Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Landi Prima Vista 65084 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des
dangers considérables pour l'usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
unicamente essere effettuate da specialisti. Le
riparazioni improprie possono causare dei peri-
coli gravi per l'utente.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans
ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi
originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienba-
rem Schalter betreiben / anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minu-
terie ou un interrupteur télécommandé.
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer
all'interruttore controllabile a distanza.
Gerät nie leer betreiben.
Ne faites jamais marcher l'appareil à vide.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio vuoto.
Es darf keine Flüssigkeit in das Geräteinnere ge-
langen.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'inté-
rieur de l'appareil.
Non deve penetrare nessun liquido nell'interiore
dell'apparecchio.
| 6 |
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen
(Herdplatte) stellen / legen oder in Nähe von offe-
nem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heiz-
quellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces
chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas
garder l'appareil directement à côté d'un chauffage
ni l'exposer au soleil pendant un temps prolongé.
Mai mettere l'apparecchio / spina sopra superfici
calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere l'ap-
parecchio da fonti di calore, per esempio corpi
caldi o esposizione ai raggi solari.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio.
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und
hitezbeständiger Unterlage betreiben. Gerät vor
dem Verstauen abkühlen lassen.
Utiliser l'appareil debout sure une surface
sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie
asciutta, piana, stabile e resistente al calore.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
Bei laufendem Gerät nie hineingreifen, Werkzeuge
auswerfen oder einsetzen – Verletzungsgefahr.
Lorsque l'appareil fonctionne, ne pas le toucher,
ne pas enlever ou installer d'ustensiles – risque
de blessures.
Quando l'apparecchio funziona, non introdurre
le mani, non rimuovere o collocare gli utensili:
pericolo di lesioni.
Gefüllte Geräte nicht versetzen.
Ne pas déplacer les appareils remplis.
Non spostare l'apparecchio pieno.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder
Gegenständen bedecken.
Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement avec
des couvertures, tissus ou objets.
Non coprire l'apparecchio in funzione con tovaglie,
panni od oggetti.
Einzelteile weder in Mikrowellen, noch auf Heiz-
flächen (Herd) verwenden.
Ne pas employer les différents éléments dans le
four à micro-ondes ou sur des surfaces chauf-
fantes (cuisinière).
Non usare i componenti nel forno a microonde o
sulle piastre a cottura.
Während Gerätebetrieb Multifunktionsarm nie
verstellen.
Ne jamais régler le bras pivotant lorsque l'appa-
reil est en marche.
Non spostare mai il braccio girevole durante il
funzionamento dell'apparecchio.
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert
entsorgten Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist
zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet.
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI
zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la com-
mune. Dans les appareils éliminés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire,
la flore et la faune. Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés.
Pour contribuer activement à la protection de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui
assure l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di
apparecchi smaltiti in modo non conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la
flora e la fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere gli apparecchi usati.
Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI.
La società LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
Alle nicht genutzten Antriebe mit Schutzkappen
bedecken.
Couvrir tous les entraînements inutilisés avec le
couvercle de protection d'entraînement.
Coprire tutti gli ingranaggi non utilizzati con co-
perchi di protezione.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Éteindre les appareils en feu uniquement avec
une couverture d'extinction.
Spegnere gli apparecchi incendiati solo con appo-
sita coperta antifiamma.
| 7 |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis