Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

No. 405107
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d'emploi
IT
- Istruzioni per l'uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung:
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning:
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention:
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être
avalées.
- L'unité n'est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n'ayant
pas d'expérience/connaissances, à moins qu'elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l'utilisation de
l'équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono
essere ingeriti.
- Questo modello non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità fisiche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da
parte di soggetti privi dell'esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre
che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza
nell'ambito dell'uso dell'apparecchiatura.
DE
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz
Arcos, No. 405107" den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB
Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107"complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR
Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107" est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
Frequency bands: 2,4 GHz
Tieflader 2,4 GHz
Tieflader 2,4 GHz
Mercedes-Benz Arocs
Mercedes-Benz Arocs
Frequency range: 2405 ~ 2475 MHz
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención:
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 6 let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce,
jak přístroj používat.
PL - Wolno używać osobom od 6 lat!
Uwaga !
- Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
Zawiera małe połykalne części. Istnieje ryzyko udławienia!
Od małych dzieci są trzymane z dala!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub
wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one
nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania
urządzenia.
ES
Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107" cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107„ odpovídá směrnicím 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Tieflader 2,4GHz Merceds-Benz Arcos, No.
405107" jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UEE i
2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
23/20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Tieflader Mercedes-Benz Arocs

  • Seite 1 Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Seite 2 DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. en funcionamiento Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
  • Seite 3 2x AA DE - Funktionen der Fernsteuerung FR - Fonctions de la radiocommande ES - Funciónes de la emisora PL - Funkcja nadajnika Abkoppeln Désaccouplement Desacoplamiento Odczepiać Ankoppeln Accouplement Acoplamiento Przyczepiać Geschwindigkeit Vitesse Velocidad Prędkość Hupe / Sound Klaxon et effets sonores Claxon y sonido róg / dźwięk Vorwärts / Rückwärts...
  • Seite 4 Achtung! ¡Atención! Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell respetada un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace wieder betrieben wird.
  • Seite 5 DE - Bedienung FR - Fonctionnement ES - Funcionamiento PL - Obsługi GB - Operation IT - Funzionamento CZ - Operace 3. Links bzw. Rechts lenken 3. Tourner à droite ou à gauche 3. Giro a la izquierda o derecha 3.
  • Seite 6 6. Heckladeklappe auf und zu 6. Ouvrir ou fermer le hayon de 6. Portón trasero de carga abrir y cerrar 6. Otwieranie/zamykanie tylnej klapy Drücken Sie die rechte Taste nach rechts chargement Pulse el botón derecho a la derecho „►“ Po wciśnięciu przycisku „w prawo”...
  • Seite 7 DE - Sicherheitsmaßnahmen FR - Consignes de sécurités ES - Recomendaciones de seguridad PL - Środki bezpieczeństwa GB - Safety Notes IT - Precauzioni CZ - Bezpečnostní opatření  DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen DE - Benutzung nur unter unmittelbarer DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie DE - Auf Polarität achten! GB - Pay attention to the polarity!
  • Seite 8 EU - JAMARA e.K., Manuel Natterer, Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten, Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0, Fax +49 (0) 75 65/94 12-23, info@jamara.com, www.jamara.com CZ - PenTec s.r.o., distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia, Veleslavínská 30/19, CZ -162 00 Praha 6, Tel. +420 235 364 664, Mobil +420 739 075 380, servis@topdrony.cz, www.topdrony.cz info@jamara.com ●...

Diese Anleitung auch für:

405107