Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
NL
FR
Nederlands,15
Français, 1
I6G6C61AG/FR
I6G6C1AG/FR
DE
Deutsch, 30
Deutsch, 30
Deutsch, 30
Deutsch, 30
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Attention,2
Installation, 3-6
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Caractéristiques techniques
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de l'appareil, 7
Vue d'ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,8-11
Utilisation du plan de cuisson
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Comment programmer une cuisson
Conseils pratiques pour l'utilisation des plaques
électriques
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Precautions et conseils, 12
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l'environnement
Nettoyage et entretien, 13
Mise hors tension
Nettoyage de l'appareil
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four
Entretien robinets gaz
Assistance
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit I6G6C61AG/FR

  • Seite 1 Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Caractéristiques techniques Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 7 I6G6C61AG/FR Vue d’ensemble I6G6C1AG/FR Tableau de bord Mise en marche et utilisation,8-11 Utilisation du plan de cuisson Mise en marche du four...
  • Seite 2 ATTENTION ATTENTION : cet appareil ainsi Ne pas utiliser de produits abrasifs ni que ses parties accessibles de spatules métalliques coupantes deviennent très chauds pendant leur pour nettoyer la porte du four en fonctionnement. verre, sous peine d’érafler la surface Il faut faire attention de ne pas et de briser le verre.
  • Seite 3 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est consulter à tout moment. En cas de vente, de conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il vitesse de ventilateurs éventuels.
  • Seite 4: Raccordement Électrique

    bains); • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • si le plan de • la prise est bien apte à supporter la puissance HOOD cuisson de la cuisinière maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette dépasse le plan de signalétique;...
  • Seite 5: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous Adaptation du plan de que le tuyau : cuisson • ne touche en aucun point à des parties pouvant Remplacement des injecteurs atteindre plus de 50°C; des brûleurs du plan de • ne soit pas soumis à traction ou torsion et ne cuisson: présente pas de pliures ou étranglements;...
  • Seite 6 06/95/EC du 12/12/06 (Basse tion, de sorte à être tendue et parallèle au sol Tension) et modifications au terme de l’installation. successives -04/108/EC du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique) I6G6C61AG/FR et modifications successives -93/68/EEC du 22/07/93 et I6G6C1AG/FR modifications successives- 2002/96/EC 1275/2008 Stand-by/ Off mode L’étiquette collée est à...
  • Seite 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Le couvercle* Brûleur à gaz Plateau du plan de cuisson Grille du plan de cuisson GLISSIERES Tableau de bord de coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Pied de réglage Pied de réglage Tableau de bord...
  • Seite 8: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Toute position de la manette autre que la position “éteint” entraîne l’allumage du voyant de Allumage des brûleurs fonctionnement. Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : Pour un meilleur rendement des brûleurs et une...
  • Seite 9: Utilisation Du Four

    Programmes de cuisson ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ! Pour tous les programmes, vous pouvez ayant moins de 12 cm de diamètre. sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : Utilisation du four •...
  • Seite 10: Conseils De Cuisson

    Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux niveaux, n’oubliez pas de les changer de place à mi-cuisson. S’il vous avez besoin de deux grilles, utilisez le programme FOUR VENTILE car c’est le le seul qui Programme FOUR PATISSERIE vous permet de cuire sur deux niveaux. Mieux vaut en outre : Mise en marche de la résistance arrière et de la •...
  • Seite 11 Tableau de cuisson au four Sélection Type d'aliment Poids Position de la Durée du Sélection du Durée de choisie (Kg) grille par préchauffage (min.) thermostat rapport à la sole cuisson du four (min.) Convection Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Rôti de porc 70-80...
  • Seite 12: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche aux normes internationales de sécurité. de la prise de courant. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité •...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs minutes avant la fin du temps de cuisson programmé sont allumés ou encore chauds. et utilisez la chaleur dégagée par le four. • Gardez les joints propres et bien rangés afin d’éviter Contrôler les joints du four toute perte d’énergie par la porte.
  • Seite 14 Démontage et remontage de la porte du four : 6.Remonter la vitre. 1.Ouvrir la porte AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé AVERTISSEMENT: Le four ne doit pas etre utilisé 2.Faire pivoter à...
  • Seite 15 Français, 1 Français, 1 Deutsch, 30 Deutsch, 30 Deutsch, 30 e erlan s, WAARSCHUWING, n ta atie 17-21 I6G6C61AG/FR i in an et a a aa I6G6C1AG/FR ta ten en e ,23-26 aat e e en en a en e...
  • Seite 16 WAARSCHUWING PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden jdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht.
  • Seite 17 Installatie Te ventileren vertrek Aangrenzend vertrek ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, moet u het boekje bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 18: Plaatsen En Waterpas Zetten

