Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia DSS18Li Originalanleitung

Westfalia DSS18Li Originalanleitung

18 v li-ion doppelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

anleitung
Original
18 V Li-Ion Doppelschleifer DSS18Li
Artikel Nr. 91 83 87
Original Instructions
18 V Li-Ion Bench Grinder DSS18Li
Article No. 91 83 87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia DSS18Li

  • Seite 1 Original 18 V Li-Ion Doppelschleifer DSS18Li Artikel Nr. 91 83 87 Original Instructions 18 V Li-Ion Bench Grinder DSS18Li Article No. 91 83 87...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview EIN/AUS Schalter ON/OFF Switch Drehknopf zur Geschwindig- Speed Regulation Turnknob keitsreglung Klemmschraube der Werk- Work Piece Rest locking Screw stückauflage Werkstückauflage Work Piece Rest Klemmschraube der Schutz- Protection Hood locking Screw haube Schutzhaube Protection Hood Kappe Verriegelungsknopf Locking Button Abdeckung Cover...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Auspacken des Gerätes ............. Seite Vor Inbetriebnahme ..............Seite Einsetzen und Entnehmen des Akkus ........Seite Vorbereiten des Ladegerätes ............. Seite Aufladen des Akkus ..............Seite Akku-Ladestand ................Seite Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ....... Seite Betrieb ..................
  • Seite 6 Table of Contents Safety Notes ................Page Intended Use ................Page Unpacking the Grinder ..............Page Before Use .................. Page Inserting and Removing the Battery ........... Page Setting up the Battery Charger ........... Page Charging the Battery ..............Page Battery Charge Level ..............Page Notes about Battery Charging ............
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie den Doppelschleifer ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Verwenden keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheibe auf Absplitterungen und Risse.  Der Schleifstein läuft auch nach dem Ausschalten des Motors noch einige Zeit nach. Versuchen Sie niemals, den Schleif- stein per Hand zu stoppen. ...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Ladegerät ordnungsgemäß verwenden  Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Ge- brauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.  Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber;...
  • Seite 10: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Nur Von Qualifiziertem

    Sicherheitshinweise  Akkus nicht öffnen, auseinandernehmen, zusammenpressen, über 60° C erhitzen oder verbrennen. Nicht ins Feuer o.ä. werfen.  Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Der Doppelschleifer ist dafür vorgesehen, kleinere Schleifarbeiten ohne Zugang zum Stromnetz ausführen zu können. Auspacken des Gerätes  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. ...
  • Seite 12: Aufladen Des Akkus

    Betrieb Hinweis: Das Ladegerät zeigt durch eine LED Betriebsbereitschaft an. Welche LED das ist geht aus der beiliegenden Anleitung des jeweiligen Ladegerätes hervor. WARNUNG: Verwenden Sie dieses Ladegerät nur für ausdrücklich kompatible Akkus, die speziell für die Verwendung mit diesem Gerät bestimmt sind.
  • Seite 13: Weitere Hinweise Zum Aufladen Des Akkus

    Betrieb geladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Der Akku sollte daher stets ausreichend aufgeladen sein. Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus  Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10° C und 40°...
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Betrieb Betrieb Hinweis: Betreiben Sie die Schleifmaschine nicht ohne die Schutzab- deckungen an den Schleifscheiben. Arbeiten mit dem Gerät Hinweis: Tragen Sie beim Arbeiten mit dem gerät stets eine Schutzbril- le mit bruchsicheren Gläsern. Das Werkstück kann sich bei der Bearbeitung sehr stark erhitzen. Drücken Sie den Verriegelungsknopf nicht, während sich die Schleif- scheiben drehen.
  • Seite 15: Anbringen Der Flexiblen Welle

    Betrieb Anbringen der flexiblen Welle Hinweis: Nehmen Sie vor dem Anbringen der flexiblen Welle die Batterie ab. 1. Nehmen Sie die Kappe (7) vom Schleifer ab. 2. Drücken Sie den Verriegelungsknopf (8) um die Welle zu blockie- ren. 3. Schrauben Sie die flexible Welle auf das Gewinde an der Antriebs- welle (13).
  • Seite 16: Staubsammler

