Seite 1
WARMLUFT CURLER HOT AIR STYLER 300 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu WARMLUFT CURLER | HORKOVZDUŠNÁ KULMA UVIJAČ ZA KOSU | SUSZARKO-LOKÓWKA ONDULATOR DE PĂR | TEPLOVZDUŠNÁ KULMA...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Warmluft-Curler (A) - kleine Stylingbürste (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - große Stylingbürste (C) en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit - Bedienungsanleitung hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind wird.
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! • Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 6
- Während des Betriebes erhitzt sich das Gerät und das Zubehör. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Griff und die Schalter. Fassen Sie das heiße Gerät nur an der Grifffläche an. - Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt mit den heißen Teilen des Ge- rätes.
Vor der ersten Inbetriebnahme Netzstecker einstecken • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Warnung! Verpackungsmaterialien vom Gerät. Dieses Gerät nicht in der Nähe • Vor der ersten Benutzung müssen das Gerät von Badewannen, Duschwannen, und die Stylingbürsten gründlich gereinigt Waschbecken oder anderen Behäl- werden, um produktionsbedingte Ablage- tern verwenden, die Wasser oder...
Seite 8
Haare stylen (Bild • Abschließend können Sie die Haarsträhne kurz mit kühlerer Luft fixieren, indem Sie den EIN/AUS-Schiebeschalter auf die Stellung C Vorsicht! schieben. Das Gerät und besonders die Sty- • Drücken und halten Sie zum Ausrollen der lingbürsten werden während des Be- Strähne die Ausrolltaste (1).
Reinigen und Pflegen • Säubern Sie das Luftansauggitter am Kabe- lausgang des Gerätes regelmäßig von Staub Das Gerät und die Zubehörteile sollten nach und Flusen. Verwenden Sie dazu z. B. einen jedem Gebrauch gereinigt werden. weichen Pinsel. Warnung! Stylingbürste reinigen Stromschlaggefahr durch Nässe! •...
Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Modell HC-D0201 Die Produktverpackung besteht aus recycling- Spannung 220-240 V~ fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- Frequenz 50/60 Hz zeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen Leistung 300 W bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozsah dodávky - Horkovzdušná kulma (A) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- - Malý stylingový kartáč (B) měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- - Velký stylingový kartáč (C) šet mnoho radosti.
Seite 12
- Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečím spojeným s jeho použitím. - Děti si nesmí...
Seite 13
Bezpečnost při připojení Bezpečnost při čištění - Připojte přístroj jen k elektrickému napájení, - Před každým čištěním přístroj vypněte a od- jehož napětí a frekvence se shoduje s údaji pojte od elektrické sítě. - Před čištěním nebo uložením nechejte pří- na typovém štítku! Typový...
Seite 14
Zapojení síťové zástrčky Styling vlasů (obrázek Varování! Opatrně! Tento přístroj nepoužívejte v blíz- Přístroj a stylingové kartáče se bě- kosti koupacích van, sprchových van, hem provozu velmi zahřívají. Nebez- umyvadel nebo jiných nádob, které pečí popálení! Dbejte na to, aby se obsahují...
Seite 15
• Současně vytáhněte přístroj směrem dolů Opatrně! z pramene vlasů. Stylingový kartáč se při tom Nebezpečí popálení o horký povrch! rovněž otáčí, takže se pramen ze stylingové- • Před čištěním nechejte přístroj ho kartáče (2) odvine. Pokud tlačítko odvinutí a příslušenství vždy zcela vy- pustíte, stylingový...
Skladování Technické údaje Pozor! Model HC-D0201 Neovíjejte kabel kolem přístroje, protože by Napětí 220–240 V~ mohlo časem dojít k přerušení kabelu. Frekvence 50/60 Hz • Před uložením nechejte přístroj a příslušen- Výkon 300 W ství vždy úplně vychladnout. • Přístroj a díly příslušenství skladujte na čis- Třída ochrany...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke - Uvijač s toplim zrakom (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Mala četka za oblikovanje kose (B) i kvalitete kojeg ćete uživati koristiti. - Velika četka za oblikovanje kose (C) Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa - Upute za uporabu svim uputama o njegovoj uporabi i sigurnosti.
