Seite 1
WARMLUFT CURLER-SET HOT AIR STYLER SET 1000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба WARMLUFT CURLER-SET | HORKOVZDUŠNÁ KULMA SET UVIJAČA S TOPLIM ZRAKOM | SUSZARKO-LOKÓWKA SET ONDULATOR CU AER CALD | TEPLOVZDUŠNÁ KULMA КОМПЛЕКТ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Warmluft-Curler (A) - Lockenzange (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - große Stylingbürste (C) en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit - kleine Stylingbürste (D) hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis - große Rundbürste (E) entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten - Halbrundbürste (F) wird.
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! • Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 6
- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Griff und die Schalter. Fassen Sie das heiße Gerät nur an der Grifffläche an. - Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt mit den heißen Teilen des Ge- rätes.
Vor der ersten Inbetriebnahme Stylingzubehör abnehmen (Bild ) • Lassen Sie das Gerät und den Stylingaufsatz • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle abkühlen. Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Schieben Sie die Entriegelungstaste nach • Vor der ersten Benutzung müssen das Gerät hinten und halten Sie diese fest (1).
Haare stylen • Halten Sie das Gerät mit der Stylingbürste über oder unter die Haarspitzen der Strähne, Warnung! je nach gewünschtem Styling-Effekt (Locken nach innen oder außen). Dieses Gerät nicht in der Nähe • Drehen Sie das Gerät, damit sich die Haar- von Badewannen, Duschwannen, spitzen der Strähne um die Stylingbürste Waschbecken oder anderen Behäl-...
• Abschließend können Sie die Haarsträhne • Legen Sie das heiße Gerät auf einer hitzebe- kurz mit kühlerer Luft fixieren, indem Sie den ständigen Fläche ab. EIN/AUS-Schiebeschalter auf die Stellung C • Lassen Sie den Stylingaufsatz nach dem schieben. Gebrauch aufgesteckt am Gerät abkühlen, •...
Seite 10
Achtung! Aufbewahrung - Reinigen Sie das Gerät niemals mit Reini- • Lassen Sie das Gerät und das Zubehör voll- gungs- oder Lösungsmitteln, da diese das ständig abkühlen, bevor Sie es verstauen. Gerät beschädigen können. • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, - Verwenden Sie weder Scheuerschwämme dies könnte langfristig zu Kabelbruch führen.
Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschä- den oder Gewässer- und Bodenverunreinigun- gen führen. Technische Daten Modell HC-E0201 Spannung 220-240 V~ Frequenz 50/60 Hz Leistung 1000 W Schutzklasse Geräusch 82 dB(A) Abmessungen Länge x Breite x Tiefe (ohne Styling- ca. 225 x 50 x 55 mm aufsätze)
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Horkovzdušná kulma (A) - Krepovací kleště (B) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. - Velký stylingový kartáč (C) Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- - Malý stylingový kartáč (D) měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- - Velký...
Seite 13
Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! • Obalový materiál vždy uchovávejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Seite 14
- Nikdy nepoužívejte přístroj bez nasazených stylingových nástavců, protože otvor pro stylingové nástavce se během provozu zahřívá. - Přístroj neponořujte do vody nebo jiných tekutin a nečistěte jej pod tekoucí vodou. - Dodržujte část „Čištění a ošetřování“. Bezpečnost při připojení Bezpečnost při čištění...
Nasazení stylingového příslušenství • Pro zapnutí přístroje posuňte posuvný spínač (obrázek ) ZAP/VYP do požadované polohy 1, 2 nebo C. Kontrolka svítí. • Nasaďte požadovaný stylingový nástavec • Pro vypnutí posuňte posuvný spínač ZAP/ lehkým tlakem shora na přístroj tak, aby VYP do polohy 0.
Seite 16
Styling pomocí stylingového kartáče • Přístroj zapněte posunutím posuvného spí- (obrázek ) nače ZAP/VYP do požadované polohy 1 ne- bo 2. • Nasaďte na přístroj požadovaný stylingový • Nechejte pramen vlasů navinutý, dokud není kartáč. suchý. • Zapojte elektrickou zástrčku do nepoško- •...
Seite 17
Po stylingu Pozor! • Po dokončení stylingu vypněte přístroj po- - Nikdy přístroj nečistěte čisticími prostředky sunutím posuvného spínače ZAP/VYP do nebo rozpouštědly, protože mohou přístroj polohy 0. poškodit. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. - Nepoužívejte abrazivní houby ani abrazivní •...
