Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aufbau in Rekordzeit!
Schauen Sie das Video auf: www.sanotechnik.at /
Downloads
Nicht zugelassen für den gewerblichen Betrieb!
Nicht erlaubte Aufstellung in der Nähe von Schwimmbädern oder sonstiger aggressiver Luft!
SANOTECHNIK Handelsgesellschaft m.b.H
Industriestrasse 5
A-2752 Wöllersdorf
AUSTRIA
Tel: +43 2622/42193-0
Fax: +43 2622/42193-6
e-mail:
office@sanotechnik.at
www.sanotechnik.com
November 2014
CL98 / CL100
A
HU
RO
SLO
SK
HR
Montageanleitung
Szerelési útmutató
Instructiuni de montaj
Navodilo za montažo
Návod na montáž
Uputi za upotrebu
CL98
Symbolfoto

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanotechnik CL98

  • Seite 1 Navodilo za montažo Návod na montáž Uputi za upotrebu Aufbau in Rekordzeit! Schauen Sie das Video auf: www.sanotechnik.at / Downloads Nicht zugelassen für den gewerblichen Betrieb! Nicht erlaubte Aufstellung in der Nähe von Schwimmbädern oder sonstiger aggressiver Luft! SANOTECHNIK Handelsgesellschaft m.b.H Industriestrasse 5 A-2752 Wöllersdorf...
  • Seite 2 DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH– GERMAN – DEUTSCH - GERMAN - DEUTSCH Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE – Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova...
  • Seite 4: Anschlüsse / Connections

    ANSCHLÜSSE / CONNECTIONS DEUTSCH - GERMAN – DEUTSCH !! wahlweise LINKS oder RECHTS !! A1/A2 – Warmwasser B1/B2 – Kaltwasser C1/C2 – Elektroanschluss gemäß örtlicher Vorschriften D1/D2 – möglicher Anschluss für den Abfluss, die Distanz kann ca. 100mm variieren! MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR !! igény szerint jobbos VAGY balos kivitel !! A1/A2 –...
  • Seite 5: Nutzungsbestimmungen Und Pflege

    GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH WICHTIG! WICHTIG! WICHTIG! WICHTIG! Es muss von der Kundenseite immer gewährleistet sein, dass die Komplettduschkabine so montiert ist, dass für eventuelle Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten die Komplettduschkabine frei zugänglich ist. Die Komplettduschkabine darf nur in einem Raum aufgestellt bzw.
  • Seite 6: Praktische Hinweise

    Beanstandungen unverzüglich zu melden sind. Eine Ignorierung der in der Bedienungsanleitung angeführten Anleitung für die Installation, Wartung und Bedienung der SANOTECHNIK-Produkte bedeutet ebenfalls einen Verfall der Gewährleistung. Transportschäden, Fehlbedienungen und Einbau- oder Montagefehler sind nicht Gegenstand der Gewährleistung. Wasser kann auch austreten, wen die Duschabtrennungen direkt mit Wasser bestrahlt werden.
  • Seite 7 értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! 2. Az összeszerelést csak a Sanotechnik cég munkatársai vagy szakképzett szerelők végezhetik. Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a garancia elvesztését vonja maga után.
  • Seite 8: Biztonsági Előírások

    1. VÍZBEKÖTÉS: A bekötést csak szakképzett szerelők végezhetik a mindenkori előírások figyelembevételével. FONTOS: A vízbekötéshez kizárólag flexibilis csövet használjon, a merev csövek eltörhetnek. A vezetéket lássa el egy átmenő golyóscsappal vagy egyéb csapszerelvénnyel (a kabin az épület vízellátó rendszerétől szeparálható legyen), a lefolyó-csatlakozást pedig bűzzáróval.
  • Seite 9 A kezelési útmutató be nem tartása miatt a gyártó semmilyen közvetett vagy közvetlen felelősséget nem vállal sem személyi sérülésért, sem vagyoni károkért. A termék szervizelését a SANOTECHNIK Kft. a jótállási idő letelte után is biztosítja a törvényben előírtak szerint. Ekkor a kicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vevőt/felhasználót terheli. A mindenkori költségekről cégünknél érdeklődhet.
  • Seite 10 Esetleges további problémák esetén lépjen kapcsolatba kereskedőjével/szervizünkkel. ROMANA – ROMANA - ROMANA - ROMANA – ROMANA – ROMANA - ROMANA – ROMANA-ROMANA Montaj in timp record ! Urmareste video demonstrativ pe : www.sanotechnik.at / Downloads Destinat doar pentru uz casnic ,exclus uz industrial !
  • Seite 11 Vă rugăm să reţineţi că o garanţie poate fi acordată numai pentru produs și că orice reclamaţie ar trebui să fi e raportat imediat. Nerespectarea instrucţiunilor privind instalarea,întreţinerea și exploatarea produselor SANOTECHNIK atrage dupa sine pierderea garanţiei. Defectele aparute in timpul transportului, sau ca urmare a erorilor de montaj, utilizare defectuoasa sau in alte scopuri ale produselor nu sunt acoperite de garanţie.
  • Seite 12 Bateria are scurgeri. • Verificați garniturile dintre perete și baterie - acestea trebuie să fie etanse și bine stranse! În cazul în care bateria este deja montata pe perete va trebui să demontați pentru revizuire. Dacă nu există probleme cu garniturile, verificați celelalte puncte. •...
  • Seite 13: Vodovodni Priključek

    5. Postavite tuš kad na način in s pomočjo nastavljivih nogic tako, da v njej ne ostaja voda. POZOR: Opravite TEST! Kasnejše reklamacije so izključene. 6. Montažo samo lahko opravi le podjetje Sanotechnik oz. strokovno izobražena oseba (npr. Inštalater), v nasprotnem primeru ni garancije. Glej tudi napotke za priklop vode in elektrike 7.
  • Seite 14: Garancijski Pogoji

    Naprava ima 12 mesečno garancijo, ki začne teči z dnem izročitve, kar dokažete z originalnim računom in potrjenim garancijskim listom. Podjetje Sanotechnik d.o.o., jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Izdelek bo brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo. Podjetje prav tako jamčimo, da bomo na vašo zahtevo, če bo podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in...
  • Seite 15 SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO ODPRAVA TEŽAV - VPRAŠANJA & ODGOVORI: Armatura ne tesni  Preverite tesnila med steno in armaturo – biti morajo prisotne in dobro pritrjene! Če je armatura že pritrjena na steno, jo morate odmontirati, da lahko preverite.
  • Seite 16: Vodovodni Priključak

    5. Postavite tuš kadu pomoču nastavljivih nogica tako da u njoj ne ostaje voda. POZOR: Napravite TEST! Naknadne reklamacije su isključene. 6. Montažu samo uradi poduzeće Sanotechnik ili strućno osposobljena osoba (npr. Instalater), u suprotnom primjeru nema garancije. Vidi isto uputstva za prikljućivanje elektrike 7.
  • Seite 17: Sigurnosna Uputstva

    Podjetje Sanotechnik d.o.o., jamči za uredan rad proizvoda u garancijskm roku koje poćne teči s isporukom proizvoda potrošaću. Proizvod će besprijekorno radit ako če te ga upotrebljavati u skladu sa priloženim uputstvima. Jamčimo da ćemo na vaš zahtjev, predan u garancijskom roku, na svoje troškove pobrinut za neispravnost najkasneije u 45 dana od dana prijave kvara. Proizvod koji neće biti popravljen u garancijskom roku mjenjamo sa novim.
  • Seite 18 OTKLANJANJE KVAROVA - PITANJA & ODGOVORI: Armatura ne brtvi Provjerite brtve između stijene i armature – brtvi mora biti te moraju biti prićvršćene! Ako je armatura prićvršćena na stijenu morate ju odmontirati da lako provjerite. Ako kod brtvi nema greške provjerite ostale točke. Kartuša u unutrašnjosti armature je okrenuta krivo.
  • Seite 19: Záručné Podmienky

    SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY Predslov 1. Pred rozbalením sprchovej kabíny skontrolujte obal, či nie sú niektoré časti poškodené. Neskoršie reklamácie nebudú uznané. Pred montážou je nutné skontrolovať všetky diely, či nie sú poškodené a či sú kompletné. Pri akýchkoľvek problémoch bezodkladne kontaktujte predajcu, príp.
  • Seite 20 Prosím vezmite na vedomie, že záruka môže byť uplatnená len na výrobok, a možné reklamácie musia byť bezodkladne nahlásené. Nedodržaním uvedených pokynov na inštaláciu, údržbu a obsluhu, uvedených v návode výrobku SANOTECHNIK zaniká záruka. Škody spôsobené prepravou, nesprávnou obsluhou a chybnou montážou, nie sú predmetom reklamácie. Voda môže pretekať , keď...
  • Seite 21: Montage

    MONTAGE:...
  • Seite 32 Elektronikanschluss: Transformator Stromleitung fur den Schaltkasten Input:230V- 50Hz 3A max. Bedienelement Lautspreche Ventilator Leuchte...
  • Seite 33 MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Elektromos bekötés Kezelőpanel Transzformátor Bemenet: 230V-50Hz 3A max. Hangszóró Ventilátor Világítás...
  • Seite 34 ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA Racordarea la electricitate Transformator Alimentare retea electrica Intrare :230V-50Hz 3A max Panou de comanda Difuzor Ventilator Lumina...
  • Seite 35 SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO PRIKLOP ELEKTRONIKE: Transformator Električna napeljava za priklopno omarico Input:230V-50Hz 3A max. Element upravljanja Zvočnik Ventilator Osvetljava...
  • Seite 36 SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY Transformátor Pripojenie prúdu na skriňový rozvádzač vstup: 230V-50Hz 3A max. Ovládací panel Reproduktor Ventilátor Osvetlenie...
  • Seite 37 GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN – DEUTSCH – GERMAN - DEUTSCH Bedienelement: Ventilator Radio TUNE/Frequenz Frequenz/Lautstärke erhöhen Frequenz/Lautstärke verringern Indikator Leuchte Ein/Aus Hinweise 1. Vermeiden Sie den direkten Wasserstrahl mit der Handbrause. 2. Die Tasten sind optimal aufgeteilt um eine leichte Handhabung zu ermöglichen. 3.
  • Seite 38 MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Kezelőpanel 1. Ventilátor 2. Rádió 3. Frekvencia kereső 4. (+) 5. (-) 6. Be-/kikapcsoló gomb 7. Állapotjelző LED I. Általános tudnivalók 1. A kezelőpanel érintőgombos és bár vízálló, soha ne irányítsa a zuhanyfej vízsugarát közvetlenül a panelre, hogy elkerülje az átmeneti üzemzavart, amelyet több gomb egyidejű...
  • Seite 39 ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA Panoul de comanda: Ventilator Radio TUNE/Frecventa Scanare frecventa/volum sus Scanare frecventa/volum jos Led indicator Pornit/oprit Nota 1. Sfat ! Evitati sa stropiti in modirect ,cu dusul mobil,panoul de comanda . 2.
  • Seite 40 SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO Element upravljanja: Ventilator Radio TUNE/frekvenca Zvišanje frekvence / glasnosti Znižanje frekvence / glasnosti Indikacijska lučka Vklop / izklop Opombe 1. S tuš ročko ne škropite direktno na element upravljanja. 2.
  • Seite 41 SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY – SLOVENSKY OVLÁDAČ: Ventilátor Rádio TUNE / Frekvencia Frekvencia / zvýšenie hlasitosti Frekvencia / zníženie hlasitosti Indikátor osvetlenia Zap/Vyp I. Upozornenie 1. Zabráňte priamemu prúdu vody na ovládač. 2. Tlačidlá sú rozmiestnené optimálne pre jednoduché ovládanie. 3.

Diese Anleitung auch für:

Cl100

Inhaltsverzeichnis