Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanotechnik Quick Line Lydia CL77 Montageanleitung

Sanotechnik Quick Line Lydia CL77 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quick Line Lydia CL77:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Um die Komplettduschkabine anzuschließen benötigen Sie 2 Flexschläuche (Kalt und Warmwasseranschluss) sowie einen
flexiblen Anschlussschlauch (zwischen Ablauf und Entwässerung) diese im Lieferumfang nicht enthalten sind!
In order to connect the complete shower cabin, you need 2 flexible shower hoses (cold and hot water hoses) and a flexible pipe
(between drain and drainage) , which are not included in delivery!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanotechnik Quick Line Lydia CL77

  • Seite 1 Um die Komplettduschkabine anzuschließen benötigen Sie 2 Flexschläuche (Kalt und Warmwasseranschluss) sowie einen flexiblen Anschlussschlauch (zwischen Ablauf und Entwässerung) diese im Lieferumfang nicht enthalten sind! In order to connect the complete shower cabin, you need 2 flexible shower hoses (cold and hot water hoses) and a flexible pipe (between drain and drainage) , which are not included in delivery!...
  • Seite 2 GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE – Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova...
  • Seite 3 QC0501 QC1311 QC1310 TE1128 QC1301 TE0755 QC1306 TE1808 QC0904 TE1162 TE2284 TE2284 TE1182 TE1807 QC1001 TE1318 TE0549 QC1114 QC1338 TE1165 QC1002 TE0294 TE0295 QC0109 TE24995 TE23991 QC0309...
  • Seite 4: Anschlüsse / Connections

    ANSCHLÜSSE / CONNECTIONS DEUTSCH - GERMAN – DEUTSCH !! wahlweise LINKS oder RECHTS !! A1/A2 – Warmwasser B1/B2 – Kaltwasser C1/C2 – Elektroanschluss gemäß örtlicher Vorschriften D1/D2 – möglicher Anschluss für den Abfluss, die Distanz kann ca. 100mm variieren! MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR !! igény szerint jobbos VAGY balos kivitel !! A1/A2 –...
  • Seite 5: Nutzungsbestimmungen Und Pflege

    GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH WICHTIG! WICHTIG! WICHTIG! WICHTIG! Es muss von der Kundenseite immer gewährleistet sein, dass die Komplettduschkabine so montiert ist, dass für eventuelle Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten die Komplettduschkabine frei zugänglich ist. Die Komplettduschkabine darf nur in einem Raum aufgestellt bzw.
  • Seite 6: Praktische Hinweise

    Beanstandungen unverzüglich zu melden sind. Eine Ignorierung der in der Bedienungsanleitung angeführten Anleitung für die Installation, Wartung und Bedienung der SANOTECHNIK-Produkte bedeutet ebenfalls einen Verfall der Gewährleistung. Transportschäden, Fehlbedienungen und Einbau- oder Montagefehler sind nicht Gegenstand der Gewährleistung. Wasser kann auch austreten, wen die Duschabtrennungen direkt mit Wasser bestrahlt werden.
  • Seite 7 értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! 2. Az összeszerelést csak a Sanotechnik cég munkatársai vagy szakképzett szerelők végezhetik. Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a garancia elvesztését vonja maga után.
  • Seite 8 A kezelési útmutató be nem tartása miatt a gyártó semmilyen közvetett vagy közvetlen felelősséget nem vállal sem személyi sérülésért, sem vagyoni károkért. A termék szervizelését a SANOTECHNIK Kft. a jótállási idő letelte után is biztosítja a törvényben előírtak szerint. Ekkor a kicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vevőt/felhasználót terheli. A mindenkori költségekről cégünknél érdeklődhet.
  • Seite 9 • A csapbetét elmozdulhatott. Szerelje ki a betétet és állítsa be megfelelően. Ezek után szerelje vissza a csaptelepet. • Előfordulhat, hogy a csapbetét 3 tömítése nincs megfelelően bezsírozva. Szerelje ki a betétet és zsírozza be a tömítéseket. Ezek után szerelje vissza a csaptelepet. •...
  • Seite 10 ROMANA – ROMANA - ROMANA - ROMANA – ROMANA – ROMANA - ROMANA – ROMANA-ROMANA Montaj in timp record ! Urmareste video demonstrativ pe : www.sanotechnik.at / Destinat doar pentru uz casnic ,exclus uz industrial ! Interzis a se amplasa langa piscine sau bazine de inot ,in incaperi ce contin acumulari de vapori...
  • Seite 11 Pentru a beneficia din plin de avantajele unei cabine de dus cu sau fara hidromasaj Sanotechnik, spalati pur si simplu cu jet de apa pentru indepartarea depunerilor pe componentele cabinei (ex. sapun, calcar, murdarie) dupa fiecare utilizare a cabinei.
  • Seite 12 DEPANARE - ÎNTREBĂRI ȘI RĂSPUNSURI: Bateria are scurgeri. • Verificați garniturile dintre perete și baterie - acestea trebuie să fie etanse și bine stranse! În cazul în care bateria este deja montata pe perete va trebui să demontați pentru revizuire. Dacă nu există probleme cu garniturile, verificați celelalte puncte. •...
  • Seite 13: Vodovodni Priključek

