Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Lamborghini Aventador LP700-4 Bedienungsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lamborghini Aventador LP700-4:

Werbung

LED
Ladebuchse
Charging socket
DE - Ladevorgang
● Die Ladebuchse befindet sich hinter dem Sitz.
● Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.
● Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an und stecken Sie das Ladegerät in die
Steckdose.
● Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden. Um eine Überhitzung des Ladegeräts zu
vermeiden, laden Sie nicht länger als 12 Std.
● Sobald das Fahrzeug langsamer läuft, laden Sie den Akku.
● Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
● Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevorgangs.
Achtung!
• Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß
zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten
eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
• Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des
Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
• Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.
GB - Charging Your Vehicle
● The charging input socket is behind the seat
● The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging.
● Plug the charger port into the input socket and plug the charger plug into a wall outlet.
The battery will begin charging.
● The charge time is between 8 and 12 hours. Do not recharge the battery for more than 12
hours to avoid overheating the charger.
● When the vehicle begins to run slowly, recharge the battery.
● Do not charge the battery more than once within 24 hours.
● Charger and battery heat up during the charging process.
Attention!
• Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation.
When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model
is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.
• Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the
model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage
tothe model, charger or the power supply (fire hazard).
• Use the charger only in dry rooms.
FR - Charge de la voiture
● La prise de charge se derrière le siège.
● Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.
● Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le chargeur sur une prise secteur.
● Le temps de charge est entre 8 et 12 heures. Afin d'éviter une surchauffe du chargeur ne
chargez pas plus longtemps que 12 heures.
● Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu
● Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
● Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus de charge.
Avertissement !
● Après chaque utilisation, avant de remettre le
modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase
de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour
redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants
électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
● Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des
dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
• Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.
IT - Carica del veicolo
● La presa caricatrice si dietro il sedile.
● Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
● Collegare il caricatore alla presa di carica e collegare il caricatore nelle presa
● Il tempo di carica è di 8 - 12 ore. Per evitare un riscaldamento del caricatore, non si deve
caricare piu di 12 ore.
● Quando il veicolo va lento, si deve caricare la batteria.
● Non caricare la batterie volte in 24 ore.
● Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
Avvertimento!
• Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di
rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere
rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima
di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l'elettronica o pericolo
d'incendio possono esssere le conseguenze.
• Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed
il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di
incendio).
• Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
ES - Carga del vehículo
● La toma de carga se encuentra detrás del asiento.
● El vehículo debe estar apagado durante la carga.
● Conectar el cargador en el buje de carga y conectar el cargador en la toma de corriente.
● El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 8 y 12 horas. Para evitar el sobrecalentami
ento del cargador, no se puede cargar más de 12 horas.
● Cuando el vehículo funciona lento, tienes que cargar la batería.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.
Apercibimiento!
• Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de
volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene
que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías
antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
• Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador
y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador
• Utilice el cargador sólo en lugares secos.
CZ - Nabíjení
● Nabíjecí zásuvka je umístěna pod víkem nádrže.
● Tlačítko On/Off musí být v pozici OFF než začnete model nabíjet.
● Připojte nabíječku do zásuvky pro nabíjení a připojte nabíječku do elektrické sítě.
Baterie se začne nabíjet.
● Doba nabíjení po každé jízdě je přibližně 8 až 12 hodin. Nenabíjejte baterii déle než 12h,
abyste předešli přehřátí nabíječky.
● Pokud model začne jezdit pomalu nabijte baterii.
● Nenabíjejte baterii déle než 24h.
● Nabíječka a baterie se během nabíjení zahřívají.
Upozornění!
● Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout, než jej znovu použijete.
Pokud máte náhradní baterii, vyměňte ji nejdříve po 15min., co necháte model
vychladnout. Přehřátí modelu může poškodit elektronické součástky modelu a může
způsobit požár.
● Po nabíjení vždy odpojte model od nabíječky a nabíječku odpojte ze zásuvky. Připojení
právě nabitého modelu nebo nabíječky ihned po nabíjení může způsobit poškození
modelu, nabíječky nebo zásuvky (zdroj energie), v nejhorším případě může dojít i k
požáru.
● Nabíječku používejte pouze v suchém prostředí.
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404603404605