o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
and CLOSE marking).
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
Programme phase
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
kann nachtropfen!
htropfen!
Programm-Phase
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Programm-Phase
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
heißen Dampf. B
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
•
Nel display il tempo di mantenimento del calore viene contato verso l'alto.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Programme phase
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
kann nachtropfen!
htropfen!
o The display shows the keep warm time in ascending order.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Programm-Phase
- Warmhaltefunktion
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
12
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Programm-Phase
- Warmhaltefunktion
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
o The display shows the keep warm time in ascending order.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Removing the jug during the keep warm cycle
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
12
Sollevare la caraffa dalla base dell'apparecchio durante la fase di manteni-
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
mento del calore:
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
•
Se si separa la caraffa dalla base dell'apparecchio durante la fase di manteni-
Removing the jug during the keep warm cycle
mento del calore, il tempo rimanente sul display viene messo in pausa.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
•
Nel momento in cui si solleva la caraffa dalla base, rimangono 10 minuti per
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
posizionare la caraffa di nuovo sulla base. Per questo motivo, nel momento on
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
cui si solleva la caraffa, nel display appare "10:00" e inizia il conto alla rovescia.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Se in questi 10 minuti la caraffa non viene riposizionata sulla base, la funzione
di mantenimento del calore si arresta e l'unità torna alla modalità di funziona-
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
mento.
o After the glass jug was removed, the display shows "10:00". Now there are 10 minutes left to put
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
the jug back in order to continue the keep warm cycle. If the jug is not put back, the programme will
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
•
Se la caraffa viene posizionata di nuovo sulla base dell'apparecchio entro i
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
be stopped and the appliance switches over to the selection-mode. The time counts back in steps of
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Taste „START" erneut gedrückt wird.
seconds.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
10 minuti, è necessario premere il tasto START per riattivare la funzione di man-
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
tenimento del calore.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Taste „START" erneut gedrückt wird.
Mind: The keep warm function will not be continued automatically.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Taste „START" erneut gedrückt wird.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
Attenzione: La funzione di mantenimento del calore non si attiva auto-
o After the jug has been put back, the keep warm function can be continued by pressing the
Taste „START" erneut gedrückt wird.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
maticamente quando si posiziona la caraffa di nuovo sulla base. È neces-
"START" button anew.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
o Once the keep warm time has run down, there is a 6-times signal tone and the appliance will switch
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
sario premere il tasto START, affinché la funzione di mantenimento del
Taste „START" erneut gedrückt wird.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
over to standby mode.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
calore si attivi nuovamente.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
•
Una volta che sono passati i 30 minuti della fase di mantenimento del calore,
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Quick-start function (BOILING)
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
risuona per 6 volte un segnale acustico e l'unità ritorna nella modalità standby
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
(il display si spegne).
°C Schritten.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
8. Gerät ausschalten
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich jeweils in 5
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
°C Schritten.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
92
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
• The appliance has a quick-start button for bringing water to the boil.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• There is no preset order for this function.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
8. Gerät ausschalten
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o To activate the quick-start function just press the "BOILING" button.
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
- Warmhaltefunktion
Teesieb auf austretenden
- Warmhaltefunktion
als Schutz vor Verbrühung!
S U GGE R I M E NTI P E R L A P R E P AR AZ I ONE DE L TÈ
n
•
Il dosaggio e la quantità di foglie di tè utilizzate dipende dal vostro gusto perso-
nale. Fondamentalmente si prevedono dai 2 ai 3 gr. di foglie di tè per 200 ml di
acqua, cioè, circa 1 cucchiaino ben colmato per ogni tazza.
•
La qualità dell'acqua ha una grande influenza sul gusto del tè. Si consiglia di
utilizzare acqua filtrata.
•
Foglie di tè molto piccole assorbono l'acqua più velocemente delle foglie grandi,
il tannino quindi viene distribuito più veloce nell'acqua. Durante un tempo di
infusione prolungato, il tè preparato con foglie piccole diventa più forte più
velocemente (o, eventualmente, amaro).
•
Se la quantità di acqua è pari o leggermente superiore ai 500 ml, è necessario
assicurarsi che le foglie di tè nel filtro sono completamente coperti dall'acqua. Se
23
necessario spingere le foglie nel filtro verso il basso aiutandosi con un cucchiaio.
•
È inoltre possibile utilizzare anche foglie essiccate da soli o foglie di tè fresche
nel filtro per tè, oppure una bustina di tè. È però fondamentalmente, che tutti i
23
tipi di tè vengano inseriti nel filtro per tè, non inserire bustine di tè o foglie di tè
direttamente nella caraffa di vetro.
s PORTARE L'ACQUA A UNA DETERMINATA
TEMPERATURA (PROGRAMMA 6)
Con il programma 6 "Heat up" è possibile riscaldare acqua ad una tem-
peratura compresa tra i 50°C e i 100°C. La temperatura è regolabile in
intervalli di 5°C.
•
Posizionare la caraffa riempita d'acqua senza filtro per tè sulla base dell'apparec-
chio. La superficie esterna della caraffa e la base dell'apparecchio devono essere
asciutti, il coperchio deve essere chiuso.
•
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa, nel display appare "Herbal
100°C".
•
Premere cinque volte il tasto MENU fino a quando nel display appare "Heat up
100°C". Se si vuole riscaldare l'acqua a 100°C, premere il tasto START. Risuona
un breve segnale acustico, l'unità si attiva.
•
Se si volesse impostare una temperatura diversa, premere i tasti di selezione ▼
o ▲, finché la temperatura desiderata viene visualizzata nel display. Avviare la
funzione di riscaldamento premendo il tasto START. Risuona un breve segnale
acustico, l'unità si attiva.
•
Quando la temperatura dell'acqua raggiunge i 30°C, ciò viene visualizzato nel
display. Il riscaldamento supplementare può essere osservato nel display in inter-
valli di 5°C.
13
13
93