    Plaatsen en waterpas zetten Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektrische net wordt aangesloten, moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met ! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die niet hoger zijn dan het werkvlak.
  • Seite 19: Aanpassen Aan De Verschillende Soorten Gas

    Aansluiting met een flexibele roestvrije stalen Aansluiting gas met flexibele rubberen buis buis aan een onafgebroken wand voorzien van Controleer of de buis overeenkomt met de geldende aanhechtingen met schroefdraad. nationale normen. De interne diameter van de buis moet zijn: 8 mm voor voeding met vloeibaar gas. Controleer of de buis en de afdichtingen overeenkomen met de geldende nationale normen.
  • Seite 20 3. controleer of door de kraan snel van maximum naar Veiligheidsketen minimum te draaien de branders niet uitgaan. ! Om per on- geluk kantelen ! De branders hebben geen regeling van de primaire van het appa- lucht nodig. raat te voorko- men, bijvoor- ! Na de afregeling van een ander soort gas dan het beeld doordat...
  • Seite 21: Tabel Eigenschappen Branders En Sproeiers

    Branders ovenruimte is geopend, aan de linker wand in de oven. Spanning en I6G6C61AG/FR zie typeplaatje frequentie van de elektrische voeding I6G6C1AG/FR Energieverbruik voor geforceerde convectie...
  • Seite 22 Aanzichttekening Aanzichttekening 1. Gasbrander 2. Rooster van het fornuis 3. Bedieningspaneel 4. Ovenrek 5. Lekplaat of bakplaat 6. Stelschroeven 7.Plaat voor opvangen van overkooksel 8.Geleidersvan de roosters 9.stand 5 10.stand 4 11. stand 3 12. stand 2 13. stand 1 14.Glazen deksal (Slechts op enkele modellen aanwezig) ...
  • Seite 23: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Brander ř Diameter pan (cm) Aansteken van de branders Snel (R) 24 - 26 Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. Half-snel (S) 16 - 20 Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1.
  • Seite 24 Timer Gebruik van de oven Voor het activeren van de Timer gaat u als volgt te werk: ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven 1. draai de TIMERKNOP bijna 360° rechtsom om de minstens een uur leeg te laten functioneren, op wekker op te laden;...
  • Seite 25: Praktische Kooktips

    B E LANGRIJK! De oven is uitgerust Programma GRATINEREN met een blokkeringssyste- Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de em voor de ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan grill dat het mogelijk maakt draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte om de gril van de grill gecombineerd met de circulatie van naar buiten te trekken...
  • Seite 26: Kooktabel Oven

    Kooktabel oven Programma's Gewicht Voorverwarming Aanbevolen Duur bereiding Gerechten Roosterstanden (kg) (minuten) temperatuur (minuten) Eend 65-75 Gebraden kalfs- of rundvlees 70-75 Traditionele Gebraden varkensvlees 70-80 oven Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Taarten 20-30 Vruchtentaart 2 of 3 40-45 Plumcake 40-50 Cake 25-30 Gevulde flensjes (op 2 roosters)
  • Seite 27: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. geldende internationale veiligheidsvoorschriften. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten B E LANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssyste- Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige em voor de handeling overgaat. grill dat het mogelijk maakt om de gril Reinigen van het apparaat naar buiten te trekken zonder dat deze...
  • Seite 29 Demonteren en weer monteren van de ovendeur Demonteren en weer monteren van de ovendeur 5.Verwijder de glazen plaat en reinig de plaat zoals aangegeven in het hoofdstuk: "Onderhoud en verzorging". 1.Open de deur 2.Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie foto) 6.Plaats de glazen plaat weer terug.
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch, 30 Nederlands,1 Installation, 32-36 Aufstellung und Nivellierung Stromanschlüsse Technische Daten Beschreibung des Geräts, 37 Übersicht Schalttafel I6G6C61AG/FR Inbetriebnahme und Benutzung, 38-40 I6G6C1AG/FR Gebrauch des Ofens Gararten Tipps zur Benutzung des Ofens Vorsichtsmaßnahmen und Tipps, 41 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Umweltschutz Pflege und Wartung, 42 Ausschalten des Geräts...
  • Seite 31: Zur Beachtung

    Deutsch ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch Verwenden Sie zur Reinigung wird dieses Gerät und alle zugängli- der Glastür des Backofens keine chen Teile sehr heiß. Scheuermittel oder scharfkantige Me- tallspachtel, um die Oberfläche nicht Es ist darauf zu achten, dass die Hei- zu zerkratzen und so das Zersprin- zelemente nicht berührt werden.
  • Seite 32: Installation

    Installation Angrenzender Raum ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte Zu belüftender Raum sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, einer Übergabe oder eines Umzugs das Gerät stets begleitet. ! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch: Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der...
  • Seite 33: Aufstellung Und Ausrichtung

    Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, Aufstellung und Ausrichtung ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der ! Das Gerät kann neben Schränken installiert werden, Last und den inländischen Vorschriften entsprechender deren Höhe die der Kochfläche nicht überschreitet. Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten.
  • Seite 34: Anpassung An Verschiedene Gasarten

    ! Führen Sie den Anschluss so aus, dass die Gasanschluss mittels Gummischlauch Schlauchleitungen eine Höchstlänge von 2 Metern Kontrollieren Sie, dass der Schlauch den geltenden, nicht überschreiten; vergewissern Sie sich, dass der nationalen Richtlinien entspricht. Der Schlauch- Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung Innendurchmesser muss 8 mm bei Flüssiggas- kommt und nicht eingeklemmt wird.
  • Seite 35 Sicherheitskette ! Um ein Kip- pen des Geräts zu verhindern, beispielsweise durch ein Kind, 3. Vergewissern Sie sich, dass bei schnellem Drehen das auf die ge- des Reglerknopfes von Position Maximum auf Position öffnete Ofentür Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. klettert, MUSS die Sicherheit- ! An den Brennern des Kochfeldes ist keine...
  • Seite 36: Merkmal-Tabelle Brenner Und Düsen

    Erhitzung bersten. Schalten Sie P.C.S. Erdgas G20 = 37,78 MJ/m P.C.S. Erdgas G25 = 32,49 MJ/m alle Brenner oder eventuellen Elektro- platten aus, bevor Sie sie schließen. *Bezieht sich nur auf Modelle mit Glas- abdeckung I6G6C61AG/FR TECHNISCHE I6G6C1AG/FR DATEN Backofen- Abmessungen 32,4x43,5x41,3 cm...
  • Seite 37: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht 1.Gasbrenner 2.Kochmuldernrost 3.Bedienfeld 4.Einschub BACKOFENROST 5.Einschub FETTPFANNE 6. Höhenverstellbarer Stellfuß 7. Kochfeld- Überlaufschutz 8 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 9. position 5 10. position 4 11. position 3 12. position 2 13. position 1 14.Glasabdeckung (Nur bei einigen Modellen) Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Schalter zur Wahl der...
  • Seite 38: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Maximum mit 4 weiteren Zwischenstufen. Gebrauch des Kochfeldes ein Klickton zeigt den Wechsel von einer Stufe auf die Zündung der Brenner andere an, wenn der Drehschalter gedreht wird. Das Neben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch ein System garantiert eine präzisere Anpassung. ausgefülltes Kreissymbol die zugehörige Gasflamme gekennzeichnet.
  • Seite 39 Kontrollleuchte THERMOSTAT BARBECUE-Modus Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass der Backofen Wärme produziert. Die Kontrollleuchte erlischt, wenn im Das obere Heizelement wird dazu eingeschaltet. Inneren des Backofens die gewünschte Temperatur erreicht Die hohe und unmittelbare Hitze des Grills wird für wurde.
  • Seite 40: Praktische Back-/Brathinweise

    Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt tiefer in BARBECUE die Speisen ein. • Schieben Sie das Gitter in Position 3 oder 4. Legen ! Die Garprogramme GRILL und ÜBERBACKEN sind bei Sie die Lebensmittel in die Mitte des Gitters. geschlossener Gerätetür durchzuführen. •...
  • Seite 41: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. gebaut. • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Nachstehende Hinweise werden aus Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Steckdose.
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten des Gerätes vom Stromnetz Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Dichtung an die nächstgelegene Kundendienststelle. Stromnetz zu trennen. Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen.
  • Seite 43: Aus- Und Einbau Der Ofentür

    ACHTUNG! Wenn Sie die innere Glastür wieder Aus- und Einbau der Ofentür: einbauen, fügen Sie die Glasplatte korrekt ein, so das 1.Öffnen Sie die Tür der auf der Platte geschriebene Text nicht verdreht 2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür ist und leicht erkennbar ist.
  • Seite 44 Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI), Italy 05/2017 - 195122092.01 VAT number: IT00693740425 XEROX FABRIANO www.indesit.com...

Diese Anleitung auch für:

I6g6c1ag/fr

Inhaltsverzeichnis