Skladování Technické údaje • Před uložením nechejte přístroj a příslušen- Model HC-E0201 ství vždy úplně vychladnout. Napětí 220–240 V~ • Neovíjejte kabel kolem přístroje, protože by mohlo časem dojít k přerušení kabelu. Frekvence 50/60 Hz • Přístroj a díly příslušenství skladujte na čis- Výkon...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke - Uvijač s toplim zrakom (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Uvijač za kovrče (B) i kvalitete koji će vam donijeti puno užitka. - Velika četka za oblikovanje kose (C) Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa - Mala četka za oblikovanje kose (D) svim napomenama o njegovoj uporabi i sigur-...
Seite 20
Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postoji opasnost od gušenja djece pri igranju ambalažnim materijalom! • Držite ambalažni materijal izvan dohvata djece. - Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osje- tilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgova- rajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti.
- Nastavci za oblikovanje kose tijekom rada se zagrijavaju. Oprezno skidajte nastav- ke za oblikovanje kose. Nastavke za oblikovanje kose prije skidanja pustite da se ohlade. - Nikad ne upotrebljavajte uređaj bez priključenih nastavaka za oblikovanje kose jer se utor za nastavke za oblikovanje kose tijekom rada zagrijava. - Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom vodom.
Seite 22
Odabir pribora za oblikovanje kose oblikovanje kose ne pokazuje na strelicu na uređaju (2). Odaberite odgovarajući nastavak za oblikova- • Povucite nastavak za oblikovanje kose prema nje kose. gore od uređaja (3). - Uvijačem za kovrče (B) mogu se oblikovati •...
Seite 23
Oblikovanje kose • Okrećite uređaj tako da se vrhovi kose u pra- menu omotaju oko četke za oblikovanje kose. Upozorenje! • Uključite uređaj pomicanjem pomičnog pre- kidača za UKLJ./ISKLJ. na željeni položaj, 1 ili Ovaj uređaj ne smije se upotrebljava- ti u blizini kada za kupanje, tuš-kada, •...
Oblikovanje kose polukružnom četkom ili Čišćenje i njega mlaznicom za oblikovanje kose Uređaj i dijelove pribora potrebno je očistiti na- • Postavite polukružnu četku ili mlaznicu za kon svake uporabe. oblikovanje kose na uređaj. • Utaknite priključni utikač u neoštećenu, pro- Upozorenje! pisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim kontak- Opasnost od strujnog udara zbog...
• Nakon toga pažljivo obrišite nastavke za oblikovanje kose i ostavite da se potpuno Tehnički podaci osuše. Čuvanje Model HC-E0201 Napon 220-240 V~ • Ostavite uređaj i pribor da se potpuno ohla- de prije nego što ih pospremite. Frekvencija 50/60 Hz •...
Szanowni Klienci! Zawartość opakowania - Suszarko-lokówka (A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- cydowali się Państwo na zakup produktu o - Nasadka do loków (B) doskonałym stosunku ceny do jakości, który - Duża szczotka do stylizacji (C) sprawi Państwu wiele radości. - Mała szczotka do stylizacji (D) Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia - Duża okrągła szczotka (E)
Seite 27
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiała- mi opakowaniowymi! • Należy koniecznie trzymać materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograni- czonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy oraz/lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
Seite 28
- W czasie pracy urządzenie oraz jego wyposażenie nagrzewa się do wysokiej tem- peratury. Podczas korzystania z urządzenia należy używać tylko odpowiednich uchwytów i włączników. Gorące urządzenie należy chwytać jedynie za powierzch- nie uchwytów. - Unikać kontaktu skóry lub oczu z gorącymi częściami urządzenia. - Końcówki do stylizacji nagrzewają...
Bezpieczeństwo podczas czyszczenia Zakładanie akcesoriów do stylizacji włosów urządzenia (rys. ) - Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć • Nałożyć pożądaną końcówkę do stylizacji na urządzenie i odłączyć od zasilania. urządzenie, lekko naciskając od góry, tak aby - Przed czyszczeniem urządzenia lub umiesz- przednia strzałka na końcówce do stylizacji czeniem go w miejscu przechowywania nale- wskazywała strzałkę...
Włączanie i wyłączanie / Wybór Ostrożnie! temperatury i strumienia powietrza Urządzenie, a w szczególności koń- cówki do stylizacji, nagrzewają się (rys. ) do wysokiej temperatury podczas użytkowania urządzenia. Niebez- Przełącznik suwakowy WŁ/WYŁ można usta- pieczeństwo oparzenia! Należy wiać w następujących położeniach: zwracać...
Seite 31
• Urządzenie należy obrócić, aby końcówki pa- • Przed rozczesaniem włosów należy odczekać semek nawinęły się na szczotkę do stylizacji. aż pasemka całkowicie wystygną. • Włączyć urządzenie, ustawiając przełącznik • Należy postępować w taki sam sposób ze suwakowy WŁ/WYŁ w żądanym położeniu wszystkimi stylizowanymi pasmami włosów.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem Czyszczenie urządzenia Podczas używania suszarki nie wolno zasłaniać • Należy dopilnować, aby wtyczka była wyjęta dopływu powietrza ręcznikami lub elementami z gniazda zasilania. odzieży. Może to doprowadzić do przegrzania • Przed czyszczeniem należy zawsze pozosta- urządzenia. W przypadku przegrzania urzą- wić...
• Wymyte urządzenie oraz akcesoria należy Dane techniczne przechowywać w czystym, suchym i wolnym od kurzu miejscu. Model HC-E0201 • Aby urządzenie było zawsze pod ręką, moż- Napięcie 220-240 V~ na je zawiesić na haczyku. Należy do tego celu wykorzystać zaczep znajdujący się na Częstotliwość...
Stimate client, Pachetul de livrare - Ondulator de păr cu aer cald (A) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu un - Cleşte pentru bucle (B) raport calitate-preţ excelent care vă va aduce - Perie mare de styling (C) multe satisfacţii.
Seite 35
Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! • Țineţi neapărat materialul de ambalare departe de copii. - Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
Seite 36
- Evitaţi orice fel de contact al pielii sau ochilor cu componentele fierbinţi ale apa- ratului. - Accesoriile de styling se încing în timpul funcţionării. Efectuaţi cu precauţie lu- crările de demontare a accesoriilor de styling. Lăsaţi accesoriile de styling să se răcească...
Seite 37
Înaintea primei puneri în funcţiune de la nivelul accesoriului de styling este ori- entată către săgeata de la nivelul aparatului • Îndepărtaţi toate materialele de ambalare (2), iar accesoriul de styling se blochează. de pe aparat înaintea primei utilizări a aces- Demontarea accesoriului de styling tuia.
Seite 38
• Pentru a porni aparatul, împingeţi butonul Coafare cu o perie de styling (imaginea ) glisant de PORNIRE/OPRIRE în poziţia dorită 1, 2 sau C. • Montaţi peria de styling dorită pe aparat. Becul de control se aprinde. • Introduceţi ştecărul numai într-o priză cu •...
• Desfaceţi cleştele pentru bucle şi fixaţi vâr- După aranjare ful părului unei şuviţe la începutul cleştelui • După finalizarea coafurii, opriţi aparatul prin pentru bucle. deplasarea butonului glisant PORNIT/OPRIT • Înfăşuraţi şuviţa de păr pe cleştele pentru în poziţia 0. bucle.
Seite 40
Atenţie! Depozitarea - Nu curăţaţi niciodată aparatul cu deter- • Aşteptaţi întotdeauna răcirea completă a genţi sau solvenţi, deoarece aceştia pot de- aparatului şi a accesoriilor înainte de a le teriora aparatul. depozita. - Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor • Nu înfăşuraţi prea strâns cablul în jurul apa- aparatului şi ale accesoriilor, nu utilizaţi ratului, deoarece, pe termen lung este posi- bureţi abrazivi şi nici substanţe de curăţare...
întreţinerii şi îngrijirii insuficiente. şi solul. Date tehnice Model HC-E0201 Tensiunea 220-240 V~ Frecvenţa 50/60 Hz Putere 1000 W Clasa de protecţie...
Seite 42
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Teplovzdušná kulma (A) - Kliešte na nakrúcanie vlasov (B) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- - Veľká stylingová kefa (C) stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným - Malá stylingová kefa (D) výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý...
Seite 43
Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! • Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzic- kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú...
- Počas prevádzky sú nadstavce na úpravu účesu horúce. Buďte opatrní pri zložení nadstavca na úpravu účesu. Pred zložením nechajte nadstavec na úpravu účesu vychladnúť. - Nikdy nepoužívajte prístroj bez nasadených nadstavcov na úpravu účesu, pretože konektor pre nadstavce na úpravu účesu je v prevádzke horúci. - Prístroj neponárajte do vody alebo iných tekutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou.
