Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roger CTRL Anweisungen Und Hinweise Für Den Installateur

Roger CTRL Anweisungen Und Hinweise Für Den Installateur

Centrale di comando per barriere elettromeccaniche
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
FW
P4.00
IS88 Rev.13 11/03/2020
CTRL
centrale di comando per barriere elettromeccaniche
Istruzioni originali
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
EN -
Instructions and warnings for the installer
DE -
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR -
Instructions et consignes pour l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
PT -
Instruções e advertências para o instalador
NLD -
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roger CTRL

  • Seite 1 P4.00 IS88 Rev.13 11/03/2020 CTRL centrale di comando per barriere elettromeccaniche Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Avvertenze generali Allgemeine Sicherheitshinweise Dichiarazione CE di Conformità Konformitätserklärung Simbologia Symbole Descrizione prodotto Produktbeschreibung Aggiornamenti versione P4.00 Aktualisierungen Version P4.00 Caratteristiche tecniche prodotto Technische Daten des Produkts Descrizione dei collegamenti Beschreibung der Anschlüsse Installazione tipo Art der Installation Collegamenti elettrici Elektrische Anschlüsse Comandi e accessori Befehle und Zubehör...
  • Seite 4 Advertencias generales Algemene waarschuwingen Declaración CE de Conformidad EG-verklaring van overeenstemming Símbolos Symbolen Descripción del producto Beschrijving product Actualización de la versión P4.00 Update versie P4.00 Características técnicas del producto Technische kenmerken product Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen Instalación básica Type installatie Conexiones eléctricas Elektrische aansluitingen...
  • Seite 5 P4.00 Fusibile 3A Connettore scheda carica Fusibile 4A Fuse 3A batterie Fuse 4A Plug for battery charger Display a 4 cifre e 6 tasti di programmazione 4 digit display and 6 Collegamento batterie programming buttons Batteries connection Microprocessore Ingresso alimentazione (secondario trasformatore) Power supply unit Morsettiere dei...
  • Seite 6 AGILIK • KB PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE FUSIBILE CEI 61558-2-6 SECONDARIO FUSE 230 Vac 115 Vac (CTRL/115) FUSIBILE FUSE 10A FUSIBILE FUSE 3A FUSIBILE +LUCI FUSE 4A +24V +LAM H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER ENC1 23 24 25 28 29 30 31...
  • Seite 7 BIONIK Blu/Blue Nero/Black FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSE FUSE FUSE BATTERY CHARGER BATTERY SEC2 PROG TEST SEC1 FUSIBILE H93/RX22A/I FUSE RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER MOTOR 230 Vac 115 Vac X Y Z (CTRL/115) BI/BLED...
  • Seite 8 PROG TEST Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Antenna RG58 max 10 m Bordo sensibile / Safety edge STOP 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT (*) Vmedia=12Vdc;...
  • Seite 9 COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOTOCELLS MASTER 1 2 3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 ENC2 LED LIGHT USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI Series F4ES - F4S photocells CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOTOCELLS...
  • Seite 10 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOTOCELLS MASTER 1 2 3 4 5 1 2 3 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI Series F4ES - F4S photocells...
  • Seite 11 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOTOCELLS MASTER 1 2 3 4 5 1 2 3 USO RACCOMANDATO per 14 15 ENC2 LED LIGHT fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for...
  • Seite 12 G90/F4ES T90/F4S G90/F4ES G90/F4ES T90/F4S T90/F4S TRIX100 G90/F4ES L'immagine della barriera ha scopo puramente indicativo. The image of the barrier is for reference only.
  • Seite 13 CONNESSIONE CON ACS/BA/60 CONNECTION WITH ACS/BA/60 verde green ENC2 LED LIGHT verde green Utilizzo alternativo dell'uscita SC (par. diverso da 00). Alternative use of SC output (par. different from 00). ENC2 LED LIGHT C H IU S O ENC2 LED LIG C L O S E D Relay 24V A P E R T O...
  • Seite 14 AGILIK • KB • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 Microinterruttore sblocco Unlock microswitch LIGHT BIONIK4 LOCKS Microinterruttore sblocco Unlock microswitch...
  • Seite 15 AGILIK • KB • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 ENC1 ENC2 LED LIGHT ENC2 6 FILI 7 FILI 6 WIRES 7 WIRES ENC2 ENC1...
  • Seite 16 BIONIK4 ENC1 ENC2 LED LIGHT ENC2 ENC2 6 FILI 6 WIRES ENC1 7 FILI 7 WIRES...
  • Seite 17 AGILIK • KB AG/BLED B73/EXP AG/BLED B73/EXP ENC2 LED LIGHT 100 mm B73/EXP Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Seite 18 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 BI/BLED B73/EXP BI/BLED BI/BLED6 BI/BLED8 LED LIGHT B73/EXP ENC2 LED LIGHT B73/EXP 100 mm Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Seite 19 AGILIK • KB MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Seite 20 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Seite 21 BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) SEC2 BI/BAT/KIT BATTERY CHARGER AG/BAT/KIT BATTERY CHARGER BATTERY (+) BATTERY (-) PROG TEST SEC2 SEC1 CTRL 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT BLACK FUSE T10A 5x20 2 x 12V 4,5Ah AGM Battery ONLY...
  • Seite 22 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 BATTERY C BATTERY (+) BATTERY (-) BLACK Rosso Nero Black SEC2 Blue BI/BAT/KIT BI/BCHP 2 x 12V 4500 mAh AGM Battery ONLY...
  • Seite 23 MASTER Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Antenna RG58 max 10 m Costa di sicurezza MASTER / MASTER Safety edge STOP (MASTER+SLAVE) 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT 1 2 3...
  • Seite 24 SELEZIONE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE BARRIERA - PAR. SELECTION OF THE BARRIER INSTALLATION POSITION - PAR. INSTALLAZIONE CORPO BARRIERA A SINISTRA INSTALLAZIONE CORPO BARRIERA A DESTRA CABINET BARRIER INSTALLED ON THE LEFT CABINET BARRIER INSTALLED ON THE LEFT IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING 7101 7100...
  • Seite 25: Avvertenze Generali

    La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale.
  • Seite 26 EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore in gomma, la velocità di chiusura del varco ed in generale tutti gli accorgimenti deve essere posto in una posizione che garantisca il controllo e il funzionamento di utilizzo 1 o 2).
  • Seite 27: Dichiarazione Ce Di Conformità

    È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. Dichiarazione CE di Conformità DICHIARA che la centrale di comando CTRL è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti, – 2014/35/EU Direttiva LVD – 2011/65/CE Direttiva RoHS...
  • Seite 28: Simbologia

    Descrizione prodotto La centrale CTRL controlla in modalità sensored, il motore ROGER brushless per barriere elettromeccaniche. La centrale CTRL si avvale di due encoder magnetici, uno controlla il motore l'altro controlla la posizione dell'asta, anche quando viene movimentata a mano.
  • Seite 29: Aggiornamenti Versione P4

    Aggiornamenti versione P4.00 1. aggiunta una selezione al par. 2. aggiunta una selezione al par. 3. migliorata la gestione del fototest. 4. migliorata la gestione della chiusura garantita. 5. ampliata la memoria da 64k a 256k di FLASH in vista di sviluppi futuri. Caratteristiche tecniche prodotto AG/004 AG/004/115...
  • Seite 30: Descrizione Dei Collegamenti

    Descrizione dei collegamenti Per accedere alla centrale di comando, rimuovere la testata della barriera. Installazione tipo Cavo consigliato Alimentazione di rete Cavo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellula - Ricevitore F4ES/F4S Cavo 5x0,5 mm (massimo 20 m) Fotocellula - Trasmettitore F4ES/F4S Cavo 3x0,5 mm (massimo 20 m) Selettore a chiave R85/60...
  • Seite 31: Collegamenti Elettrici

    TRANSFORMER - 230Vac ±10% per centrale CTRL. 220÷230 - 115Vac ±10% per centrale CTRL/115. Se la tensione rilevata non soddisfa i dati sopra indicati o non è stabile,...
  • Seite 32: Comandi E Accessori

    Comandi e accessori Le sicurezze con contatto N.C. se non installate devono essere ponticellate ai morsetti In installazioni di due barriere contrapposte i collegamenti ai comandi e agli accessori il bordo sensibile e l'eventuale comando di STOP. N.A. (Normalmente Aperto). N.C.
  • Seite 33 CONTATTO DESCRIZIONE 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Funzionamento. La comunicazione seriale permette la sincronizzazione tra le barriere. L'intervento di un ostacolo provoca l'inversione immediata del movimento dell'asta che l'ha rile- 19 20 si riallinea con la barriera SLAVE. L'allineamento non è possibile se è abilitata la funzione a uomo presente 21(ST) 22(COM) Ingresso comando di STOP (N.C.).
  • Seite 34 (Fig. 8) Connettori per il collegamento del microinterruttore del dispositivo di sblocco e del microin- terruttore di arresto di sicurezza sullo sportello di ispezione barriera (collegamento non fornito di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY). Se è collegato un solo connettore, ponticellare l'altro.
  • Seite 35: Tasti Funzione E Display

    Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo Parametro precedente DOWN DOWN Incremento di 1 del valore del parametro Decremento di 1 del valore del PROG TEST parametro PROG Apprendimento della corsa TEST Attivazione modalità TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN •...
  • Seite 36: Modalità Visualizzazione Di Stato Comandi E Sicurezze

    Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze 10.2 STATO DELLE SICUREZZE STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi (segmenti AP=apre, PP=passo- passo, CH=chiude, PED=apertura parziale, ORO=orologio) sono normalmente spente. Si accendono alla ricezione di BREAK passo-passo si accende il segmento PP). STATO DELLE SICUREZZE: Le indicazioni delle sicurezze (segmenti FT=fotocellule, POWER...
  • Seite 37: Apprendimento Della Corsa

    Apprendimento della corsa Per un corretto funzionamento, è necessario eseguire l’apprendimento della corsa. Prima di procedere: 11.1 IMPORTANTE: Selezionare la lunghezza dell'asta installata con il parametro Fare la massima attenzione nella selezione del parametro. Una errata impostazione può causare gravi danni. SELEZIONE MODELLO Asta...
  • Seite 38 1. Selezionare la posizione della barriera rispetto al varco con il parametro . Di fabbrica il parametro è impostato con corpo barriera installata a destra ( ) con varco di apertura e chiusura asta a sinistra, vista lato sportello di ispezione. IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING Nel caso di cambio posizione di installazione da destra a sinistra, è...
  • Seite 39: Procedura Di Apprendimento

    TEST VEDI CAPITOLO 15 e 16 1 click finchè ... TEST PROG TEST VEDI PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CAP. 11.2 CHIUSA 1 click Tener premuto 1 click Sì TEST VEDI PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CAP. 11.2 1 click Procedura di apprendimento: 11.2 BLOCCARE SBLOCCARE 2x360°...
  • Seite 40: Indice Dei Parametri

    Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione del modello di barriera e della lunghezza dell'asta Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da barriera completamente aperta) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black- out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente...
  • Seite 41 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modalità di funzionamento luci di segnalazione sull'asta Abilitazione della chiusura garantita Regolazione tempo di attivazione della chiusura garantita Selezione modalità di accesso ai parcheggi Abilitazione comando di chiusura dopo l'intervento delle fotocellule (FT) Selezione gestione funzionamento a batteria Selezione delle limitazioni nel funzionamento a batteria Selezione del tipo di batteria e riduzione dei consumi...
  • Seite 42: Menù Parametri