Seite 18
- Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osje- tilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom druge osobe, ili su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati uređajem i zato ih treba nadzirati.
Seite 19
- Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine i ne čistite ga pod tekućom vodom. - Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”. Sigurnost pri priključivanju Sigurnost pri čišćenju - Priključite uređaj samo na strujno napajanje - Prije svakog čišćenja isključite uređaj i odspo- koje ima napon i frekvenciju koji se poduda- jite ga sa strujne mreže.
Seite 20
• Skinite četku za oblikovanje kose s uređaja (1). Oblikovanje kose (slika Pri tome četku za oblikovanje kose po potrebi lagano okrećite prema sebi i od sebe (2). Oprez! Uređaj, a osobito četka za oblikova- Stavljanje priključnog utikača nje kose tijekom rada postaje vruća. Opasnost od opeklina! Pazite da ni- Upozorenje! jedan dio uređaja ne dođe u dodir s...
tipku za odmotavanje, četka za oblikovanje Oprez! kose ponovno sjeda na mjesto. Opasnost od opeklina uzrokovanih • Tako postupajte sa svim pramenovima koje vrućim površinama! želite oblikovati. • Uvijek ostavite uređaj i pribor da • Pustite pramenove kose da se potpuno ohla- se potpuno ohlade prije nego što de prije nego što ih počešljate.
Pozor! Tehnički podaci Ne omatajte kabel oko uređaja zato što to može dugoročno izazvati napuknuće kabela. Model HC-D0201 • Ostavite uređaj i pribor da se potpuno ohla- Napon 220-240 V~ de prije spremanja. Frekvencija 50/60 Hz •...
Szanowni Klienci! Zawarto opakowania - Suszarko-lok wka (A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zde- cydowali się Pa stwo na zakup produktu o - Mała szczotka do stylizacji (B) doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry - Duża szczotka do stylizacji (C) sprawi Pa stwu wiele rado ci.
Seite 24
Bezpiecze stwo dzieci i os b dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpiecze stwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materiała- mi opakowaniowymi! • Należy koniecznie trzyma materiały opakowaniowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie to może by używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograni- czonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, kt rym brakuje wiedzy oraz/lub do wiadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
Seite 25
- W czasie pracy urządzenie oraz jego wyposażenie nagrzewa się do wysokiej tem- peratury. Podczas korzystania z urządzenia należy używa tylko odpowiednich uchwyt w i włącznik w. Gorące urządzenie należy chwyta jedynie za powierzch- nie uchwyt w. - Unika kontaktu sk ry lub oczu z gorącymi czę ciami urządzenia. - Szczotki do stylizacji włos w nagrzewają...
Bezpiecze stwo podczas czyszczenia • Wyciągną szczotkę do stylizacji z urządzenia urządzenia (1). W razie potrzeby obr ci przy tym szczotkę do stylizacji nieco w jedną i drugą stronę (2). - Przed każdym czyszczeniem należy wyłączy urządzenie i odłączy od zasilania. Proszę...
Seite 27
• Aby wyłączy urządzenie, należy ustawi • Nie rozwija pasma włos w, dop ki nie bę- przełącznik suwakowy WŁ/WYŁ w żądanym dzie suche. położeniu 0. • Następnie można utrwali pasmo włos w, włączając na chwilę funkcję zimnego powie- Stylizowanie włos w (rys. trza.
Czyszczenie i pielęgnacja • Kratkę zasysającą powietrze znajdującą się w miejscu, w kt rym z urządzenia wycho- Po każdym użyciu należy wyczy ci urządzenie dzi kabel, należy regularnie czy ci z kurzu i wszystkie akcesoria. i nitek. W tym celu należy uży np. pędzelka z miękkim włosiem.
Dane techniczne urządzeniu w miejscu, w kt rym wychodzi z niego kabel. Należy zadba , aby haczyk był Model HC-D0201 odpowiednio wytrzymały, by ud wignął cię- Napięcie 220-240 V~ żar urządzenia. Częstotliwo 50/60 Hz...
Stimate client, Pachetul de livrare - Ondulator de păr cu aer cald (A) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. A i decis să alege i un produs cu un - Perie mică de styling (B) raport calitate-pre excelent care vă va aduce - Perie mare de styling (C) multe satisfac ii.
Seite 31
Siguran a copiilor și a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! • ine i neapărat materialul de ambalare departe de copii. - Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani, precum și de persoane cu abilită...
Seite 32
- Evita i orice fel de contact al pielii sau ochilor cu componentele fierbin i ale apa- ratului. - În timpul utilizării, periile de styling se încing tare. Efectua i cu precau ie lucrările de demontare a periilor de styling. Lăsa i periile de styling să se răcească înainte de demontare.
Seite 33
Selectarea periei de styling Pornirea și oprirea / selectarea nive- lului de temperatură (imaginea Alege i peria de styling potrivită. - Peria mare de styling (B) este potrivită pen- Butonul glisant de PORNIRE/OPRIRE dispune tru părul lung și bucle mai mari. de următoarele pozi ii: - Peria mică...
• Usca i părul după spălare cu un prosop și Protec ie la supraîncălzire pieptăna i-l cu aten ie. Pe durata utilizării, alimentarea cu aer a apa- • Pentru aranjarea buclelor diviza i părul în șu- ratului nu trebuie să fie incomodată de pro- vi e individuale, nu prea groase.
Seite 35
Cură area aparatului • Pentru a avea întotdeauna la îndemână aparatul, îl pute i agă a de un cărlig cu inelul • Asigura i-vă că ștecherul este scos din priză. de agă are aflat la ieșirea pentru cablu. Asi- • Aștepta i întotdeauna până când aparatul gura i-vă...
Date tehnice Model HC-D0201 Tensiunea 220-240 V~ Frecven a 50/60 Hz Putere 300 W Clasa de protec ie Zgomot 75 dB(A) Dimensiuni Lungime x lă ime x adâncime (fără accesorii aprox. 252 x 42 x 42 mm de styling) Garan ia Kaufland acordă...
Seite 37
Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Rozsah dodávky - Teplovzdušná kulma (A) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným - Malá stylingová kefa (B) výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- - Veľká stylingová kefa (C) sie veľa radosti.
Seite 38
- Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzic- kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho použitím. - Deti sa nesmú...
Bezpečnosť pri pripojení Bezpečnosť pri čistení - Prístroj zapájajte len do takého elektrického - Pred každým čistením prístroj vypnite a od- zdroja, ktorého napätie a frekvencia zodpo- pojte ho z elektrickej siete. - Pred čistením alebo uskladnením nechajte vedajú údajom na výrobnom štítku! Typový štítok sa nachádza na spodnej strane prístro- prístroj a príslušenstvo vychladnúť.
Seite 40
Zasuňte sieťovú zástrčku Tvarovanie vlasov (obrázok Výstraha! Varovanie! Tento prístroj sa nesmie používať Prístroj a zvlášť stylingové kefy sú v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani počas prevádzky horúce. Hrozí ne- iných nádob, ktoré obsahujú vodu bezpečenstvo popálenia! Dbajte na alebo iné kvapaliny. to, aby sa žiadna časť...
• Súčasne vytiahnite prístroj z prameňa vlasov Varovanie! smerom dolu. Stylingová kefa sa na sa s ním Nebezpečenstvo popálenia horúci- otáča tak, aby sa prameň vlasov odvinul zo mi povrchmi! stylingovej kefy (2). Keď tlačidlo odvíjania • Pred čistením nechajte prístroj pustíte, stylingová...
Seite 42
• Pred uložením nechajte prístroj a príslušen- stvo úplne vychladnúť. • Vyčistený prístroj a diely príslušenstva skla- Model HC-D0201 dujte na čistom, bezprašnom a suchom mies- Napätie 220 – 240 V~ • Aby ste mali svoj prístroj vždy poruke, mô-...
Seite 49
HC-D0201 220 – 240 V~ 50/60 Hz 300 W 75 dB(A) . 252 x 42 x 42 mm Kaufland...
Seite 53
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 54
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / HC-D0201 788 / 1258263 / 2892530 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor •...