Herunterladen Diese Seite drucken
Jamara Mercedes-Benz SLS AMG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mercedes-Benz SLS AMG:

Werbung

Instruction - Ride On Car
Mercedes-Benz SLS AMG
No. 404610, 40 MHz, white
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
(z.B. an Spiegeln, Logos.......)
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet!
Mindestalter: 3 (Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein)
Max. Gewicht: < 30 kg
Vor der Montage
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION! Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children
Before playing, remove all protective films from all parts (e.g. mirrors, logos.........)
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years
could be appropriate)
Maximum weight: < 30 kg
Before assembly
Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Retirez tous les films de protection de toutes les parties (par ex. rétroviseurs, logos....)
Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et /
ou les connais sances pour être.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des
enfants de moins de 3 ans!
Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l'âge on peut également
considérer 4 ans)
Poids max. < 30 Kg
Avant le montage
L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les
enfants lors de l'assemblage
Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ride-On Mercedes-Benz SLS AMG,
No. 404610" den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product Ride-On Mercedes-Benz SLS AMG,
No. 404610"complies with Directive 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit Ride-On Mercedes-Benz SLS AMG,
No. 404610" est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
Frequency bands: 40 MHz | Frequency range: 40,660 MHz - 40,700 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
30
max. kg
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
(ad es. specchi, loghi, ecc...)
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
Età minima: 3 anni (dipende del sviluppo del bimbo)
Peso massimo: < 30 Kg
Prima del montaggio
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal
montaggio.
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.).
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
Edad mínima: 3 años (Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
Peso máximo: < 30 Kg
Antes del montaje
El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante
el montaje.
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto Ride-On Mercedes-Benz SLS AMG,
No. 404610" è conforme alla Direttiva 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto Ride-On Mercedes-Benz SLS AMG,
No. 404610" cumplen con las Directivas 2014/35/UE, 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara Mercedes-Benz SLS AMG

  • Seite 1 GB - General information JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Seite 2 DE - IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. sicurezza prima di usare il modello. GB - ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
  • Seite 3 Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re- is due to improper operation or handling errors.
  • Seite 4 DE - Montage | GB - Assembly | FR - Assemblage | IT - Montaggio | ES - Montaje DE - Montieren der Räder FR - Assemblage des roues ES - Montaje de las ruedas Die Karosseriestabilisatoren sind werksseitig Les stabilisateurs pour la carrosserie sont déjà montés Los estabilizadores de la carrocería son montados en befestigt.
  • Seite 5 Akkuposition Battery position Akku Battery Stromstecker Motorverbindung Voltage Jack Motor interface DE - Montage des Akkus FR - Mise en place de l’accu ES - Montaje de la batería 1. Stellen Sie den Akku (11) in die Akkuposition. 1. Placez l’accu (11) dans le compartiment pour accu. 1.
  • Seite 6 Kabelführung Wire claw Stecker Plug Buchse Female plug DE - Montage Lenkrad FR - Montage du volant ES - Montaje del volante Führen Sie zuerst das Kabel des Lenkrads durch die Tout d’abord passez le câble de la direction dans Primero tienes que conectar el cable de el volante a Öffnung an der Lenkstange (siehe Bild).
  • Seite 7 DE - Fertig montiert GB - Fully assembled FR - entièrement assemblé IT - completamente assemblato ES - totalmente montado DE - Einlegen der Batterie in den Sender FR - Mise en place des pile ES - Colocar pilas a la emisora Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Sen- Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte trasera de la...
  • Seite 8 Ladebuchse Charging socket DE - Ladevorgang IT - Caricamento 1. Die Ladebuchse befindet sich unter dem Tankdeckel. 1. La presa di caricamento si trova sotto il coperchio del serbatoio. Öffnen Sie den Tankdeckel und verbinden Sie das Ladegerät mit der Ladebuchse. Aprire il coperchio e collegare il caricatore con la presa e inserire il caricatore nella presa di Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose.
  • Seite 9 Licht ein/aus Zündschloss Light on/off Key hole Lautstärke Gangschaltung Volume switch Gear shift Ersatz-Schalter ist unter Audio Anschluss/Buchse dem Armaturenbrett Audio Socket Spare switch is under the dashboard Fernlenk/Manueller Modus Radio controlled/Manual Gaspedal mode switch Pedal switch Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss und dre- Mettez en place la clé...
  • Seite 10 Antenne Antenna Vorwärts Forward Rückwärts Backwards Links Left Rechts Right Sender Emetteur Emisora Die Reichweite im Freien beträgt ca. 20 - 30 m. Falls die Reich- La portée extérieure est d’environ 20 - 30 m. Si celle-ci venait à El alcance al exterior del vehículo son aproximadamente entre weite stark abnimmt überprüfen Sie die Batterien im Sender und baisser fortement, vérifiez les piles dans l’émetteur et si néces- 20 y 30 m.
  • Seite 11: De - Problembehebung

    DE - Achtung! IT - Attenzione! Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello di- unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren rettamente dopo ogni utilizzo.
  • Seite 12 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. (1) Copyright JAMARA e.K. 2020 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-...

Diese Anleitung auch für:

404610