    Menù parametri VALORE DEL Abilitazione comunicazione seriale RS485 (MASTER-SLAVE) L'abilitazione della comunicazione seriale permette la gestione sincronizzata di due automazioni contrapposte. Esempio dell'automazione SLAVE. Disabilitata. Automazione SLAVE. splay . Se viene rilevata correttamente l'automazione SLAVE si accen- de il punto C485. C485 Selezione del modello di barriera e della lunghezza dell'asta ATTENZIONE! Una errata impostazione può...
  • Seite 43 Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Apre-stop-chiude-stop-apre-stop-chiude... Il tempo di chiusura automatica si rinnova se, da asta completamente aperta, viene dato un nuovo comando di passo-passo. Durante l’apertura il comando passo-passo viene ignorato. Questo per- mette all'asta di aprirsi completamente, evitando la chiusura indesiderata. Se è...
  • Seite 44 Regolazione del rallentamento in apertura Regolazione del rallentamento in chiusura = la barriera rallenta in prossimità della battuta di arresto ... = la barriera rallenta con molto anticipo rispetto alla battuta di arresto. NOTA: I valori disponibili potrebbero essere limitati dall'impostazione del parametro Collegare il sensore del sistema antisfondamento ad uno degli ingressi di comando sulla centrale.
  • Seite 45 Selezione tipo elettroblocco Disabilitato. Normalmente non alimentato. L'elettroblocco si alimenta per 1,5 s all'inizio della manovra di apertu- ra per permettere alla barriera di aprire. Elettroblocco magnetico tipo "ventouse" normalmente alimentato quando la barriera è completa- mente chiusa. Non alimentato con barriera in movimento o completamente aperta Regolazione del rilevamento ostacoli (anti-schiacciamento) L'intervento del rilevamento ostacoli durante la manovra di chiusura provoca la riapertura.
  • Seite 46 barriera continua a chiudere. INVERSIONE RITARDATA. Con fotocellula oscurata la barriera si ferma. Liberata la fotocellula la barriera apre. Modalità di funzionamento della fotocellula (FT) con barriera chiusa NOTA: Il parametro non è visibile se il parametro oppure se Se la fotocellula è oscurata la barriera non può aprire. La barriera si apre al ricevimento di un comando di apertura anche se la fotocellula è...
  • Seite 47 L’intermittenza è regolata elettronicamente dal lampeggiante. Intermittenza lenta. Quando l'asta si trova in prossimità delle battute meccaniche si riduce la fre- quenza del lampeggio. Intermittenza lenta in apertura, rapida in chiusura. Quando l'asta si trova in prossimità delle battute meccaniche si riduce la frequenza del lampeggio. Selezione modalità...
  • Seite 48 Modalità direzionale 2. In ingresso la barriera apre con un comando di apertura AP o da radioco- mando, richiude dopo il tempo di chiusura automatica impostato al parametro ad un valore diverso da In uscita dal parcheggio la barriera apre con un comando PED dato da spira magnetica. Quando il veicolo ha attraversato e liberato il contatto FT (N.C.) la barriera richiude.
  • Seite 49 NOTA Versione HW Anno di produzione Settimana di produzione Numero seriale Versione FW Versione della comunicazione seriale RS485 Visualizzazione contatore manovre Il numero è composto dai valori dei parametri da moltiplicato per 100. NOTA Manovre eseguite x100 = 1.234.500 manovre Visualizzazione contatore ore manovra Il numero è...
  • Seite 50: Esempi Di Applicazioni Per Il Funzionamento In Modalità Accesso Parcheggi

    Esempi di applicazioni per il funzionamento in modalità accesso parcheggi La centrale di comando CTRL gestisce il funzionamento in modalità accesso parcheggio. La funzione è abilitata dal parametro NOTA FT. Se il contatto (N.C.) viene aperto durante • Modalità bidirezionale con richiusura immediata ( In ingresso e in uscita dal parcheggio la barriera apre con comando AP (da morsettiera o radiocomando).
  • Seite 51: Segnalazione Degli Ingressi Di Sicurezza E Dei Comandi (Modalità Test)

    Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) INTERVENTO DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO TRADIZIONALE DA SOFTWARE Contatto di STOP della barriera (rS) Installare un pulsante di STOP (N.C.) (La segnalazione è visibile sulla oppure ponticellare il contatto ST con barriera SLAVE).
  • Seite 52: Segnalazione Allarmi E Anomalie

    Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire i fusibili solamente in assenza di tensione di rete. Fusibile F1 bruciato o danneggiato Sostituire il fusibile.
  • Seite 53 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BIONIK8 dere con la chiave effettuando due giri comple- lampeggiante ti in senso orario. Dispositivo di sblocco aperto. BIONIK girare la chiave. Sportello di ispezione barriera Chiudere lo sportello di ispezione corretta- aperto (se installato il microin- terruttore di arresto di sicurezza).
  • Seite 54 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Taratura del motore fallita. Ripetere la procedura di apprendimento. nessione dell’encoder 1 al motore. In caso di problemi contattare l’assistenza La procedura di ap- tecnica. prendimento non si E’ stato erroneamente premuto il Ripetere la procedura di apprendimento. conclude.
  • Seite 55: Diagnostica - Modalità Info

    Visualizza un numero che indica lo stato della centrale (USO INTERNO - ASSISTENZA TECNICA ROGER) Visualizza un numero che indica lo stato della centrale SLAVE (USO INTERNO - ASSISTENZA TECNICA ROGER) Numero di errori di comunicazione RS485 (si azzera premendo “freccia giù”...
  • Seite 56: Sblocco Meccanico

    Sblocco meccanico In caso di guasto o in mancanza di tensione, è possibile sbloccare la barriera e movimentarla a mano. Per ulteriori informazioni consultare l'operazione di blocco/sblocco sul manuale d'uso dell'automazione BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. Se si sblocca la barriera con la centralina alimentata, sul display appare ribloccata.
  • Seite 57: Messa In Funzione

    Informazioni aggiuntive e contatti Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. Il presente manuale d’istruzioni e le avvertenze d’uso per l’installatore sono forniti in formato cartaceo ed inseriti all’interno della relativa scatola prodotto.
  • Seite 58: General Safety Precautions

    ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices occur during use. The safety devices (photocells, sensing edges, emergency stops, etc.) must...
  • Seite 59 The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the door or gate ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury the safety and correct operation of the device.
  • Seite 60: Declaration Ce Of Conformity

    These instructions must be kept and must be made available to any other persons authorised to use the installation. Declaration CE of Conformity The undersigned Dino Florian, legal representative of Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the CTRL – 2014/35/EU LVD Standard –...
  • Seite 61: Symbols

    ) or later. recommend installing F4ES or F4S series photocells. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other than the intended usage indicated in this manual.
  • Seite 62: Updates Of Version P4

    Updates of version P4.00 1. Added a selection to par. 2. Added a selection to par. 3. Improved phototest management. 4. Improved management of guaranteed closure. Technical characteristics of product AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 KB/006 BI/004 KB/006/115 BI/004/115 BI/004HP BI/004HP/115 BI/006...
  • Seite 63: Description Of Connections

    Description of connections To access the control unit. remove the barrier head. Figure 1-2-3 Typical installation Recommended cable H07RN-F 3x1,5 mm double insulated cable Photocell - Receiver F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m) Photocell - Transmitter F4ES/F4S Cable 3x0,5 mm (max 20 m) R85/60 Cable 3x0,5 mm...
  • Seite 64: Electrical Connections

    (SELV = The cables must be double insulated, strip them near the relevant connection terminals and DESCRIPTION - 230 Vac ± 10% for CTRL control panel. - 115 Vac ± 10% for CTRL/115 control panel. Fuse 5x20 T1A.
  • Seite 65: Commands And Accessories

    Commands and Accessories or disabled by modifying the parameters STOP command signal must be connected to the SLAVE controller. N.A. (Normally Open) . N.C. (Normally Closed). CONTACT DESCRIPTION 11(+SC) 10(COM) The function of the indicator lamp is determined by parameter 11(+SC) 13(COM) 11(SC).
  • Seite 66 CONTACT DESCRIPTION 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Function. 19 20 The alignment function is disabled if the "operator present" function is enabled. STOP command input (NC). 21(ST) 22(COM) The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: rier, only the SLAVE barrier stops. Input (NC or 8.2 kOhm) for connecting sensing edge COS.
  • Seite 67 CONTACT DESCRIPTION 31(CH) 28(COM) The command input (N.C.) available for the connection of the sensor of the ACS/BA/60 detacha- When the ACS/BA/60 N.C. to N.O. Enable the contact via parameter Open command input (NO). 32(AP) 28(COM) 32(AP) 28(COM) The command input (N.C.) available for the connection of the sensor of the ACS/BA/60 detacha- When the ACS/BA/60 N.C.
  • Seite 68: Function Buttons And Display

    Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter DOWN Increase value of parameter by 1 Decrease value of parameter by 1 PROG Travel acquisition PROG TEST TEST Activate TEST mode • Press the UP and/or DOWN • Use the + and - •...
  • Seite 69: Command And Safety Device Status Display Mode

    Command and safety device status display mode 10.2 SAFETY DEVICE STATUS COMMAND STATUS: The command status indicators on the display (segments AP = open, PP = step mode, CH = close, PED = partial opening, BREAK segment PP illuminates). SAFETY DEVICE STATUS: POWER C485 STOP/RELEASE...
  • Seite 70: Travel Acquisition

    Travel acquisition For the system to function correctly, the barrier travel must be acquired by the controller. Before starting: 11.1 IMPORTANT: Select the length of the boom with the parameter It is very important that this parameter is selected correctly. An incorrect setting may cause severe damage or injury.
  • Seite 71 1. Select the position of the barrier in relation to the gate, using parameter . The factory setting of the ) and the boom opening/closure gate on the left (seen from the inspection hatch side). IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING If the installation position is changed from the right to the left, the position of the spring(s) must also be changed.
  • Seite 72: Acquisition Procedure

    TEST See chapters 15 and 16 1 click Until ... PROG TEST TEST ACQUISITION PROCEDURE Ch. 11.2 CLOSED 1 click Press and hold... 1 click TEST ACQUISITION PROCEDURE Ch. 11.2 1 click Acquisition procedure: 11.2 UNLOCK LOCK 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5...
  • Seite 73: Index Of Parameters

    Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Automatic closing after time pause (from barrier completely open position) Step mode control function selection (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enable "operator present" function Enable the B73/EXP signal device to indicate barrier completely open/ closed positions Setting deceleration during opening Setting deceleration during closure...
  • Seite 74 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Operating mode of signal lights on boom Enable safeguarded barrier closure Safeguarded closure activation time setting Parking access mode selection Enable close command after photocell activation (FT) Selection of the battery operation management Selection of the battery operation limitations Selection of the battery type and consumption reduction Restoring factory default values HW version...
  • Seite 75: Parameters Menu

    Parameters menu VALUE Enable RS485 serial communication (MASTER-SLAVE) systems. Example SLAVE automation system. Disabled. SLAVE automation system. tem is detected correctly, C485 illuminates. C485 Barrier model and the length of the boom selection WARNING! An incorrect setting may cause severe damage or injury. Use the standard parameter values indicated in the table in relation to the boom length selected.
  • Seite 76 Step mode control function selection (PP) Open-stop-close-stop-open-stop-close... the boom to open completely and prevents unintentional closing. If automatic closing is disabled ( ), the condominium function automatically attempts a closing manoeuvre pletely and prevents unintentional closing. If automatic closing is disabled ( ), the condominium function automatically attempts a closing manoeuvre Open-close-open-close.
  • Seite 77 Setting deceleration during closure 01= barrier decelerates near stop ... 10= barrier decelerates long before reaching the stop. N.B.: Available values may be limited by the setting for parameter Connect the shatter-proof system sensor to one of the control inputs on the control unit. SLAVE barrier STRICTLY on the ORO input of the SLAVE control unit and set the parameter Connected on AP input Connected on CH input...
  • Seite 78 Disabled. Obstacle detection function setting (crush prevention) The barrier reopens if the obstacle detection system is activated during a closing manoeuvre. During opening manoeuvres, the barrier is reversed by the obstacle detection system only if the The maximum number of automatic closing attempts is set by parameter N.B.: Available values may be limited by the setting for parameter = minimum activation time (maximum sensitivity)...
  • Seite 79 photocell is cleared. Photocell (FT) mode with barrier closed N.B.: this parameter is not visible if the value of parameter or if If the photocell is obstructed, the barrier cannot open. Enable close command 6 s after activation of photocell (FT) N.B.: This parameter is not visible if is set, and if value of parameter Disabled.
  • Seite 80 Operating mode of signal lights on boom N.B.: during battery When the clock function is active, the barrier opens and remains open. When the clock function is active, the barrier opens and remains open. Any command signal received is ignored. When the clock function is active, the barrier opens and remains open.
  • Seite 81 Directional mode 2. AP open command, and closes after the automatic NOTE different to When leaving the parking area, the barrier is opened by a PED command received from the magnetic loop. Once the vehicle has crossed the barrier and released contact FT (NC), the barrier closes. NOTE Enable close command after activation of photocell (FT) N.B.
  • Seite 82 N.B. HW version Year of manufacture Week of manufacture Serial number FW version RS485 serial communication version View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B. Manoeuvres performed x100 = 1,234,500 manoeuvres View manoeuvre hour counter The number consists of the values of the parameters from N.B.
  • Seite 83: Examples Of Applications In Parking Access Mode

    Examples of applications in parking access mode The CTRL controller manages the system in parking access mode. The function is enabled through the parameter and ONLY the AP and/or PED command inputs at the terminal board must be used. N.B.: the input FT manoeuvre, the barrier reopens and remains open until the contact is closed again.
  • Seite 84: Safety Input And Command Status (Test Mode)

    Safety input and command status (TEST mode) DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION TER controller. (rS) (message visible for SLAVE barrier). Install a STOP button (NC) or jumper Detachable boom support system Check the settings of parameter .
  • Seite 85: Alarms And Faults

    Alarms and faults PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION POWER LED off POWER LED off Replace fuse. Replace fuse. This message is not visible if mode. fault. Controller initialisation failed. We recommend replacing the control unit if the problem persists. Overcurrent detected in in- Press the TEST verter.
  • Seite 86 PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 Release device open. BIONIK4 the key. Open barrier inspection hatch Close the inspection hatch correctly and check (if the emergency stop micro- Check the connector connections. connected. STOP button/contact active for Check connections to STOP button. more than 5 s.
  • Seite 87 PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Repeat acquisition procedure. If the problem persists, check the cable connect- ing encoder 1 to the motor. Contact technical support in case of any prob- Acquisition pro- lems. cedure does not complete correctly. TEST button pressed acciden- Repeat acquisition procedure.
  • Seite 88 TEST TEST TO QUIT THE INFO MODE x5 s 1 click CTRL controller. Parameter Function = barrier installed on the right; = barrier installed on the left). . = 37.8 motor revolutions). . = 16.5 A). If the motor is stationary, the current absorption value is 0.
  • Seite 89: Mechanical Release

    Mechanical release For further information, refer to the locking/release operation in the manual of the BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8 automation system. is locked again. the boom manually. The barrier resumes normal operation once the release system is locked again. Initial testing The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the motorised door or gate remains •...
  • Seite 90: Start-Up

    Warning! some parts of this product may contain substances that are harmful to the if disposed of incorrectly. Additional information and contact details ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. TECHNOLOGY. containing the product.
  • Seite 91: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses fachgerecht und in Übereinstimmung der geltenden Richtlinien ausgeführt aufmerksam durch.
  • Seite 92: Wenn Es Aufgrund Der Risikoanalyse Erforderlich Ist, Verformbare

    Gefahren verursachen. Wenn es aufgrund der Risikoanalyse erforderlich ist, verformbare Es ist zu beachten, dass gemäß der Norm UNI EN 12635 alle Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch Die Europäischen Richtlinien EN 12453 und EN 12445 legen die Der Installateur muss die Aufprallkräfte messen und auf dem Steuergerät festgesetzten Vorschriften einhält.
  • Seite 93: Konformitätserklärung

    Versuchen Sie nicht, den Torantrieb selbst zu reparieren, sondern sie eine Gefahrenquelle darstellen können. und recyceln. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende Dino Florian, gesetzlicher Vertreter von Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) CTRL mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien – 2014/35/EU LVD Richtlinie –...
  • Seite 94: Symbole

    Das Steuergerät CTRL CTRL Es muss auf die Einstellung des Parameters A1 geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ) oder höher möglich. Insbesonde F4ES und F4S ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht...
  • Seite 95: Aktualisierungen Version P4

    Aktualisierungen Version P4.00 hinzugefügt. hinzugefügt. Technische Daten des Produkts AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 KB/006 BI/004 KB/006/115 BI/004/115 BI/004HP BI/004HP/115 BI/006 BI/006/115 BI/008 BI/008/115 230 V ±10% 50 Hz 115 V ±10% 60 Hz VERSORGUNGSSPANNUNG MAXIMAL VOM STROMNETZ AUFGENOMMENE 240 W LEISTUNG F2 = 4 A Schutz des Elektrosperre...
  • Seite 96: Beschreibung Der Anschlüsse

    Beschreibung der Anschlüsse In Abbildung 1-2-3 ist das Anschlussschema dargestellt. Art der Installation Empfohlene Kabel Stromversorgung Lichtschranken - Empfänger F4ES/F4S 20 m) Lichtschranken - Sender F4ES/F4S 20 m) Schlüssel-Wählschalter R85/60 20 m) Numerische Tastatur H85/TTD - H85/TDS 30 m) (Anschluß auf H85/DEC - H85/DEC2) (max 20 m) H85/DEC - H85/DEC2 (Anschluß...
  • Seite 97: Elektrische Anschlüsse

    Zubehörs (24 V) getrennt sind. BESCHREIBUNG Spannung Netzanschluss 230 Vac ±10% (115 Vac ±10% 60 Hz). - 230 Vac ± 10% für CTRL Steurung. - 115 Vac ± 10% für CTRL/115 Steurung. Sicherung 5x20 T1A. Sicherung 5x20 T2A (Netzanschluss 115 Vac).
  • Seite 98: Befehle Und Zubehör

    Befehle und Zubehör Wenn die Sicherheitseinrichtungen des Öffnerkontakts nicht installiert sind, so sind sie zu deaktivieren. Schließerkontakt (NO – Normally Open). Öffnerkontakt (NC – Normally Closed). KONTAKT BESCHREIBUNG 11(+SC) 10(COM) geregelt. 11(+SC) 13(COM) 11(SC) Den Parameter einstellen, um die Testfunktion zu aktivieren. Es ist außerdem möglich, die Stromversorgung aller externen Vorrichtungen (den aüßeren Ra- dioempfänger ist auszuschließt) anzuschließen, um den Verbrauch der Akkus (falls vorhanden) oder...
  • Seite 99 KONTAKT BESCHREIBUNG 18(COM)–19(LNA)–20(LNB) Betriebsweise. Dank serieller Verbindung sind die Schranken untereinander synchronisiert. gestellten Zeit ändert. 19 20 sich nach 5 s des Vorblinkens selbstständig zur SLAVE-Schranke aus. aktiviert ist. 21(ST) 22(COM) Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten HINWEIS: 23(COS) 22(COM) Eingang (Öffner oder 8,2 kOhm) für den Anschluss der Sicherheitsleiste COS.
  • Seite 100 KONTAKT BESCHREIBUNG 31(CH) 28(COM) Eingang Schließbefehl (Schließer). 31(CH) 28(COM) Steuereingang (N.C.) verfügbar für den Anschluss des Sensors für den abnehmbaren Schranken- Schlagbaumanschluss ACS/BA/60 (Abb. 8) ACS/BA/60 Den Eingang mit Parameter aktivieren. 32(AP) 28(COM) Eingang Öffnungsbefehl (Schließer). 32(AP) 28(COM) Steuereingang (N.C.) verfügbar für den Anschluss des Sensors für den abnehmbaren Schranken- Schlagbaumanschluss ACS/BA/60 (Abb.
  • Seite 101: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter Vorhergehender Parameter DOWN DOWN – PROG Lernlauf PROG TEST TEST • Die Tasten UP und/oder DOWN drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. • Die Tasten + und – drücken, um den Wert des Parameters zu ändern. Der Wert beginnt zu blinken. •...
  • Seite 102: Anzeige Des Status Von Befehlen Sicherheitseinrichtungen

    Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen 10.2 STATUS DER SICHER- STATUS DER BEFEHLE: HEITSEINRICHTUNGEN Schrittbetrieb, CH = Schließen, PED = Teilöffnung, ORO = Uhr) sind BREAK STATUS DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN: Die Anzeigen der Sicherheitsvorrichtungen (Segmente FT = POWER C485 STOP/RELEASE ACS/BA/60-Systems., oder der Punkt STOP/ Alarmzustand oder nicht angeschlossen sind.
  • Seite 103: Lernlauf

    Lernlauf Zunächst: 11.1 WICHTIG: Die Länge der eingebauten Schranke über den Parameter A1 anwählen. Dieser Parameter ist mit großem Bedacht zu wählen. Eine falsche Einstellung kann schwere Schäden zur Folge haben. AUSWAHL MODELL Schrankenlänge AG/004 KB/004 bis zu 3 m BI/004HP AG/004 KB/004...
  • Seite 104 1. Die Position der Schranke zum Durchgang mit dem Parameter rechts installiertem Schrankengehäuse ( ) mit Öffnungs- und Schließraum des Schlagbaums links, Ansicht Seite Inspektionsklappe eingestellt. IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING Im Falle eines Wechsels der Installationsposition von rechts nach links, muss auch die Installationsposition der Feder/n geändert werden.
  • Seite 105: Lernlauf

    TEST Siehe Kapitel 15 und 16 Nein 1 Klick Bis ... TEST PROG TEST EINLERNVERFAHREN Kap. 11.2 Nein GESCHLOSSEN 1 Klick Drücken 1 Klick TEST EINLERNVERFAHREN Kap. 11.2 1 Klick Lernlauf: 11.2 VERRIEGELN ENTRIEGELN 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH PH A5 A5 x4 s...
  • Seite 106: Verzeichnis Der Parameter

    Verzeichnis der Parameter PARAM. WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG SEITE Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei ganz geöffneter Schranke) Vorblinken Aktivieren des Totmannbetriebs Schranke vollständig geöffnet/geschlossen ist Einstellung der Verlangsamung beim Öffnen Einstellung der Verlangsamung beim Schließen ACS/BA/60 Einstellung der automatischen Schließzeit automatischen erneuten Schließung Aktivierung Elektroschloss Zeiteinstellung für die Erkennung von Hindernissen (Quetschschutz)
  • Seite 107 PARAM. WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG SEITE Aktivierung der garantierten Schließung Einstellung Aktivierungszeit der garantierten Schließung Aktivierung Schließbefehl nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) Wiederherstellung der Werkseinstellungen HW-Version Herstellungsjahr Seriennummer FW-Version Version der seriellen Verbindung RS485 Einschalttage...
  • Seite 108: Menü Parameter

    Menü Parameter WERT DES Aktivierung serielle Verbindung RS485 (MASTER-SLAVE) gegenüberliegender Antriebe. Beispiel die Öffnung des SLAVE-Antriebs. Deaktiviert. SLAVE-Antrieb. de, leuchtet der Punkt C485. C485 Auswahl des Schrankenmodells und der Länge des Schlagbaums ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann schwere Schäden zur Folge haben. Parameter AG/004 Schrankenlänge bis...
  • Seite 109: Vorblinken

    Öffnen – Stopp – Schließen – Stopp – Öffnen – Stopp – Schließen... Wenn die automatische Schließung deaktiviert ist ( ), aktiviert die Wohnanlagefunktion automa- tisch einen Schließversuch Wenn die automatische Schließung deaktiviert ist ( ), aktiviert die Wohnanlagefunktion automa- tisch einen Schließversuch Öffnen –...
  • Seite 110: Aktivierung Des Trennschutzsystems "Breakaway" Acs/Ba/60 (Abb. 8)

    Aktivierung des Trennschutzsystems “BreakAway” ACS/BA/60 (Abb. 8) Den Sensor des Trennschutzsystems an einen der Steuereingänge am Steuergerät anschließen. Schranke der Sensor am ORO-Eingang des SLAVE-Steuergerätes angeschlossen und der Parameter Wenn er NICHT angeschlossen ist, verfügen die Steuereingänge über alle Standard-Funktionen. Angeschlossen an AP-Eingang Angeschlossen an CH-Eingang Angeschlossen an PP-Eingang...
  • Seite 111 gung 1,5 s lang mit Strom beaufschlagt, damit die Schranke sich öffnet. Einstellung für die Erkennung von Hindernissen (Quetschschutz) festgelegt. HINWEIS: Die verfügbaren Werte können durch die Einstellung des Parameters begrenzt sein. sprechen (minimale Sensibilität). Einstellung Beschleunigung zu Beginn der Öffnungsbewegung Einstellung Beschleunigung zu Beginn der Schließbewegung = Die Schranke beschleunigt HINWEIS: Die verfügbaren Werte können durch die Einstellung des Parameters...
  • Seite 112 schranke öffnet sich die Schranke. Funktionsweise der Lichtschranke (FT) bei geschlossener Schranke HINWEIS: Wenn die Lichtschranke verdunkelt ist, kann sich die Schranke nicht öffnen. Die verdunkelte Lichtschranke sendet den Öffnungsbefehl der Schranke. Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) HINWEIS: oder ist.
  • Seite 113 Auswahl der Funktionsweise der Warnleuchten am Schlagbaum HINWEIS Wert ein. Deaktiviert. Leuchten immer aus. Leuchten immer an. Wenn man die Funktion Uhr aktiviert, öffnet sich die Schranke und bleibt geöffnet. Nach Ablauf der vom externen Gerät (Uhr) programmierten Zeit die Schranke schließt sich. Aktivierung der garantierten Schließung NICHT •...
  • Seite 114 Aktivierung Schließbefehl nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) ist. Deaktiviert. Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Wenn ein anderer Wert als SC-Ausgang an Parameter Auswahl der Einschränkungen im Batteriebetrieb ANMERKUNG nicht ist. entsprechend eingestellt sind). Steuergerät, nach 5 Sekunden Vorblinken, automatisch den Schlagbaum der Schranke und akzeptiert nur einen Schließbefehl.
  • Seite 115 HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Seriennummer FW-Version Version der seriellen Verbindung RS485 Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von , multipliziert mit 100. ANMERKUNG Durchgeführte Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG Stunden Bewegung = 123 Stunden...
  • Seite 116: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele für Zugangsarten Parkplätzen. Das Steuergerät CTRL steuert die Funktion für den Zugang zum Parkplatz. HINWEIS • Betrieb in beide Richtungen mit sofortiger Wiederschließung ( Funksender). Parameter öffnet die Schranke und bleibt geöffnet, bis das Fahrzeug durchgefahren ist.Wenn das Fahrzeug zurückfährt bleibt die Schranke geöffnet.
  • Seite 117: Meldung Von Sicherheitseingängen Und Befehlen (Test-Modus)

    Meldung von Sicherheitseingängen und Befehlen (TEST- Modus) MASSNAHME ÜBER DISPLAY MÖGLICHE URSACHE HERKÖMMLICHE MASSNAHME SOFTWARE (rS) Schranke ist geöffnet. – Eine STOPP-Taste (Öffner) einbauen oder Schranke angezeigt). Steuergerät überbrücken. Abnehmbare Schlagbaumhalterung Die Einstellungen von Parameter Den richtigen Anschluss des Systems an aktiviert, oder nicht angeschlossen prüfen.
  • Seite 118: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME POWER-LED Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet POWER-LED Sicherungen durchgebrannt. Sicherung ersetzen. ausgeschaltet Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspan- Sicherung F1 durchgebrannt oder Sicherung ersetzen. defekt. Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspan- Wenn das Steuergerät im Akkube- angezeigt.
  • Seite 119 PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Die Anschlüsse an die Steckverbinder prüfen. tig angeschlossen. cken. Die Anschlüsse der STOPP-Taste überprüfen. Sekunden aktiviert. ist das ACS/BA/60 Alarmzustand beendet ist, das ACS/BA/60 Sys- aktiv. Encoder 1 nicht angeschlossen. Den Anschluss an den Encoder überprüfen. len, den Encoder auszutauschen.
  • Seite 120 PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME schlagen. fen. nicht abgeschlos- sen. Taste TEST gedrückt. Die Sicherheitseinrichtungen sind Die Anschlüsse der Sicherheitseinrichtungen in Alarm. überprüfen. Übermäßiger Spannungsabfall. überprüfen. Die Schranke führt Falsche Einstellung des Parame- Den korrekten Installationsort mit dem Parameter ters Falsche Einstellung des Parame- Die Art der eingebauten Schranke prüfen und über ters...
  • Seite 121: Diagnostik - Betriebsart Info

    Diagnostik - Betriebsart Info TEST TEST AUS DER BESTRIEBSART ZU GEHEN x5 s 1 Klick CTRL angezeigt. Parameter Funktion Anzeige . = Schranke rechts eingebaut; . = Schranke links eingebaut). gen). = 16.5 A). Netzspannung = 230 V AC (Nennspannung), bUS =...
  • Seite 122: Mechanische Entriegelung

    Mechanische Entriegelung Für weitere Informationen, siehe die Verriegelungs-/Entriegelungsvorgänge im Gebrauchshandbuch der Automatisierung BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8 , bis die Schranke Falls eine Elektrosperre vom Typ "Saugknopf" installiert ist, unterbricht die Entriegelung der Schranke die Abnahmeprüfung Der Installateur muss die Aufprallkräfte messen und auf dem Steuergerät die Tor die von den Richtlinien EN 12453 und EN 12445 festgesetzten Vorschriften einhält.
  • Seite 123: Inbetriebnahme

    Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme, die für diese Produktkategorie von den örtlich gültigen Vorschriften vorgesehen sind. Strafen nach sich ziehen. Achtung! Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. TECHNOLOGY ausdrücklich verboten. sind in der Produktverpackung enthalten. KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY:...
  • Seite 124: Consignes Générales De Sécurité

    Lire les instructions avec beaucoup d'attention avant d'installer le produit. doutes, ne pas utiliser le produit et s'adresser exclusivement à du personnel ROGER TECHNOLOGY n'est pas responsable du non-respect de la bonne qui pourraient se produire dans l’utilisation. directives en vigueur, des critères de la bonne technique, du local d'installation, de la logique de fonctionnement du système et des forces produites par la porte...
  • Seite 125 sur la centrale de commande les valeurs de la vitesse et du couple qui permettent et EN 12445. garantissant le contrôle et le fonctionnement de l’automatisme et que le type de commande et d'utilisation satisfont la norme UNI EN 12453, tableau 1 (avec les personnes qui se trouvent dans le rayon d'action des parties en mouvement ;...
  • Seite 126: Déclaration De Conformité Ce

    à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu les instructions des normes en vigueur. de l'installation. Déclaration de conformité CE Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande CTRL – 2014/35/EU Directive LVD – 2011/65/CE Directive RoHS...
  • Seite 127: Symboles

    Point de branchement de la mise à la terre de protection. Courant alternatif (AC) Courant continu (DC) directive RAEE, voir le chapitre 22. Description produit La centrale CTRL La centrale CTRL provoquer des erreurs de fonctionnement de l’automatisme. ) ou suivantes. F4ES et F4S.
  • Seite 128: Mises À Jour Version P4

    Mises à jour version P4.00 Caractéristiques techniques produit AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 KB/006 BI/004 KB/006/115 BI/004/115 BI/004HP BI/004HP/115 BI/006 BI/006 BI/008 BI/008/115 TENSION D'ALIMENTATION 230 V ± 10% 50Hz 115 V ± 10% 60Hz PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE 240 W PAR LE SECTEUR FUSIBLES F1 = 10A (ATO257) Protection de le circuit de puissance des moteur...
  • Seite 129: Description Des Raccordements

    Description des raccordements Dans la Installation type Câble conseillé Alimentation Câble à double isolation type H07RN-F 3x1,5 mm F4ES/F4S Câble 5x0,5 mm (maximum 20 m) F4ES/F4S Câble 3x0,5 mm (maximum 20 m) Selecteur a cle R85/60 Câble 3x0,5 mm (maximum 20 m) H85/TTD - H85/TDS Câble 2x0,5 mm (maximum 30 m)
  • Seite 130: Raccordements Électriques

    L (marron), N (bleu), branchement de l’alimentation primaire. TRANSFORMER Pour le bon fonctionnement des automatisations brushless, la tension - 230 Vac ±10 % pour centrale CTRL. 220÷230 - 115 Vac ±10 % pour centrale CTRL/115. -COM ou n'est pas stable, l'automatisme NE PEUT PAS fonctionner de manière des bornes de raccordement correspondantes et les bloquer à...
  • Seite 131: Commandes Et Accessoires

    Commandes et accessoires N.O. (Normalement ouvert). CONTACT DESCRIPTION 11(+SC) 10(COM) 11(+SC) 13(COM) Il est possible de raccorder l'alimentation des émetteurs (TX) des photocellules à la borne 11(SC). pour activer la fonction de test. . Ces fonctions ne sont pas disponibles dans la barrière SLAVE en cas d'installa- ATTENTION ! En cas d'utilisation du contact 11(SC) pour l'essai photocellules ou le fonctionne- 11(+SC) 13(COM)
  • Seite 132 CONTACT DESCRIPTION 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Fonctionnement. 19 20 21(ST) 22(COM) REMARQUE : 23(COS) 22(COM) 23(COS) -22(COM) ou paramètre 24(FT) 13(COM) – – 51 02 . Pendant la fermeture l'intervention de la photocellule provoque l'inversion du mouvement. – d'ouverture. 24(FT) - 13(COM) les paramètres ATTENTION G90/F4ES ou T90/F4S.
  • Seite 133 ENC2 12-13). ATTENTION ! d'alimentation. LED LIGHT Connecteur pour le branchement (EN OPTION) du dispositif de signalisation B73/EXP et des LOCKS fourni d'usine par ROGER TECHNOLOGY). CARTE RÉCEPTEUR – – CHARGEUR BATTERIE Connecteur pour carte recharge batterie à raccordement. B71/BCHP...
  • Seite 134: Touches Fonction Et Écran

    Touches fonction et écran TOUCHE DESCRIPTION Paramètre suivant DOWN Augmentation de 1 de la valeur du paramètre DOWN Diminution de 1 de la valeur du paramètre PROG Apprentissage de la course TEST PROG TEST • Appuyer sur les touches UP et/ou DOWN •...
  • Seite 135: Modalité Test

    10.2 ÉTAT DES SÉCURITÉS ÉTAT DES COMMANDES : Les indications des commandes (segments AP=ouvre, PP=pas- à-pas, CH=ferme, PED=ouverture partielle, ORO = horloge) sont BREAK à-pas le segment PP s'allume). ÉTAT DES SÉCURITÉS : POWER C485 STOP/RELEASE leur paramètre. Modalité TEST 10.3 Le clignotant et le voyant barrière ouverte s'allument pendant une seconde.
  • Seite 136: Apprentissage De La Course

    Apprentissage de la course Avant de procéder: 11.1 IMPORTANT: Sélectionner la longueur de la barrière installée avec le paramètre Faire très attention pour la sélection du paramètre. Une mauvaise installation peut causer de graves dommages. SÉLECTION MODÈLE Barre AG/004 KB/004 jusqu'à...
  • Seite 137 ) avec l'embrasure d'ouverture et de fermeture de la barre IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING Pour l'installation correcte, consulter le manuel d'installation de la barrière. IMPORTANT! Graisser les articulations à la graisse au LITHIUM (EP LITHIUM). OPEN CLOSE Consulter le manuel d'installation de la barrière. >45°...
  • Seite 138: Procédure D'apprentissage

    TEST Voir chapitres 15 et 16. 1 clic jusqu'à... TEST PROG TEST APPRENDISAGE DE LA COURSE Ch. 11.2 FERMÉE 1 clic Appuyer 1 clic TEST APPRENDISAGE DE LA COURSE Ch. 11.2 1 clic Procédure d'apprentissage : 11.2 DÉBLOQUER BLOQUER 2x360° 2x360°...
  • Seite 139 Index des paramètres PARAM. VALEUR D'USINE DESCRIPTION PAGE Refermeture automatique après le temps de pause (de barrière complètement ouverte) Refermeture automatique après interruption d'alimentation de secteur (black-out) Voyant barrière ouverture/fonction test photocellules et "battery saving" Activation du dispositif de signalisation B73/EXP pour signalisation ACS/BA/60 Activation gestion ouverture avec exclusion de la fermeture automatique...
  • Seite 140 PARAM. VALEUR D'USINE DESCRIPTION PAGE la barrière Activation de la fermeture garantie Activation commande de fermeture après l'intervention des photocellules (FT) Restauration valeurs standard d'usine Version HW Semaine de production Version FW Heures manoeuvre Jours d'allumage Protection changement mot de passe...
  • Seite 141: Menu Paramètres

    Menu paramètres VALEUR DU Activation communication de série RS485 (MASTER-SLAVE) l'automatisme SLAVE. Automatisme SLAVE. C485 Sélection du modèle de barrière et de la longueur de la barre ATTENTION ! une mauvaise installation peut causer de graves dommages. standard des paramètres à prendre Paramètre AG/004 KB/004...
  • Seite 142 Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-stop-ferme... Le temps de fermeture automatique se renouvelle si, de la barrière complètement ouverte, on donne un essai de refermeture un essai de refermeture Ouvre-ferme-ouvre-ferme. Ouvre-ferme-stop-ouvre. Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d'ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Le paramètre n'est pas visible si le paramètre Voyant barrière ouverture/fonction test photocellules et "battery saving”...
  • Seite 143 Réglage du ralentissement en ouverture Réglage du ralentissement en fermeture Lorsque le système incassable intervient, le signal passe de N.C. à N.O. paramètre En branchant un relais à la sortie SC il est possible d'avoir un contact pur de signalisation à un , la sortie SC sur la centrale de ACS/BA/60 ACS/BA/60 ou pour l'activation d'une alarme ou pour la signalisation "...
  • Seite 144 ture pour permettre à la barrière de s'ouvrir. Réglage de la détection obstacles (anti-écrasement) Réglage accélération au départ de la manoeuvre d'ouverture Réglage accélération au départ de la manoeuvre de fermeture Réglage vitesse en ouverture (%) Réglage vitesse en fermeture (%) = 10% vitesse minimale ...
  • Seite 145 Modalités de fonctionnement de la photocellule (FT) avec barrière fermée ou si Activation commande de fermeture 6 s après l'intervention de la photocellule (FT) Le paramètre n'est pas visible si on paramètre et si le paramètre Réglage de l'espace d'arrêt du moteur = freinage doux (soft-stop)/plus grand espace d'ar- REMARQUE Sélection de la position d'installation de la barrière par rapport à...
  • Seite 146 Sélection modalités de fonctionnement lumières de signalisation sur la barrière REMARQUE mètre automatiquement la valeur Quand la fonction horloge s'active, la barrière s'ouvre et reste ouverte. Activation de la fermeture garantie L’activation de ce paramètre garantit que la barrière ne reste pas ouverte à cause de commandes involontaires. La fonction NE •...
  • Seite 147 Modalité directionnelle 2. AP ou REMARQUE En sortie du parking la barrière s'ouvre avec une commande PED FT (N.F.) la barrière se referme. REMARQUE: Activation commande de fermeture s après l'intervention de la photocellule (FT) REMARQUE Sélection de la gestion du fonctionnement par batterie et d'activer une signalisation au moyen de la sortie SC au paramètre La commande s'active lorsque la tension de batterie descend au seuil minimum (22 Vcc pour batterie 2x12 Vcc).
  • Seite 148: Mot De Passe

    Version HW Année de production Semaine de production Numéro de série Version FW Version de la communication de série RS485 à à Heures manoeuvre = 123 heures à Jours d'allumage = 123 jours Mot de passe Avec mot de passe actif ( = ATTENTION : En cas de perte du mot de passe, contacter le service assistance.
  • Seite 149: Exemples D'applications Pour Le Fonctionnement En

    Exemples d'applications pour le fonctionnement en modalité accès parkings. La centrale de commande CTRL ATTENTION ! Seulement avec , l’activation persistante de la commande d’ouverture AP permet de garder la barre de REMARQUE FT. Si le contact (N.F.) est • Modalités bidirectionnelle avec refermeture immédiate ( Avec le paramètre...
  • Seite 150: Signalisation Des Entrées De Sécurité Et Des Commandes (Modalités Test)

    Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION DE INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE LOGICIEL TRADITIONNELLE (rS) TER ouverte. Installer un bouton de STOP (N.F.) ou (La signalisation est visible sur la bar- shunter le contact ST avec le contact rière SLAVE).
  • Seite 151: Signalisations Alarmes Et Anomalies

    Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER Absence de l'alimentation. LED POWER Remplacer le fusible. uniquement en l'absence d'alimentation de secteur. Remplacer le fusible. Si la centrale est en moda- uniquement en l'absence d'alimentation de secteur. n'est pas visible.
  • Seite 152 SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8 avec la clef en effectuant deux tours complets en sens Flash clignotant horaire. ouvert. BIONIK4 Trappe d'inspection de la barrière ouverte (si le mi- le branchement du micro-interrupteur. actif depuis plus de 5 s. Dans installations tème ACS/BA/60...
  • Seite 153 SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME de l'encodeur 1 au moteur. La procédure d'ap- blèmes, contacter l'assistance. prentissage n'est pas Activation involontaire de terminée. la touche TEST. Chute de tension exces- sive. mentation de secteur. La barrière n'effectue pas la manoeuvre paramètre mètre souhaitée.
  • Seite 154: Diagnostic - Modalité Info

    Diagnostic - Modalité info TEST TEST POUR SORTIR DE LA MODALITÉ x5 s 1 clic TEST. Paramètre Fonction . = 37,8 tours moteur). = 16.5 A). tension de secteur = 230 Vac (nominal), bUS= tension de secteur = 207 Vac (-10%), bUS= tension de secteur = 253 Vac (+10%), bUS= = 1 s / .
  • Seite 155: Déblocage Mécanique

    Déblocage mécanique Pour plus d'informations, consulter l'opération de blocage/déblocage dans le manuel d'utilisation de l'automatisme BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. clignotant jusqu'à ce que la permettant l'activation manuelle de la barre. Test centrale de commande les valeurs de la vitesse et du couple qui permettent à la porte •...
  • Seite 156: Mise En Marche

    Entretien Élimination ce produit. Attention ! certaines parties du produit peuvent contenir des substances polluantes Informations complémentaires et contacts dans l'emballage du produit. SERVICE CLIENTS ROGER TECHNOLOGY: de 8h à 12h - de 13h30 à 17h30...
  • Seite 157: Advertencias Generales

    El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
  • Seite 158 EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
  • Seite 159: Declaración Ce De Conformidad

    Es preciso conservar estas instrucciones y transmitirlas a quien pudiera utilizar la instalación más adelante. Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando CTRL – 2014/35/EU Directiva LVD...
  • Seite 160: Descripción Del Producto

    Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva RAEE, ver capítulo 22. Descripción del producto La central CTRL controla en modo "sensored" el motor ROGER brushless para barreras electromecánicas. aunque se mueva a mano. provocar anomalías en el funcionamiento del automatismo.
  • Seite 161: Actualización De La Versión P4

    Actualización de la versión P4.00 1. Añadió una selección al par. 2. Añadió una selección al par. 5. Expandió la memoria de 64k a 256k de FLASH en vista de futuros desarrollos. Características técnicas del producto AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 BI/004/115...
  • Seite 162: Descripción De Las Conexiones

    Descripción de las conexiones Para acceder a la central de mando, retirar el cabezal de la barrera. En la aparece el esquema de conexión Cable aconsejado Alimentación Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm - Receptor F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m) - Transmisor F4ES/F4S Cable 3x0,5 mm...
  • Seite 163: Conexiones Eléctricas

    (amarillo/verde) situados dentro del contenedor de la unidad de Comprobar con un tester la tensión en voltios en la conexión de la alimentación primaria. TRANSFORMER - 230 Vca ±10% para central CTRL. 220÷230 - 115 Vca ±10% para central CTRL/115.
  • Seite 164: Comandos Y Accesorios

    Comandos y accesorios Si no están instaladas las funciones de contraseña con contacto N.C. se han de conectar En instalaciones de dos barreras contrapuestas las conexiones a los mandos y a los de conectar el borde sensible y el comando de STOP, si lo hubiera. N.A.
  • Seite 165 La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. En insta- pararán ambas barreras. Si se da la orden de STOP a la barrera SLAVE, solo la barrera SLAVE se detendrá.
  • Seite 166 (Fig. 8) Conectores para la conexión del microinterruptor del dispositivo de desbloqueo y del microinterruptor de parada de seguridad en la puertecilla de inspección de la barrera (conexión no suministrada de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). Si está conectado un solo conector, conectar con puente el otro.
  • Seite 167: Teclas De Función Y Pantalla

    Teclas de función y pantalla TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior DOWN Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Aprendizaje del recorrido TEST Activación en modo TEST PROG TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN •...
  • Seite 168: Modos De Visualización De Indicaciones De Seguridad Y Comandos

    Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos 10.2 ESTADOS DE LOS ESTADO DE LAS INDICA- ESTADOS DE LOS COMANDOS: CIONES DE SEGURIDAD Las indicaciones de los comandos (segmentos AP=abre, PP=paso- paso, CH=cierra, PED=apertura parcial, ORO=reloj) normalmente cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el BREAK segmento PP).
  • Seite 169: Aprendizaje Del Recorrido

    Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. Antes de actuar: 11.1 daños graves. SELECCIÓN MODELO Asta AG/004 KB/004 Asta hasta 3 m BI/004HP AG/004 Asta de 3 m a KB/004 4,5 m BI/004HP AG/006 Asta de 4,5 a...
  • Seite 170 1. Seleccione la posición de la barrera respecto a la abertura con el parámetro . El parámetro se ajusta de fábrica con el cuerpo de la barrera montada a la derecha ( ) con apertura de paso y cierre del asta a la izquierda, vista lateral de la puertecillla de inspección.
  • Seite 171: Procedimiento De Aprendizaje

    TEST Véase capítulos 15 y 16 1 clic hasta que... TEST PROG TEST APRENDIZAJE DE LA CARRERA Cap. 11.2 CERRADA 1 clic Pulse 1 clic Sí TEST APRENDIZAJE DE LA CARRERA Cap. 11.2 1 clic Procedimiento de aprendizaje: 11.2 DESBLOQUEAR BLOQUEAR 2x360°...
  • Seite 172: Índice De Los Parámetros

    VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modelo de barrera y de la longitud de el asta del tiempo de pausa (desde barrera completamente abierta) out) Selección del funcionamiento de mando paso-paso (PP) Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Activación de la función hombre presente batería"...
  • Seite 173 VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modo de funcionamiento luces de señalización en el asta Activación del cierre garantizado Regulación del tiempo de activación del cierre garantizado Selección del modo de acceso a los aparcamientos Selección de control de funcionamiento con batería Selección de las limitaciones en el funcionamiento con batería Selección del tipo de batería y reducción de los consumos Restablecimiento de valores estándar de fábrica...
  • Seite 174: Menú De Parámetros

    VALOR DEL Activación de la comunicación serial RS485 (MASTER-SLAVE) La activación de la comunicación serial permite la gestión sincronizada de dos automatismos contrapuestos. Ejemplo del automatismo SLAVE. Desactivada. Automatismo SLAVE. pantalla aparece durante pocos segundos . Si se detecta correcta- mente el automatismo SLAVE se enciende el punto C485.
  • Seite 175 Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP) Abre-stop-cierra-stop-abre-stop-cierra... El tiempo de cierre automático se renueva si, desde asta completamente abierta, se da una nueva orden de paso-paso. Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así el asta se abrirá completamente, evitando el cierre indeseado de la misma.
  • Seite 176 Regulación de la deceleración de cierre 01= la barrera desacelera cuando llega cerca del tope ... 10= la barrera desacelera muy por adelantado res- pecto al tope. NOTA: Conectar el sensor del sistema de contención a una de las entradas de mando en la central. Cuando interviene el sistema de contención, la señal pasa de N.C.
  • Seite 177 Activación del electrobloqueo Deshabilitado. Normalmente no alimentado. El electrobloqueo se alimenta para 1,5 s al principio de la maniobra de apertura dejando que se abra la barrera. tamente cerrada. Sin alimentar cuando se mueve la barrera o con la barrera completamente abierta La actuación de la detección de obstáculos durante la maniobra de cierre provoca la reapertura.
  • Seite 178 STOP. La barrera se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. inmediatamente su movimiento. Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT) con barrera cerrada NOTA: El parámetro no puede verse si el parámetro Activación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula(FT) NOTA: El parámetro no puede verse si se selecciona y si el parámetro Desactivada.
  • Seite 179 El testigo se ocupa de regular electrónica mente la intermitencia. Intermitencia lenta. Cuando el asta se encuentra cerca de los topes mecánicos se reduce la frecuen- cia de la intermitencia. Intermitencia lenta durante la fase de apertura y rápida durante la de cierre. Cuando el asta se en- cuentra cerca de los topes mecánicos se reduce la frecuencia de la intermitencia.
  • Seite 180 Modo direccional 2. A la entrada la barrera se abre con una orden de apertura AP o por radiocontrol, NOTA con un valor que no sea Cuando el vehículo ha cruzado y dejado libre el contacto FT (N.C.) la barrera se cierra. NOTA Activación de la orden de cierre después de la actuación de la fotocélula (FT) NOTA: el parámetro no puede verse si...
  • Seite 181 NOTA Versión de HW Año de fabricación Semana de fabricación Número de serie Versión de FW Versión de la comunicación serial RS485 Visualización del contador de maniobras El número está compuesto por los valores de los parámetros de multiplicado por 100. NOTA Maniobras efectuadas x100 = 1.234.500 maniobras...
  • Seite 182: Ejemplos De Aplicaciones Para Funcionamiento En Modo De Acceso A Los Aparcamientos