    Minute bei voller Drehzahl laufen. Halten Sie sich in dieser Zeit von der Gefahrenzone fern. Ersatzschleifsteine mit Körnung 80 erhalten Sie bei Westfalia unter der Artikelnummer 91 96 51 und Ersatzschleifsteine mit der Körnung 100 unter der Artikelnummer 91 96 48.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    878474 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 878475 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestellen.  Ersatzschleifsteine mit Körnung 80 erhalten Sie bei Westfalia unter der Artikelnummer 91 96 51 und Ersatzschleifsteine mit der Körnung 100 unter der Artikelnummer 91 96 48.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Leerlaufdrehzahl 3000 - 9000 min Abmessungen der Schleifsteine 50 x 13 x 12.7 mm Abmessungen ca. 230 x 152 x 147 mm Gewicht ohne Akku 1.47 kg = 81,48 dB(A) Schalldruckpegel* = 3 dB(A) = 94,48 dB(A) Schallleistungspegel* = 3 dB(A) Akku 2,0 Ah (4,0 Ah optional)
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität beginnt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung abzunehmen Westfalia, um einen neuen Akku erwerben Schleifer läuft nicht an Akku vollständig Akku wiederaufladen entladen oder gegen vollstän-...
  • Seite 20: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the bench grinder only according to this manual.  Dispose of the packaging material or store it out of the reach of children.
  • Seite 21 Safety Notes  Wear suitable clothing when using the grinder. Synthetic materials may be damaged by flying sparks. Tight clothing cannot get caught in moving parts easily.  Only use the grinder indoors and protect it from humidity and liquids of all kinds. ...
  • Seite 22 Safety Notes kind of battery there is a risk of fire. Only use Li-Ion batteries provided with a product or specifically designed to be compati- ble.  Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 23: Intended Use

    Operation Intended Use The bench grinder is intended for conducting smaller grinding jobs at the job site away from power mains. Unpacking the Grinder  Carefully unpack and inspect your grinder. Familiarise yourself with all its features and functions.  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use the grinder.
  • Seite 24: Charging The Battery

    Operation WARNING: The charger is designed for indoor use only, and must not be used in damp or wet conditions. Charging the Battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage. Note: Normal charging time is 1 hour for a recently discharged battery. However, if the battery has been left in a discharged state for some time, it may take up to 1.5 hours to charge.
  • Seite 25: Working With The Machine

    Operation  Ensure that the charger is disconnected from the mains supply after use, and is stored correctly.  Do not leave batteries on charge for extended periods and never store batteries on charge.  The battery charger monitors battery temperature and voltage while charging.
  • Seite 26: Turning On And Setting The Speed

    Operation the grinding angle as desired. 2. Retighten the locking screw. The gap between grinding disc and work piece rest must not ex- ceed 2 mm. 3. Loosen the locking screw (5) for the protection hood (6) and adjust it for best possible protection. 4.
  • Seite 27: Dust Collection

    Spare grinding wheels with grid 80 can be purchased under the article number 91 96 51 and spare grinding wheels with grid 100 can be purchased under the article number 91 96 48 from Westfalia. Dust Collection 1. Pull the drawer (10) out to side and empty it.
  • Seite 28: General Inspection

    2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.  Spare grinding wheels with grid 80 can be purchased under the...
  • Seite 29: Technical Data

    Technical Data No-Load Speed 3000 - 9000 min Grinding Wheel Size 50 x 13 x 12.7 mm Dimensions approx. 230 x 152 x 147 mm Weight w/o Battery 1.47 kg = 81.48 dB(A) Sound Pressure Level* = 3 dB(A) = 94.48 dB(A) Sound Power Level* = 3 dB(A) Battery...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack Grinder does not start Battery completely Recharge battery or discharged replace with a fully charged battery Defective Battery Replace Battery Grinder defective Contact the Westfalia customer service...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  S'il vous plaît lire attentivement les instructions et utiliser le rectifieuse uniquement en conformité avec ces instructions.
  • Seite 32 Consignes de sécurité  Evitez de toucher la meule et la pièce immédiatement après l’utilisation, car elles sont très chaudes.  Si lors de l’affûtage, la pièce travaillée se colore, il se peut que l’appareil surchauffe. Veuillez refroidir régulièrement la pièce pendant l’affûtage.
  • Seite 33 Consignes de sécurité  N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à...
  • Seite 34 Consignes de sécurité métallique, par exemple trombones, pièces, clés, clous et vis. Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des brûlures et un incendie.  Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer un risque d’incendie.
  • Seite 35: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Si prega di leggere attentamente le istruzioni ed utilizzare il affilatrice solo in conformità con le presenti istruzioni. ...
  • Seite 36 Informazioni sulla sicurezza  Se il colore del pezzo che si sta affilando diventa blu, esso potrebbe surriscaldarsi danneggiarsi. Raffreddare regolarmente il pezzo durante l’affilatura.  Indossare sempre un abbigliamento adeguato durante l’utilizzo dell’apparecchio. Materiali sintetici possono essere danneggiati dalle scintille. Indossando indumenti stretti il rischio che l’abbigliamento resti impigliato nell’affilatrice universale si riduce.
  • Seite 37 Informazioni sulla sicurezza delle prese d'aria. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare un surriscaldamento o incendio.  Utilizzare solo batterie agli ioni di litio fornite con il prodotto o specificamente progettate e compatibili.  Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l'uso intensivo.
  • Seite 38 Informazioni sulla sicurezza  Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta. Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
  • Seite 39 Notizen | Notes...
  • Seite 40 Notizen | Notes...
  • Seite 41: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN ISO 12100:2010, EN 12413:2007+A1 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-company. Hagen, den 23. April 2019 Hagen, 23...
  • Seite 42 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/19...

Diese Anleitung auch für:

91 83 87

Inhaltsverzeichnis