduje, że model skręci do
przodu lub do tyłu bądź w lewo lub w
prawo.
PL
4. Obracanie dźwigu
Uruchom ciężarówkę do przewozu
drewna. Naciśnij lewy przycisk w lewo
lub w prawo, żuraw wychyla się w lewo lub
w prawo.
Podnoszenie/opuszczanie ramienia
chwytaka
Uruchom ciężarówkę do przewozu
drewna. Naciśnij lewy przycisk do góry,
aby podnieść ramię chwytaka. Po
nacisnięciu w dół ramię chwytaka
opuszcza się.
5. Podnoszenie/opuszczanie dźwigu
Uruchomcie ciężarówkę do przewozu
drewna. Naciśnij prawy przycisk w górę,
aby podnieść żuraw. Po nacisnięciu w dół
dźwig się obniży.
Otwieranie/zamykanie chwytaka
Uruchomcie ciężarówkę z tarcicy.
Naciśnięcie prawego przycisku po lewej
stronie otwiera chwytaka. Po naciśnięciu
prawego przycisku w prawo, chwytak
zamyka się.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404935