    Ejemplos de aplicaciones para funcionamiento en modo de acceso a los aparcamientos. La central de mando CTRL gobierna el funcionamiento en modo de acceso al aparcamiento. El parámetro NOTA FT. Si se abre el contacto (N.C.) durante la maniobra de cierre, la barrera se vuelve a abrir y permanece parada abierta hasta que se cierra el contacto.
  • Seite 183: Señalización De Las Entradas De Seguridad Y De Los Comandos (Modo Test)

    Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) INTERVENCIÓN DESDE PANTALLA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE Compruebe el pulsador/contacto de da. Contacto de PARADA de la ba- Instale un pulsador de STOP (N.C.) (rS) (La señal puede verse en la barrera o conecte con puente el contacto ST SLAVE).
  • Seite 184: Señalización De Alarmas Y Anomalías

    Señalización de alarmas y anomalías SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusibles quemados. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible solamente cuando el sistema está desconectado de la Fusible F1 quemado.
  • Seite 185 SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA Dispositivo de desbloqueo abierto. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 con la llave dando dos vueltas completas hacia intermitente la derecha. BIONIK4 la llave. Tapa de inspección de barrera Cerrar la tapa de inspección correctamente y abierta (si está instalado el mi- crointerruptor de parada de segu- tado.
  • Seite 186 SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA La barrera no Se ha detectado incompatibilidad Compruebe el parámetro . Las centrales conectadas han de tener la misma versión de se abre o no se las centrales de mando. cierra. Tarado del motor fallida. Repita el procedimiento de aprendizaje.
  • Seite 187: Diagnostica - Modo Info

    PARA SALIR DEL MODO INFO x5 s 1 clic CTRL. En el modo “Visualización de mando y dispositivos de seguridad” y con el motor parado, presionar durante 5 s la Función = 21,6 = barrera instalada a la derecha; = 21,6 barrera instalada a la izquierda).
  • Seite 188: Desbloqueo Mecánico

    En caso de avería o si no hay corriente, puede desbloquearse la barrera y moverse a mano. Para más información consultar la operación de bloqueo y desbloqueo en el Manual de uso del automatismo BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6 o BIONIK8 Si se desbloquea la barrera con la centralita alimentada, en la pantalla aparece intermitente hasta que se vuelve a bloquear la barrera.
  • Seite 189: Puesta En Funcionamiento

    Información adicional y contactos Todos los derechos de la presente publicación son de propiedad exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY. El presente manual de instrucciones y las advertencias de uso para el instalador se suministran en versión impresa o dentro de la caja del producto.
  • Seite 190: Advertências Gerais

    CONSERVAR ESSAS INSTRUÇÕES especializado. O não cumprimento das informações contidas neste manual pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade derivada de um manual. vigentes. Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto.
  • Seite 191 à porta 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. distância máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha deformável, a velocidade de fechamento da abertura e, em geral, todas as...
  • Seite 192: Declaração Ce De Conformidade

    É necessário conservar essas instruções e transmiti-las a qualquer eventual utilizador do sistema. Declaração CE de conformidade O abaixo-assinado Dino Florian, representante legal da Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando CTRL – 2014/35/EU Diretiva LVD...
  • Seite 193: Simbologia

    Símbolo para o descarte do produto de acordo com a diretiva RAEE, consulte o capítulo 22. Descrição do produto A central CTRL controla no modo sensored, o motor ROGER brushless para barreiras eletromecânicas. A unidade de controlo CTRL anomalias no funcionamento do automatismo.
  • Seite 194: Atualizações Da Versão P4

    Atualizações da versão P4.00 1. adicionar uma selecção ao par. 2. adicionar uma selecção ao par. 3. melhor gerenciamento de fototeste. 4. melhor gestão do encerramento garantido. 5. expandiu a memória FLASH de 64k para 256k em vista de futuros desenvolvimentos. Caraterísticas técnicas do produto AG/004 AG/004/115...
  • Seite 195: Descrição Das Ligações

    Descrição das ligações Para ter acesso à unidade de controlo, remova o cabeçote da barreira. são mostrados o esquema de ligação. Instalação tipo Cabo recomendado Alimentação Cabo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm - Receptores F4ES/F4S Cabo 5x0,5 mm (max 20 m) - Transmissores F4ES/F4S Cabo 3x0,5 mm...
  • Seite 196: Ligações Eléctricas

    (24 V) estão separados. Os cabos devem ser de isolamento duplo, desencape-os perto dos terminais de conexão DESCRIÇÃO - 230 Vac ± 10% para a central CTRL. - 115 Vac ± 10% para a central CTRL/115. Fusível 5x20 T1A.
  • Seite 197: Comandos E Acessórios

    Comandos e acessórios Os dispositivos de segurança com contato N.F., se não forem instalados, devem ser Em instalações de duas barreiras opostas, as ligações aos comandos e aos acessórios devem ser ligados a borda sensível e o eventual comando de STOP. N.A.
  • Seite 198 CONTACTO DESCRIÇÃO 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Funcionamento. A comunicação serial permite a sincronização entre as barreiras. A intervenção de um obstáculo provoca a reversão imediata da haste que o detetou, a outra 19 20 prelampejo, realinha-se com a barreira SLAVE. 21(ST) 22(COM) Entrada de comando de STOP (N.F.). A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movimento.
  • Seite 199 (Fig. 8) Conectores para a ligação do microinterruptor do dispositivo de desbloqueio e do mi- crointerruptor de paragem de segurança na escotilha de inspeção da barreira (conexão não fornecida de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). RECEIVER CARD Conector para receptor rádio com conexão.
  • Seite 200: Teclas De Função E Display

    Teclas de função e display TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte DOWN Parâmetro anterior DOWN Aumento de 1 do valor do parâmetro Diminuição de 1 do valor do parâmetro PROG TEST PROG Aprendizagem do curso TEST Ativação da modalidade TESTE • Premir as teclas UP e/ou DOWN •...
  • Seite 201: Modalidade De Visualização De Estado Dos Comandos E Dispositivos De Segurança

    Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos 10.2 de segurança ESTADO DOS DISPOSITIVOS ESTADO DOS COMANDOS: DE SEGURANÇA As indicações dos comandos (segmentos AP=abre, PP=passo- a-passo, CH=fecha, PED=abertura parcial, ORO=relógio) estão normalmente apagadas. Acendem-se quando recebem um passo, acende-se o segmento PP). BREAK ESTADO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA: As indicações dos dispositivos de segurança (segmentos...
  • Seite 202: Aprendizagem Do Curso

    Aprendizagem do curso Antes de proceder: 11.1 IMPORTANTE: Selecionar o comprimento da haste instalado com o parâmetro É preciso ter muito cuidado na seleção do parâmetro. Uma instalação errada pode causar danos graves. SELEÇÃO MODELO HASTE AG/004 KB/004 BI/004HP AG/004 Haste entre 3 m KB/004 e 4,5 m...
  • Seite 203 1. Selecione a localização da barreira em relação à abertura com o parâmetro ) com abertura e fecho da haste à esquerda, vista lado portinhola de inspeção. IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING No caso da mudança de posição de instalação da direita para a esquerda, é também preciso alterar a posição de instalação da(s) mola(s).
  • Seite 204: Procedimento De Aprendizado

    TEST CONSULTAR OS CAPITULOS 15 e 16 Não 1 clique Até ... TEST PROG TEST APRENDIZAGEM DO CURSO Cap.11.2 Não FECHADA 1 clique Premir 1 clique Sì TEST APRENDIZAGEM DO CURSO Cap.11.2 1 clique Procedimento de aprendizado: 11.2 DESBLOQUEAR BLOQUEAR 2x360°...
  • Seite 205: Índice Dos Parâmetros

    Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do modelo de barreira e do comprimento da haste Fecho automático depois do tempo de pausa (pela barreira completamente aberta) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black- out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Prelampejo...
  • Seite 206 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do modo de funcionamento das luzes indicadoras na haste Habilitação do fecho garantido Regulação do tempo de ativação do fecho garantido Seleção do modo de acesso aos estacionamentos (FT) Seleção da gestão de funcionamento com bateria Seleção das limitações no funcionamento com bateria Seleção do tipo de bateria e redução do consumo Restabelecimento aos valores-padrão de fábrica...
  • Seite 207: Menu Dos Parâmetros

    Menu dos parâmetros VALOR DO Habilitação à comunicação serial RS485 (MASTER-SLAVE) SLAVE. Desabilitada. Automatismo SLAVE. por alguns segundos no visor . Se o automatismo SLAVE for devida- mente detetado, o ponto C485 acende-se. C485 Seleção do modelo de barreira e do comprimento da haste ATENÇÃO! Uma instalação errada pode causar danos graves.
  • Seite 208 Abre-stop-fecha-stop-abre-stop-fecha... que a barreira se abra completamente, evitando o fecho indesejado. Se o fecho automático for desabilitado ( ), a função condominial ativa em modo automático uma tentativa de fecho O tempo de fecho automático NÃO se renova se for dado um novo comando passo-a-passo. pletamente, evitando o fecho indesejado.
  • Seite 209 Regulação da desaceleração no fecho = a barreira desacelera na proximidade da batida de paragem ... = a barreira desacelera muito tempo antes em relação à batida de paragem. NOTA: Conecte o sensor do sistema antiarrombamento a uma das entradas de comando na unidade de controlo. Conectado na entrada AP Conectado na entrada CH Conectado na entrada PP...
  • Seite 210 Habilitação do bloqueio elétrico Desactivado. manobra de abertura para permitir à barreira de se abrir. mente fechada. Não alimentado com barreira em movimento ou completamente aberta. A intervenção da deteção de obstáculos durante a operação de fecho provoca a reabertura. Durante a operação de abertura, a intervenção da deteção de obstáculos provoca uma inversão apenas se o obstáculo for detetado nos primeiros 60°...
  • Seite 211 imediatamente. barreira continua a fechar. Modalidade de funcionamento da fotocélula (FT) com a barreira fechada NOTA: O parâmetro não está visível se o parâmetro Habilitação do comando de fecho 6 s após a intervenção da fotocélula (FT) NOTA: e se o parâmetro Desabilitada.
  • Seite 212 Seleção do modo de funcionamento luzes de sinalização na haste NOTA maticamente para o valor Desabilitada. Luzes sempre desligadas. Luzes sempre acesas. Luzes acesas com haste parada, lampejantes com haste em movimento. desligadas com haste aberta. Quando se ativa a função relógio, a barreira abre e permanece aberta. Quando o tempo programado pelo dispositivo externo (relógio) expirar, a barreira fecha.
  • Seite 213 Modo direcional 2. Na entrada a barreira abre com um comando de abertura AP ou com rádio con- NOTA para um valor diferente de Quando o veículo tem atravessado e libertado o contato FT (N.F.), a barreira volta a fechar. NOTA Habilitação do comando de fecho após a intervenção da fotocélula (FT) NOTA...
  • Seite 214 NOTA Versão HW Ano de produção Semana de produção Número de série Versão FW Versão da comunicação serial RS485 Visualização do contador de manobras multiplicado por 100. NOTA Manobras realizadas x100 = 1.234.500 manobras Visualização do contador de horas de manobra NOTA Horas de manobra = 123 horas...
  • Seite 215: Exemplos De Aplicações Para O Funcionamento Em Modo De Acesso Aos Estacionamentos

    Exemplos de aplicações para o funcionamento em modo de acesso aos estacionamentos. A unidade de controlo CTRL gere o funcionamento no modo de acesso ao estacionamento. caixa de conexões. NOTA FT. Se o contato (N.F.) for aberto durante a • Modo bidireccional com fecho imediato ( Na entrada e na saída do estacionamento, a barreira abre com comando AP (a partir da bateria de bornes ou com rádio controlo).
  • Seite 216: Sinalização Das Entradas De Segurança E Dos Comandos (Modalidade Test)

    Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) INTERVENÇÃO POR VISOR CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE da. Contacto de STOP da barrei- Instalar um botão de STOP (N.F.) ou (rS) ligar com ponte o contacto ST com o ra SLAVE).
  • Seite 217: Sinalização De Alarmes E Anomalias

    Sinalização de alarmes e anomalias SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME LED POWER apagado LED POWER apagado Fusíveis queimados. Substituir o fusível. Recomenda-se remover e reinserir o fusível Fusível F1 queimado. Substituir o fusível. Recomenda-se remover o fusível somente na Se a unidade de controlo estiver no modo bateria, a Anomalia na tensão de ali-...
  • Seite 218 SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 com a chave fazendo duas rotações comple- Lampejante Dispositivo de desbloqueio tas em sentido horário. aberto. BIONIK4 gire a chave. Portinhola de inspeção bar- reira aberta (se o microin- Fechar a portinhola de inspeção corretamente terruptor de paragem de segurança estiver instalado).
  • Seite 219 SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME Os modelos das unidades de controlo não são compa- bas as unidades de controlo. tíveis. Detetada incompatibilidade . As unidades de con- trolo ligadas devem ter a mesma versão de Fir- das unidades de controlo. Falha da calibragem do mo- Repita o procedimento de aprendizagem.
  • Seite 220: Diagnosticar - Modo Info

    = 1 s / . a 0,3 s. Visualiza um número que indica o estado da central (USO INTERNO - ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROGER) Número de erros de comunicação RS485 (ajusta-se em zero premindo “seta para baixo” problemas nos circuitos da placa.
  • Seite 221: Desbloqueio Mecânico

    Desbloqueio mecânico Para mais informações, consulte a operação de bloqueio/desbloqueio no manual de uso do automatismo BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. ser de novo bloqueada. energia, tornando possível a movimentação manual da haste. Ao restaurar o sistema de desbloqueio a barreira continua a trabalhar normalmente. Teste O instalador deve realizar a medição das forças de impacto e selecionar na unidade de controlo os valores da velocidade e do binário que permitam à...
  • Seite 222: Entrada Em Funcionamento

    à saúde humana. Informações adicionais e contatos Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. inseridos na caixa do produto correspondente. O formato digital (PDF) e todas as eventuais atualizações futuras estão disponíveis na área reservada do nosso...
  • Seite 223: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen OPGELET: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HET IS BELANGRIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN DE PERSONEN OM DEZE INSTRUCTIES TE RESPECTEREN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES personeel. leiden tot persoonlijke letsels of schade aan het apparaat. De installatie, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten uitgevoerd geldende normenstelsels te respecteren.
  • Seite 224 Plaats, indien noodzakelijk, op basis van de risicoanalyse, vervormbare De Europese normen EN 12453 en EN 12445 bepalen de minimum vereisten voor de gebruiksveiligheid van automatische deuren en poorten. Ze voorzien meer bepaald het gebruik van krachtbegrenzingen en van veiligheidsinrichtingen omstandigheid botsingen beletten.
  • Seite 225: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Voer de inzameling en de recyclage van de verpakkingselementen uit in overeenstemming met de bepalingen van de geldende voorschriften. aan eventuele volgende gebruikers van de installatie. EG-verklaring van overeenstemming CTRL voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante – 2014/35/EU LVD-richtlijnen – 2011/65/CE RoHS-richtlijnen...
  • Seite 226: Symbolen

    Symbool voor de inzameling van het product volgens de AEEA- richtlijn, zie hoofdstuk 22. Beschrijving product De regeleenheid CTRL bestuurt, in de sensored modus, de brushless motor ROGER voor elektromechanische slagbooms. De regeleenheid CTRL Let op voor de instelling van de parameter A1. Een verkeerde instelling kan storingen van de werking van de automatisering veroorzaken.
  • Seite 227: Update Versie P4

    Update versie P4.00 1. een selectie toegevoegd aan par. 2. een selectie toegevoegd aan par. 3. verbeterd fototestbeheer. 4. beter beheer van de gegarandeerde sluiting. Technische kenmerken product AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 KB/006 BI/004 KB/006/115 BI/004/115 BI/004HP BI/004HP/115 BI/006 BI/006/115 BI/008...
  • Seite 228: Beschrijving Aansluitingen

    Beschrijving aansluitingen Voer de aansluitingen uit zoals is aangeduid in afb. 1-2-3. Type installatie Aanbevolen kabel Voeding Dubbel isolatiekabel type H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellen - Ontvanger F4ES/F4S (maximaal 20 m) Fotocellen - Zender F4ES/F4S (maximaal 20 m) Sleutelschakelaar R85/60 (maximaal 20 m) Toetsenbord H85/TTD - H85/TDS (maximaal 30 m) (aansluiting van H85/DEC - H85/DEC2)
  • Seite 229: Elektrische Aansluitingen

    Controleer dat de netvoedingsgeleiders en de geleiders van de accessoires (24 V) gescheiden zijn. De kabels moeten dubbel geïsoleerd zijn, haal ze nabij de relatieve aansluitklemmen uit BESCHRIJVING - 230 Vac ±10% 50 Hz voor CTRL - 115 Vac ± 10% 60Hz voor CTRL/115. Zekering 5x20 T1A.
  • Seite 230: Bedieningen En Accessoires

    Bedieningen en accessoires N.A. (Normally Opened). N.C. (Normally Closed). CONTACT BESCHRIJVING 11(+SC) 10(COM) Controlelamp slagboom geopend/gesloten 24 Vdc 3 W. 11(+SC) 13(COM) Het is mogelijk om de voeding van de zenders (TX) van de fotocellen aan te sluiten op de klem 11(SC). Stel de parameter in om de functie van test te activeren.
  • Seite 231 CONTACT BESCHRIJVING 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Werking. Dankzij de seriële verbinding is de synchronisatie tussen de slagbooms mogelijk. vertraging. 19 20 naar de SLAVE slagboom met een voorknippering van 5 s. De uitlijning is niet mogelijk als de dodemansfunctie is geactiveerd. 21(ST) 22(COM) Ingang bediening STOP (N.C.).
  • Seite 232 LOCKS (Afb. 8) Stekkers voor de aansluiting van de microschakelaar van de deblokkeerinrichting en van de microschakelaar van de veiligheidsstop op het inspectiedeurtje van de slagboom (aansluiting niet bijgeleverd door ROGER TECHNOLOGY). RECEIVER CARD Stekker voor ontvanger met koppeling. –...
  • Seite 233: Functietoetsen En Display

    Functietoetsen en display TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter Vorige parameter DOWN DOWN de parameter PROG TEST de parameter PROG Lering van de slag TEST Activering van de TEST modus • Druk op de toetsen UP en/of DOWN • Gebruik de toetsen + en - •...
  • Seite 234: Modus Van Weergave Van De Status Bedieningen En Veiligheden

    Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden 10.2 STATUS VEILIGHEDEN STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen (segmenten AP=opening, PP=stap-stap, CH=sluiting, PED=gedeeltelijke opening, BREAK De aanduidingen van de beveiligingen (segmenten FT=fotocellen, POWER C485 STOP/RELEASE TEST modus 10.3 De volgende druk activeert de TEST modus.
  • Seite 235: Lering Van De Slag

    Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. Voordat de handelingen worden uitgevoerd: 11.1 Selecteer de lengte van de stang die is gemonteerd met de parameter Let zeer goed op bij de selectie van de parameter. Een verkeerde instelling kan ernstige schade veroorzaken.
  • Seite 236 1. Selecteer de positie van de slagboom ten opzichte van de opening met de parameter . De parameter is standaard ingesteld met de slagboom rechts gemonteerd ten opzichte van de opening, aanzicht zijde inspectiedeurtje. IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING In het geval van het veranderen van de installatiepositie, van rechts naar links, is het ook nodig om de installatiepositie van de veer te wijzigen.
  • Seite 237: Procedure Van Lering

    TEST Zie hoofdstukken 15 en 16 1 klick tot ... TEST PROG TEST PROCEDURE VAN LERING hoofdstukk 11.2 GESLOTEN 1 klick Druck 1 klick TEST PROCEDURE VAN LERING hoofdstukk 11.2 1 klick Procedure van lering: 11.2 BLOKKEREN DEBLOKKEREN 2x360° 2x360° 45°...
  • Seite 238: Inhoudsopgave Van De Parameters

    Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie van het model van de slagboom en van de lengte van de stang Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf slagboom helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie...
  • Seite 239 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie bedrijfsmodus signaallichten op stang Activering van gegarandeerde sluiting Afstelling tijdsduur activering gegarandeerde sluiting Activering bediening van de sluiting na ingreep van de fotocellen (FT) Selectie van het type van batterij en beperking van het verbruik Versie HW Productiejaar Serienummer...
  • Seite 240: Menu Parameters

    Menu parameters WAARDE Activering seriële verbinding RS485 (MASTER-SLAVE) Gedeactiveerd. SLAVE autmatisering. gedetecteerd licht het punt C485 op. C485 Selectie van het model van de slagboom en van de lengte van de stang OPGELET! Een verkeerde instelling kan ernstige schade veroorzaken. tot de geselecteerde lengte van de stang, zijn diegenen die zijn aangeduid in de tabel.
  • Seite 241 Als de automatische hersluiting ( ) is gedeactiveerd, activeert de servicefunctie automatisch een poging van hersluiting Als de automatische hersluiting ( ) is gedeactiveerd, activeert de servicefunctie automatisch een poging van hersluiting Opening-sluiting-opening-sluiting. Opening-sluiting-stop-opening. Voorknipperen Van 1 tot 10 s voorknipperen vóór elk manoeuvre. 5 s voorknipperen vóór het manoeuvre van de sluiting.
  • Seite 242 Sluit de sensor van het veiligheidssysteem aan op een van de ingangen van de bediening op de regeleenheid. SLAVE de sensor aan te sluiten op de ingang ORO van de regeleenheid SLAVE, en moet de parameter NIET aangesloten, de ingangen van de bediening hebben allen de standaard functie. Aangesloten op ingang AP Aangesloten op ingang CH Aangesloten op ingang PP...
  • Seite 243 Afstelling van de detectie van obstakels (antiverplettering) De ingreep van de detectie van obstakels tijdens het manoeuvre van de sluiting veroorzaakt de heropening. Tijdens het manoeuvre van de opening veroorzaakt de ingreep van de detectie van obstakels de OPMERKING 01= minimum tijd van ingreep (maximum gevoeligheid)... 09= maximum tijd van ingreep (minimum gevoeligheid). Afstelling acceleratie bij start van het openingsmanoeuvre Afstelling acceleratie bij start van het sluitmanoeuvre 01= de slagboom accelereert snel gedurende de start ...
  • Seite 244 Bedrijfsmodaliteit van de fotocel (FT) bij gesloten slagboom OPMERKING: De parameter is niet zichtbaar als de parameter of als De verduisterde fotocel zendt de bediening van opening van de slagboom. Activering van bediening van sluiting 6 s na de ingreep van de fotocel (FT) OPMERKING: De parameter is niet zichtbaar als de parameter of als Gedeactiveerd...
  • Seite 245 frequentie van het knipperen verminderd. Langzame intermittentie bij de opening, snel bij de sluiting. Wanneer de stang zich nabij de mechani- Selectie bedrijfsmodus lichten signaallichten op stang OPMERKING in om het verbruik te beperken Gedeactiveerd. Lichten altijd uit. Lichten altijd aan. voor de tijd die is geprogrammeerd door de klok.
  • Seite 246 Directionele modus 2. sluiting die is ingesteld door de parameter OPMERKING in te OPMERKING in te stellen. Activering bediening van de sluiting na ingreep van de fotocel (FT) OPMERKING: de parameter is niet zichtbaar als Gedeactiveerd. Selectie beheer werking op batterij parameter en een signalering te activeren via de uitgang SC naar de parameter De regeleenheid aanvaardt altijd de bedieningen tot de batterij helemaal leeg is.
  • Seite 247 OPMERKING Versie HW Productiejaar Productieweek Serienummer Versie FW Versie van de seriële verbinding RS485 Weergave teller manoeuvres vermenigvuldigd met 100. OPMERKING Uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld x100 = 1.234.500 manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres OPMERKING Uren manoeuvres Voorbeeld = 123 uur Weergave teller dagen inschakeling regeleenheid OPMERKING Dagen inschakeling = 123 dagen...
  • Seite 248: Voorbeelden Van Toepassingen Voor De Werking In De Toegangsmodaliteit Parkings

    Voorbeelden van toepassingen voor de werking in de toegangsmodaliteit parkings , en UITSLUITEND de ingangen van de bediening AP en/of PED klemmenbord OPMERKING van het contact. • Bidirectionele modus met onmiddellijke hersluiting ( rijdt, blijft de slagboom geopend. Als de parameter , sluit de slagboom na een ingestelde tijd van automatische hersluiting.
  • Seite 249: Signalering Van De Veiligheidsingangen En Van De Bedieningen (Modus Test)

    Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP Controleer de knop/contact van STER slagboom geopend. heid. (rS) (De signalering is zichtbaar op de Installeer een STOP knop (N.C.) of SLAVE slagboom). overbrug het contact ST met het geleenheid.
  • Seite 250: Signalering Alarmen En Storingen

    Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER UIT Verbrande zekeringen. schakeld. Zekering F1 verbrand of bescha- Vervang de zekering. digd. Als de regeleenheid in de modus batterij is gesteld, is de signale- er de netspanning is uitgeschakeld.
  • Seite 251 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP Inspectieklep barrière geopend Sluit de inspectieklep correct, en controleer de (indien de veiligheidsmicroscha- aansluiting van de microschakelaar. kelaar van de stop is gemonteerd). Controleer de aansluitingen op de connecto- ren. aangesloten. Controleer de aansluitingen met de STOP dan 5 s actief.
  • Seite 252 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP IJking van de motor mislukt. Herhaal de procedure van de lering. Als het probleem aanhoudt, moet de aanslui- ting van encoder 1 op de motor gecontroleerd Controleer of de motor vloeiend draait. Anders moet de technische assistentiedienst gecon- De procedure van Herhaal de procedure van de lering.
  • Seite 253: Modus Info

    Modus INFO TEST TEST OM DE MODUS TE VERLATEN x5 s 1 Klik CTRL. Vanaf de modus “Weergave bedieningen en veiligheden” en met moet de toets TEST 5 s Parameter Functie . = slagboom rechts gemonteerd; . = slagboom links gemonteerd).
  • Seite 254: Mechanische Deblokkering

    Mechanische deblokkering Raadpleeg voor meer informatie de handeling van de vergrendeling/ontgrendeling in de handleiding van de automatisering BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. op de gemonteerd). In geval van een elektroslot type "ventouse" schakelt de deblokkering van de slagboom de voeding uit zodat de Test De installateur moet de impactkrachten meten en moet op de bedieningsregeleenheid de 12453 en EN 12445.
  • Seite 255: Inbedrijfstelling

    Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. schriftelijke toestemming van ROGER TECHNOLOGY. geleverd, in de relatieve doos van het product.
  • Seite 256 personelu. ogólnego. lub przeniesienia.
  • Seite 257 zmianami...
  • Seite 258 CTRL Podpis...
  • Seite 259: Symbole

    Symbole szczególny sposób. Przydatne informacje Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Uwaga na ustawienia parametru A1. ) lub kolejnych.
  • Seite 260: Aktualizacja Wersji P4

    Aktualizacja wersji P4.00 AG/004 AG/004/115 AG/006 AG/006/115 KB/004 KB/004/115 KB/006 BI/004 KB/006/115 BI/004/115 BI/004HP BI/004HP/115 BI/006 BI/006/115 BI/008 BI/008/115 230 V ±10% 50Hz 115 V ±10% 60Hz MOC MAKSYMALNA POBIERANA Z 240 W SIECI BEZPIECZNIKI F1 = 10A (ATO257) F2 = 4A (ATO257) zabezpieczenie elektrozamka F3 = 3A (ATO257) F4 = T1A (5x20 mm) F4 = T2A (5x20 mm)
  • Seite 261: Rodzaj Instalacji

    Rodzaj instalacji Zalecany kabel Zasilanie Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) R85/60 (maksymalny 20 m) H85/TTD - H85/TDS (maksymalny 30 m) (maksymalny 20 m) H85/DEC - H85/DEC2 H85/DEC - H85/DEC2 (maksymalny 10 m) Zasilanie 24V DC 3W max PORADY...
  • Seite 262 - 230Vac ±10% dla centrali CTRL. 220÷230 - 115Vac ±10% dla centrali CTRL/115. -COM dostarczane. OPIS - 230 Vac ±10% na centrala CTRL - 115 Vac ± 10% 60Hz na centrala CTRL/115. 5x20 T1A. 5x20 T2A ( 115 Vac). UWAGA X-Y-Z UWAGA patrz rys 18-19.)
  • Seite 263: Elementy Sterownicze I Akcesoria

    Elementy sterownicze i akcesoria STYK OPIS 11(+SC) 10(COM) 11(+SC) 13(COM) (patrz rys 5-6). Do zacisku 11(SC) szlabanami. 11(SC) 11(+SC) 13(COM) UWAGA "ON = bar open; OFF = bar closed". 12(+LUCI) 13(COM) ALED (opcja). 24 Vdc 12W maks. 14(+24V) 13(COM) 15(+ES) 17(COM) 16(+LAM) 17(COM)
  • Seite 264 STYK OPIS 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) 19 20 21(ST) 22(COM) STOP (N.Z. lub 8,2 kOhm). STOP STOP 23(COS) 22(COM) COS. 24(FT) 13(COM) 24(FT) - 13(COM) lub F4ES lub F4S. 26(ANT) UWAGA 29(PED) 28(COM) 29(PED) 28(COM) ACS/BA/60 (rys. 8) 30(PP) 28(COM) 30(PP) 28(COM) ACS/BA/60 (rys. 8) 31(CH) 28(COM)
  • Seite 265 STYK OPIS 31(CH) 28(COM) ACS/BA/60 (rys. 8) 32(AP) 28(COM) 32(AP) 28(COM) ACS/BA/60 (rys. 8) 33(ORO) 34(COM) 33(ORO) 34(COM) ACS/BA/60 (rys. 8) ENC1 ENC2 rys. 12-13). LED LIGHT LOCKS RECEIVER CARD – – BATERII B71/BCHP BI/BCHP ZESTAW BATERII AG/BAT/KIT BI/BAT/KIT 2x12 Vdc 4,5 Ah Parametr baterii typu AGM.
  • Seite 266 PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr DOWN PROG TEST PROG TEST • i/lub DOWN • Przyciskami + i - • + lub przycisku - • lub DOWN • P4.00. 10.1...
  • Seite 267: Tryb Test

    10.2 STATUS STATUS STEROWNICZYCH segment PP). BREAK POWER C485 STOP/RELEASE Tryb TEST 10.3 UWAGA alarm miga. na polecenie. Styk FT (rS) UWAGA drugiego i tak dalej. Tryb Stand By 10.4 DOWN , +, - . POWER...
  • Seite 268: Programowanie Ruchu

    Programowanie ruchu 11.1 WYBÓR MODEL AG/004 KB/004 BI/004HP AG/004 KB/004 od 3 m do 4,5 m BI/004HP AG/006 KB/006 od 4,5 do 6 m BI/006 BI/004 BI/004 od 3 m do 4 m BI/008...
  • Seite 269 ), z ramieniem podnoszonym i zamykanym po stronie IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING OPEN CLOSE >45° 45° <45° smar litowy (EP LITIO)
  • Seite 270: Procedura Programowania Ruchu

    TEST TEST PROG TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU Procedura programowania ruchu: 11.2 ODBLOKOWAĆ ZABLOKOWAĆ 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK AGILIK BIONIK AGILIK AU to AU to OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY •...
  • Seite 271: Spis Parametrów

    Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE (od szlabanu "battery saving" zamykania automatycznego zgnieceniem) zgnieceniem) (FT) (FT) (FT) Regulacja odcinka zatrzymania silnika (PR1)
  • Seite 272 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE (PR2) Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW...
  • Seite 273 Menu parametrów Aktywacja komunikacji szeregowej RS485 (MASTER-SLAVE) punkt C485. C485 UWAGA Parametr AG/004 KB/004 BI/004HP AG/004 KB/004 BI/004HP AG/006 KB/006 BI/006 BI/004 BI/004 UWAGA: UWAGA rametrze...
  • Seite 274 Tryb mieszkalny: matycznego. ), funkcja mieszkalna automatycznie Tryb mieszkalny: matycznego. Miganie ostrzegawcze UWAGA Kontrolka otwarcia szlabanu / Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" UWAGA: parametr UWAGA UWAGA...
  • Seite 275 kontrolka LED na karcie B73/EXP. na karcie B73/EXP. Regulacja zwalniania przy otwieraniu Regulacja zwalniania przy zamykaniu UWAGA ACS/BA/60 SENSOR ACS/BA/60 odliczania czasu. od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. automatycznego UWAGA UWAGA...
  • Seite 276 zamykania. Wybór typu elektroblokady Regulacja systemu wykrywania przeszkód (zabezpieczenie przed zgnieceniem) UWAGA maksymalnie 5 s. uruchomieniu. UWAGA UWAGA UWAGA UWAGA...
  • Seite 277 UWAGA UWAGA (FT) Regulacja odcinka zatrzymania silnika. UWAGA UWAGA UWAGA PROG dopóki na Styk z opornikiem 8k2. Szlaban zmienia kierunek ruchu tylko przy zamykaniu.
  • Seite 278 OTWARCIE. STOP. • przycisk CHB UWAGA Funkcja NIE • szlaban zostanie zatrzymany przyciskiem STOP. • • parametru UWAGA...
  • Seite 279 Wybór trybu wjazdu na parkingi UWAGA . Parametry na parkingi”. zamyka. UWAGA Tryb kierunkowy 1 FT (NZ) i PED Tryb kierunkowy 2 UWAGA UWAGA dla akumulatora 2x12VDC) dla akumulatora 2x12VDC) (24VDC dla akumulatora 2x12VDC) UWAGA , centrala przyjmuje tylko...
  • Seite 280 Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów UWAGA przy akumulatorze 2x12VDC) lub sygnalizacji dla akumulatora 2x12VDC) dla akumulatora 2x12VDC) (24VDC dla akumulatora 2x12VDC) UWAGA UWAGA x4 s • • • • UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW 100. UWAGA Wykonane manewry x100 = 1.234.500...
  • Seite 281 = 123 dni UWAGA • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. • • Procedura odblokowania czasowego: • • • • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. • •...
  • Seite 282: Parkingi

    CTRL La funzione è abilitata dal parametro UWAGA • pilota). UWAGA • Tryb kierunkowy 1 ( FT (NZ) i PED UWAGA • Tryb kierunkowy 2 ( UWAGA UWAGA Tempo di chiusura automa ca Automa c closing...
  • Seite 283: Sterowniczych (Tryb Test)

    sterowniczych (tryb TEST) OPROGRAMOWANIU TLACZ (rS) banie SLAVE). systemu do centrali. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006- BI/008 BIONIK4 banu. COS nie jest stek na styk COS i na styk COM. Fotokomórka FT stek na styk FT i na styk COM. czenia z przyciskiem. czenia z przyciskiem. czenia z przyciskiem.
  • Seite 284 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA Spalone bezpieczniki. kolejny 3 komendy. -SEC2 transformatora. o ruchu. kalibracji. miga • (pozycja szla- • • bezpiecznik. • munikat • • ACS/BA/60 do centrali. • • uszkodzone.
  • Seite 285 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006 BI/008 zegara. BIONIK4 zez ponad 5 s. ACS/ BA/60 ACS/BA/60. enkoder. enkoder. enkodera 1. enkodera 2. (EnE5) (btLO) STER a szlabanem SLAVE. banie SLAVE. SLAVE.
  • Seite 286 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA kompatybilne. Procedura progra- nicznym. TEST. Szlaban nie parametr zamyka przez krótki instalacji. do typu instalacji. UWAGA...
  • Seite 287: Tryb Info

    Tryb INFO TEST TEST ABY WYJŚĆ Z TRYBU x5 s 1 kliknięcie CTRL. przycisk TEST. Parametr Funkcja silnika). . = 16.5 A). = 1 s / . GER) • • • • W trybie INFO • INFO TEST.
  • Seite 288: Odblokowanie Mechaniczne

    Odblokowanie mechaniczne Testy odbiorcze • • • parametru UWAGA BIONIK8 • • • • • ACS/BA/60 • • • • •...
  • Seite 289: Uruchomienie

    Uruchomienie Konserwacja Utylizacja Informacje dodatkowe i dane kontaktowe...
  • Seite 292 ROGER TECHNOLOGY P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024...

Inhaltsverzeichnis