Výber príslušenstva na úpravu účesu • Nadstavec na úpravu účesu vytiahnite sme- rom nahor z prístroja (3). Vyberte vhodný nadstavec na úpravu účesu. • Pustite uvoľňovacie tlačidlo. - S kliešťami na nakrúcanie vlasov (B) sa môžu Zapnutie a vypnutie/zvolenie teplo- tvarovať...
Seite 46
• Nakoniec môžete pramene vlasov nakrátko Varovanie! zafixovať chladnejším vzduchom posunutím Prístroj, a najmä jeho nadstavce na spínača zapnutia/vypnutia do polohy C. úpravu účesu sú počas prevádzky • Otočte prístroj a opatrne odviňte prameň horúce. Nebezpečenstvo popálenia! vlasov zo stylingovej kefy. Dbajte na to, aby sa žiadna časť...
Tvarovanie s polkruhovou kefou alebo Čistenie a starostlivosť dýzou na úpravu účesu Prístroj a časti príslušenstva by sa mali po kaž- • Nasaďte polkruhovú kefu alebo dýzu na dom použití vyčistiť. úpravu účesu na prístroj. • Sieťovú zástrčku zapojte do nepoškodenej, Nebezpečenstvo! podľa predpisov nainštalovanej zásuvky s Hrozí...
Seite 48
či pôdu. • Potom nadstavce na úpravu účesu dôkladne vysušte a nechajte ich úplne vyschnúť. Technické údaje Skladovanie Model HC-E0201 • Pred uložením nechajte prístroj a príslušen- Napätie 220 – 240 V~ stvo úplne vychladnúť. Frekvencia 50/60 Hz •...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - сешоар маша (A) Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с прекрасно съ- - маша за навиване на къдрици (B) отношение цена/качество, който ще Ви дос- - голяма четка за стайлинг (C) тавя...
Seite 50
Безопасност на деца и хора Предупреждение! Съществува опасност от задушаване на децата при игра с опаковката! • Непременно дръжте опаковъчните материали далече от деца. - Деца на възраст над 8 години, както и хора с намалени физически, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и/или познания, могат да...
Seite 51
- Уредът и принадлежностите се нагряват по време на работа. Използвайте са- мо предвидената дръжка и превключвател. Хващайте горещия уред само за дръжката. - Избягвайте всякакъв контакт на кожата и очите с горещите части на уреда. - Приставките за стайлинг стават горещи по време на работа. Бъдете внимател- ни...
Seite 52
Преди първото пускане • Завъртете приставката за стайлинг по посока на часовниковата стрелка, докато в експлоатация задната страна на приставката се насочи към стрелката на уреда (2) и приставката • Преди първата употреба отстранете всич- се фиксира с щракване. ки опаковъчни материали от уреда. •...
Seite 53
• За да включите уреда, преместете плъзга- Стилизиране с четка за стайлинг (фиг. ) щия се превключвател за ВКЛ./ИЗКЛ. на желаната позиция, 1, 2 или C. • Поставете желаната четка за стайлинг Светва контролната лампичка. върху уреда. • За да изключите уреда, преместете плъз- •...
Seite 54
Стилизиране с машата за навиване на • Включете уреда, като преместите плъзга- къдрици (фиг. ) щия се превключвател за ВКЛ./ИЗКЛ. на желаната позиция, 1 или 2. • Поставете машата за навиване на къдри- - Когато използвате плоската четка, ед- ци върху уреда. новременно...
Почистване и поддръжка • След това внимателно подсушете уреда и го оставете да изсъхне напълно. След всяка употреба уредът и принадлеж- • Почиствайте редовно от прах и влакна ре- ностите му трябва да се почистват. шетката на смукателния отвор при изхода на...
Seite 56
Отстраняване на отпадъците Технически данни Изхвърляне на опаковката Модел HC-E0201 Опаковката на продукта е от рециклиращи Напрежение 220 – 240 V~ се материали. Отстранявайте материалите на опаковката в съответствие с обозначе- Честота 50/60 Hz нието им на обществените места за събира- Мощност...
Seite 57
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
Seite 58
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай HC-E0201 788 / 1237180 / 2892530 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 02 / 2020...