    Podjetje Sanotechnik d.o.o., jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Izdelek bo brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo. Podjetje prav tako jamčimo, da bomo na vašo zahtevo, če bo podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjkljivosti...
  • Seite 14: Varnostna Navodila

    Prosimo, upoštevajte, da se lahko jamstvo odobri le za idelek izdelka, ter da je potrebno vse pritožbe in napake javiti takoj. Neupoštevanje navodil, navedenih v navodilih za montažo, vzdrževanje in delovanje proizvodov SANOTECHNIK pomeni tudi izgubo garancije za izdelek.
  • Seite 15 Voda izteka iz masažne šobe Odvisno od šobe so naslednje možnosti: Šoba ni dovolj močno pritrjena ali pa je poškodovano oziroma manka gumijasto tesnilo med šobo in steno. Pravilno pritrdite šobo ali pa naročite novo gumijasto tesnilo pri vašem prodajalcu. En od šobnih elementov je poškodovan.
  • Seite 16: Používanie A Údržba

    Prosím vezmite na vedomie, že záruka môže byť uplatnená len na výrobok, a možné reklamácie musia byť bezodkladne nahlásené. Nedodržaním uvedených pokynov na inštaláciu, údržbu a obsluhu, uvedených v návode výrobku SANOTECHNIK zaniká záruka. Škody spôsobené prepravou, nesprávnou obsluhou a chybnou montážou, nie sú predmetom reklamácie. Voda môže pretekať , keď...
  • Seite 17: Vodovodni Priključak

    5. Postavite tuš kadu pomoču nastavljivih nogica tako da u njoj ne ostaje voda. POZOR: Napravite TEST! Naknadne reklamacije su isključene. 6. Montažu samo uradi poduzeće Sanotechnik ili strućno osposobljena osoba (npr. Instalater), u suprotnom primjeru nema garancije. Vidi isto uputstva za prikljućivanje elektrike 7.
  • Seite 18: Sigurnosna Uputstva

    Podjetje Sanotechnik d.o.o., jamči za uredan rad proizvoda u garancijskm roku koje poćne teči s isporukom proizvoda potrošaću. Proizvod će besprijekorno radit ako če te ga upotrebljavati u skladu sa priloženim uputstvima. Jamčimo da ćemo na vaš zahtjev, predan u garancijskom roku, na svoje troškove pobrinut za neispravnost najkasneije u 45 dana od dana prijave kvara. Proizvod koji neće biti popravljen u garancijskom roku mjenjamo sa novim.
  • Seite 19: Záručné Podmienky

    SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY Dôležité ! Dôležité ! Dôležité ! Dôležité ! Zo zákazníckej strany musí byť vždy dodržané, že kompletná sprchovacia kabína je namontovaná tak, aby bolo umožené uskutočnovať eventuálne údržbárske práce aj práce vzťahujúce sa k opravám. Sprchovaciu kabínu je možné...
  • Seite 20 Prosím vezmite na vedomie, že záruka môže byť uplatnená len na výrobok, a možné reklamácie musia byť bezodkladne nahlásené. Nedodržaním uvedených pokynov na inštaláciu, údržbu a obsluhu, uvedených v návode výrobku SANOTECHNIK zaniká záruka. Škody spôsobené prepravou, nesprávnou obsluhou a chybnou montážou, nie sú predmetom reklamácie. Voda môže pretekať, keď...
  • Seite 21 • Je možné, že sa odpudzujú dva magnetické póly magnetických zámkov. V tomto prípade, odstráňte jeden z nich a pripojte ho znova v opačnom smere. Ak sa objavia ďalšie problémy sprchovej kabíny, obráťte sa na svojho predajcu. Sve toćkice ili ogrebotine na stražnjim staklenim dijelovima lako popravite lakom za nokte. Pored toga je moguće da kod proizvodnje dođe do manjih ogrebotina na profilima,jer su naši prouzvodi u tijeku proizvodnje podvrgnuti raznim kontrolama,isto tako zbog navedenog može ostati manja količina vode.
  • Seite 22: Záruční Podmínky

    ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY – ČESKY - ČESKY Důležité ! Důležité ! Důležité ! Důležité ! Zákazník je povinen mít namontovanou kompletní kabinu tak, aby ji bylo možno odsunout od zdi pro eventuální...
  • Seite 23 Prosím vezměte na vědomí, že záruka může být uplatněna pouze na výrobek, a možné reklamace musí být bezodkladně nahlášeny. Nedodržením uvedených pokynů k instalaci, údržbu a obsluhu, uvedených v návodu výrobku SANOTECHNIK zaniká záruka. Škody způsobené přepravou, nesprávnou obsluhou a chybnou montáží, nejsou předmětem reklamace. Voda může protékat, když...
  • Seite 24: Montage / Mounting

    MONTAGE / MOUNTING:...
  • Seite 25 GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH Elektronikanschluss:...
  • Seite 37 Transformator Stromleitung fur den Schaltkasten Input:230V- 50Hz 3A max. Bedienelement Lautspreche Ventilator Leuchte Elektromos bekötés Kezelőpanel Transzformátor Bemenet: 230V-50Hz 3A max. Hangszóró Ventilátor Világítás...
  • Seite 38 Transformator Alimentare retea electrica Intrare :230V-50Hz 3A max Panou de comanda Difuzor Ventilator Lumina PRIKLOP ELEKTRONIKE: Transformator Električna napeljava za priklopno omarico Input:230V-50Hz 3A max. Element upravljanja Zvočnik Ventilator Osvetljava...
  • Seite 39 Transformátor Pripojenie prúdu na skriňový rozvádzač vstup: 230V-50Hz 3A Ovládací panel Reproduktor Ventilátor Osvetlenie...
  • Seite 40 GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH Bedienelement: Ventilator Radio TUNE/Frequenz Frequenz/Lautstärke erhöhen Frequenz/Lautstärke verringern Indikator Leuchte Ein/Aus Hinweise 1. Vermeiden Sie den direkten Wasserstrahl mit der Handbrause. 2. Die Tasten sind optimal aufgeteilt um eine leichte Handhabung zu ermöglichen. 3.
  • Seite 41 Kezelőpanel 1. Ventilátor 2. Rádió 3. Frekvencia kereső 4. (+) 5. (-) 6. Be-/kikapcsoló gomb 7. Állapotjelző LED I. Általános tudnivalók 1. A kezelőpanel érintőgombos és bár vízálló, soha ne irányítsa a zuhanyfej vízsugarát közvetlenül a panelre, hogy elkerülje az átmeneti üzemzavart, amelyet több gomb egyidejű megnyomása okozhat. 2.
  • Seite 42 Panoul de comanda: Ventilator Radio TUNE/Frecventa Scanare frecventa/volum sus Scanare frecventa/volum jos Led indicator Pornit/oprit Nota 1. Sfat ! Evitati sa stropiti in modirect ,cu dusul mobil,panoul de comanda . 2. Tastele sunt perfect împărţite pentru a permite o manevrare uşoară. 3.
  • Seite 43 Element upravljanja: Ventilator Radio TUNE/frekvenca Zvišanje frekvence / glasnosti Znižanje frekvence / glasnosti Indikacijska lučka Vklop / izklop Opombe 1. S tuš ročko ne škropite direktno na element upravljanja. 2. Vse funkcijske tipke se nahajajo znotraj optimalnega območja za doseg tipk. 3.
  • Seite 44 OVLÁDAČ: Ventilátor Rádio TUNE / Frekvencia Frekvencia / zvýšenie hlasitosti Frekvencia / zníženie hlasitosti Indikátor osvetlenia Zap/Vyp I. Upozornenie 1. Zabráňte priamemu prúdu vody na ovládač. 2. Tlačidlá sú rozmiestnené optimálne pre jednoduché ovládanie. 3. Nepotvrdzujte naraz viac než jedno tlačidlo (funkciu nie je potom možné aktivovať) 4.

Diese Anleitung auch für:

Quick line scala cl106

Inhaltsverzeichnis