Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
F
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
ISTRUCCIÓNES DE USO
E
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
TYPE: FSLA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sirius SLTC62

  • Seite 1 INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT ISTRUZIONI PER L’USO SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS FOR USE SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 ISTRUCCIÓNES DE USO...
  • Seite 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Seite 4 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 5 INDICE Presentazione Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Manutenzione...
  • Seite 6 SLTC61, SLTC65, SLT66 e SLTC68 mentre tura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali per il modello SLTC62 la distanza tra il dispositivi di separazione dalla rete devono piano cottura e la parte inferiore del pro- essere previsti nell’istallazione fissa.
  • Seite 7 Prima di procedere con l’installazione legge- pannello frontale. re attentamente tutte le istruzioni di seguito riportate: Per il modello SLTC62, dopo aver sollevato il - Utilizzare un tubo evacuazione aria che vetro, in corrispondenza dei fori indicati dalle abbia la lunghezza minima possibile, limitato frecce fig.
  • Seite 8 Versione filtrante. Mod. SLT - versione Telecomando (Dis.18) Mediante i tasselli e le viti in dotazione fissare alla parete e/o al soffitto la staffa supporto Radiocomando per il comando a distanza di tubo (Dis. 9). cappe aspiranti. Fissare il deviatore aria al camino superio- re (dis.
  • Seite 9 17. Il radiocomando viene fornito dalla fabbrica con dei codici predefiniti. Se si desidera una Per il prodotto SLTC62 occorre aprire il pan- nuova generazione di codici, occorre ese- nello frontale in vetro ruotandolo verso l’alto guire la seguente procedura: Premere con- (Dis.12), successivamente sfilare i due filtri...
  • Seite 10 (Dis.13), successivamente sfilare la lampada e sostituirla con una delle stesse caratteri- stiche. SOSTITUZIONE LAMPADE SLTC62, SLTC65, SLT66 e SLTC68 * Per sostituire la lampada dicroica, sfilare la lampada inserendo un piccolo giravite o un...
  • Seite 11 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
  • Seite 12 40 cm for models easily. SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68, while for model SLTC62, the minimum distan- * The use of materials which can burst into ce between the cook top and the bottom flames should be avoided in close proxi- of the appliance must not be lower than mity of the appliance.
  • Seite 13 - Use an air outlet pipe of the shortest pos- sible length. For model SLTC62, after having lifted up the - Limit the number of pipe bends. glass, in connection with the holes indicated - Use a material approved by standards and by the arrows in fig.
  • Seite 14 Mod. SLT WORKING Technical data: Alkaline battery powered: 12v mod. 23A Operating frequency: 433.92 Mhz Combinations: 4096 Max. consumption: 25mA Mod. SL TC - Touch Control version (Dis.21) Operating temperature: -20° : +55°C A: Light switch On/Off B: Reduce speed - To light the cooker hood on or to C: Luminous telltale light it off press the button:...
  • Seite 15 Warning: The battery should be replaced eve- ry yearto guarantee the optimal range of the transmitter. To replace the exhausted battery, take the plastic lid off, remove the battery and replace it with a new one, ob- serving the correct battery polarities. Used batteries should be discarded in special collection bins.
  • Seite 16 REPLACEMENT inverse procedure. To replace the dichroic lamp, remove the For model SLTC62, it is necessary to open lamp (Fig. 19) by inserting a screwdriver or the front glass panel, by rotating it upwards another sharp tool between the lamp and its (Fig.12), then take the two grease-filters out...
  • Seite 17 INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
  • Seite 18 être 40 cm, tandis que pour le une distance d’ouverture entre les contacts modèle SLTC62 la distance entre la table d’au moins 3mm., ces dispositif de sépara- de cuisson et la partie inférieure de la hot- tion du réseau doivent alors être prévus dans...
  • Seite 19 Replacer le filtre anti-graisse et refer- mer le panneau frontal. Avant de procé d er à l’installation, vé r ifier Pour le model SLTC62, après avoir soulevé le que tous les composants soient en bon é t at; verre, en correspondance des trous, indiqués dans le cas contraire, par les flèches dans la figure 8, effectuer n.
  • Seite 20 Mod SLT FONCTIONNEMENT Caracteristiques techniques Alimentation pile alkaline: 12v mod.23A Fré q uence de service: 433,92 Mhz Combinaisons : 4096 Consommation maximum: 25mA Mod. SL TC - version Touch Control (Dis.21) Tempé r ature de service: -20° : +55°C Interrupteur On/Off éclairage Diminution de vitesse - Pour allumer ou é...
  • Seite 21 Attention: La pile doit ê t re remplacé e tous les ans pour garantir la porté e oprimale du tran- smetteur - Pour remplacer la pile dé c hargé e , souleverle couvercle plastique,retirer la pile usé e et introduire une nouvelle pile en respectant la polarite ́...
  • Seite 22 17. Pour le modèle SLTC62, il faut d’abord ou- vrir le panneau frontal en verre en le tour- nant vers le haut (Figure 12) ; après enlever les deux filtres comme indiqué...
  • Seite 23 ÍNDICE Advertencias Versiones Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
  • Seite 24 SLTC61, SLTC65 y SLT66 mientras que do de forma que la clavica resulte facilmente para el modelo-SLTC62 la distancia entre aseguirle. la encimera y la parte inferior del producto no deberá ser inferior a 65cm.
  • Seite 25 SLT66) tendrian que ser colocados a 400 mm scopico superior. Conectar la boca de salida de la encimera, mientras que el modelo SLTC62 de la campana con el difusor a traves de un se colocará a 650 mm de la encimera.
  • Seite 26 Mod. SLT FUNCIONAMIENTO CARACTERÍ S TICAS TÉ C NICAS Alimentació n pila alcalina: 12v mod.23A Frecuencia de trabajo: 433,92 Mhz Combinaciones : 4096 Consumo má x : 25mA Mod. SL TC - versión Touch Control (Dis.21) Temperatura de funcionamiento: -20° : +55°C Interruptor On/Off de la luz Disminuciòn de la velocidad - Para encender o apagar la campana,...
  • Seite 27 Modalidades de funcionamiento Si estuvieran instalados dos sistemas cam- panamando a distancia en el mismo local o en las cercaní a s, los sistemas con el mismo có d igo de transmisió n podrí a n ser influidos, portanto, es necesario cambiar el có d igo de uno de los dos mandos a distancia.
  • Seite 28 * Si el cable de alimentación se ha dañado, lo demuestra la figura. 17a para evitar riesgos, el mismo debe ser su- Para los productos SLTC62 es necesario abrir stituido por el constructor, por el servicio de el panel frontal de cristal girandolo hacia asistencia o de todas formas por personal arriba(Dis.12) y, a continuación, retire los dos...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Montagehinweise Geräteausführung Installation und Montage Schaltung des Geräts Wartung...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät vom Stromnetz getrennt SLT66 40 cm sein, während für das Modell werden. Falls das Gerät nicht an eine immer SLTC62 muss der Abstand zwischen der gut zugängliche Steckdose angeschlossen Kochplatte und dem unterem Teil des Ge- wird, ist in der Installation eine allpolige rätes nicht niedriger als 65 cm sein.
  • Seite 31: Geräteausführung

    2. Prüfung vor der Montage GERÄTEAUSFÜHRUNG * Der Kartoninhalt ist auf Richtigkeit, Voll- ständigkeit, äußere Beschädigungen einwandfreie Oberfläche zu überprüfen. * Das Gerät ist auf ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, * Festgestellte Mängel sind vor Einbau zu die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als melden.
  • Seite 32 Das Kaminunterteil soweit anheben, bis das aus einhaken. der Ablufteinheit herausragende Flachkabel si- chtbar wird, und es mit dem Flachkabel des Di- In Bezug auf das Modell SLTC62, das Glass splays verbinden. abheben und in entsprechender Stelle, siehe Den Kaminunterteil wieder absenken, wobei da- Pfeile Bild 8, 2 Löcher im Durchmesser von...
  • Seite 33: Schaltung Des Geräts

    Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt SCHALTUNG DES GERÄTS die Dunsthaube SLTC bei erneuter Inbetrieb- nahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. In diesem kurzen Zeitabschnitt ist es mögli- ch, dass die Dunsthaube nicht korrekt funk- tioniert. Modelle SL TC - Touch Control-Ausführung (Dis.21) Mod.
  • Seite 34: Wartung

    Ölkammer rien des gleichen Typs. rausziehen (siehe Bild 17). Wenn die Fernbedienung versagen sollte, ist In Bezug auf das Modell SLTC62, die Glass- zunächst die Batterie zu wechseln, um diese Frontplatte nach oben drehen und abheben Störungsmöglichkeit auszuschließen.
  • Seite 35 * Soweit das Gerät im Umluftbetrieb einge- LAMPEN ERSETZEN SLTC62, SLTC65 e SLT66 setzt wird, ist/sind der/die Kohlefilter (Abb. Wechsel der Halogen-Darklightlampe 16Z,20Z) regelmäßig auszutauschen und Soweit das Gerät mit diesem Lampentyp au- durch neue zu ersetzen. Um an den Kohlefil- sgerüstet ist, ist die Lampe aus dem Sockel...
  • Seite 36 INHOUDSOPGAVE Waarschuwingen Gebruiksversies Installatie Werking Onderhoud...
  • Seite 37: Waarschuwingen

    (flambé) de producten SLTC61, SLTC65 en SLT66, kunnen veroorzaken. In het geval van fritu- terwijl voor het model SLTC62 de afstand ren moet men bijzonder oppassen voor het tussen het kookblad en de onderkant van brandgevaar bij gebruik van oliën en vetten.
  • Seite 38 - Gebruik een evacuatiebuis die over de mini- Op het model SLTC62 tilt u eerst het glas op en maal mogelijke lengte beschikt. maakt u ter hoogte van de openingen met de - Beperk het aantal bochten.
  • Seite 39 Men verbindt de flens van de dampkap met de Mod. SL TC - Glass (Dis.24) afleider door middel van een aangepaste buis AAN-/UITSCHAKELAAR VERLICHTING en men brengt de elektriciteitsverbindingen LAGERE SNELHEID/MOTOR UIT aan. (Alleen voor uitvoering met display). De SNELHEIDSINDICATORS onderste pijp omhoog brengen tot de lintkabel MOTOR AAN/HOGERE SNELHEID uit de afzuiggroep vrijkomt en deze aansluiten...
  • Seite 40 De led aan de rechter kant begint te knippe- Invoeren van een nieuwe transmissiecode ren (iedere 5 minuten), de afzuigkap blijft 10 Nadat de centrale code van de afstandbedie- minuten aanstaan op de gekozen snelheid en ning is veranderd moet aan de elektronische gaat vervolgens automatisch uit.
  • Seite 41 Tek.17. DE LAMPEN SLTC61 VERVANGEN Voor het product SLTC62 maakt u het gla- Om de richtbare koudlichtlamp te vervangen, zen voorpaneel open door het naar boven te dient u eerst de schroefring te verwijderen draaien (Tek.
  • Seite 46 90000104065 - MG 06/09...

Diese Anleitung auch für:

Sltc61Sltc65Slt66Sltc68