Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg k24slm90

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Installation

    ENGLISH DESCRIPTION This appliance is equipped with a completely automatic system (Advanced Sensor Control) capable to manage all the functions of your hood. Thanks to the ASC, the air in the kitchen is costantly clean and odour free without any manual intervention. The advanced sensor catches all sort of vapours, smokes and odours caused by the cooking process.
  • Seite 4 Controls shown in Fig. 10: P1) Lights OFF: If pressed, lights go off. P2) Lights ON: If pressed, lights go on. P3) OFF/- Motor: Speed drop until minimum speed is reached. If pressed for 2", motor switches off. If pressed for 2" with FILTER RESET on HOUR count reset. P4) ON/+ Motor: Starts motor and increases motor speed until top speed is reached.
  • Seite 5: Montage Des Geräts

    MONTAGE DES GERÄTS Vor den Montageoperationen muß/müssen zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter entfernt werden: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 3). Befestigung an der Wand (Abb. 4): Benutzen Sie die Bohrschablone, um die Dübel in der Wand anzubringen, wobei der Abstand zwischen der Haube und dem Kochfeld mindestens 65 cm betragen muß.
  • Seite 6 L2) Led: GRÜN zeigt den AUTOMATISCHEN Betriebsmodus an. AUSGESCHALTET: zeigt den MANUELLEN Betriebsmodus an ROT zeigt das FILTER ALARM an. FILTER ALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor für 30" angezeigt: Nach 30h leuchtet LED L2 stets ROT (Fettfilter Alarm). Nach 120h blinkt LED L2 ROT (Kohlefilter Alarm). Reset erfolgt mittels P3.
  • Seite 7 INSTALLATION Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres à graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3). Fixation au mur (Fig. 4): en utilisant le gabarit de perçage appliquer au mur les chevilles qui vous sont fournies, sachant que la distance entre la hotte et le plan de cuisson doit être au minimum de 65 cm.
  • Seite 8 L2) Voyant: VERT indique le Mode AUTOMATIQUE. ETEINT indique le Mode MANUEL. ROUGE indique l’Alarme des FILTRES. ALARME DES FILTRES: il est signalé avec le Moteur Arrêté pendant 30": Après 30h le voyant L2 devient ROUGE fixement (Alarme Filtres à graisse). Après 120h le voyant L2 devient ROUGE et clignote (Alarme Filtres à...
  • Seite 9: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell'apparecchio disinserire i filtri antigrasso: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso (Fig. 3). Fissaggio a muro (Fig. 4): usando la maschera di foratura applicare alla parete i tasselli in dotazione, sapendo che la distanza tra la cappa ed il piano di cottura deve essere minimo 65 cm.
  • Seite 10 Dopo 120h il led L2 diviene ROSSO e lampeggiante (allarme filtri carbone). Viene resettato tramite P3. COMANDI di Fig. 11: A) Spegne ed accende le LUCI. B) Spegne ed accende la BANDA LUMINOSA. C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare a zero. Se premuto per 2" viene spento il motore. D) Aziona il motore (richiamando l’ultima velocità...
  • Seite 11 tornillos a través de los orificios previstos en el fondo (B). Para evitar daños al aparato se recomienda utilizar exclusivamente los orificios ya previstos por el constructor. Sujeción de los tubos telescópicos: Requisitos esenciales para el montaje: – Predisponer la alimentación eléctrica dentro del espacio que ocupa el tubo decorativo.
  • Seite 12 MANDOS de la Fig. 11: A) Apaga y enciende las LUCES. B) Apaga y enciende la BANDA LUMINOSA. C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2" se apaga el motor. D) Acciona el motor (recordando la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. E) RESET ALARMAS FILTROS / TIMER: pulsando la tecla durante la visualización de la alarma filtros (con el motor apagado) se pone a cero el conteo de las horas.
  • Seite 13 Apoiar o suporte (W) a 50 mm do tecto e posicioná-lo sobre a vertical do seu exaustor, servindo-se da ajuda das marcas reentrantes existentes no centro do suporte (Fig. 5); com uma caneta, marcar na parede a posição dos 2 furos e, seguidamente, fazer os furos e introduzir as buchas fornecidas.
  • Seite 14: Montage

    C) Reduz a velocidade do motor até chegar a zero. Se pressionado durante 2" desliga-se o motor. D) Acciona o motor (lembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à máxima. E) RESET ALARME FILTROS/TEMPORIZADOR: pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros (com o motor desligado) reinicia a contagem das horas.
  • Seite 15 geïnstalleerd moet worden dan moet er een luchtafvoergat gemaakt worden. Zet de beugel (W) op 50 mm van het plafond en zet hem op de verticale lijn van uw wasemkap, gebruik makend van de inkepingen in het midden van de beugel (Fig. 5); teken met een stift de 2 gaten op de wand, en boor vervolgens de gaten en steek er de bijgeleverde pluggen in, Zet daarna de beugel vast door middel van de 2 schroeven (bijgeleverd).
  • Seite 16 Bedieningselementen van afb. 10: A) Doe het LICHT uit en weer aan. B) Schakel de LICHTSTROOK uit en weer in. C) Vertraag tot u bijna stilstaat. Indien gedurende 2" ingeduwd, valt de motor stil. D) Start de motor (de laatst gebruikte snelheid wordt opgeroepen) en versnel maximaal. E) RESET FILTERALARM / TIMER: de knop indrukken tijdens de weergave van het filteralarm (bij uitgeschakelde motor) om de timer terug te stellen.
  • Seite 17 aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa...
  • Seite 18 50mm Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 04307065/2 - K24ASC s.nor. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis