Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor SAG-20 Bedienungsanleitung Seite 3

Alarmeinheit

Werbung

SAG-20
Best.-Nr. 04.1690
NL
B
Alarmmodule
Toepassingen
De alarmmodule SAG-20 wordt gebruikt als externe
alarmtoestel in alarm- en bewakingsinstallaties. De
module bestaat uit een elektronische sirene en een
knipperlicht, dat bij de inwerkingtreding van het alarm
een akoestisch en optisch alarmsignaal geven. Mani-
pulatie van het toestel door openen van de behuizing
resp. verwijderen van de behuizing van de muur wor-
den door een anti-sabotagecontact en een verwijder-
lus voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEC voor elektromagnetische compati-
biliteit.
Het toestel mag enkel door een gekwalificeerd vak-
man aangesloten worden.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd perso-
on vervalt de garantie bij eventuele schade.
Gebruik voor reiniging van de toestel nooit chemi-
kaliën of bijtende middelen.
Montage en aansluiting van de alarmmodule
1) Om de alarmmodule te openen verwijdert u de
schroef van het frontpaneel en neemt u het front-
paneel van het toestel af. Het elektronische circuit
van de alarmmodule wordt door een bijkomend
metalen rooster afgeschermd. Om het rooster te
verwijderen, draait u de schroef los, waarmee het
aan de behuizing bevestigd is.
2) Trek de kabel door de kabelgeleiding en monteer
de achterste helft op een geschikte plaats tegen
een buitenmuur. Hiervoor zijn er aan de achter-
zijde van de behuizing vier montageboringen voor-
zien.
E
Unidad de alarma
Aplicaciones
La unidad de alarma SAG-20 se utiliza como una
unidad exterior en sistemas de seguridad y alarma.
Consiste en una sirena electrónica y una luz stro-
boscópica, las cuales emiten una señal acústica y
óptica en caso de alarma. Cualquier intento de sabo-
taje a la caja de la unidad (abriendo la caja o arran-
cando la caja de la pared), es prevenida con el
contacto anti-manipulación y un bucle anti-arranca-
miento.
Notas de seguridad
Esta aplicación cumple con la directiva europea
89 / 336 / CEE para compatibilidades electroma-
gnéticas.
La conexión de la unidad debe ser efectuada úni-
camente por personal autorizado.
Si la unidad es utilizada para otros fines distintos a
los recomendados, si se instala incorrectamente o
es reparada por personal no autorizado, se perderá
todo derecho a reclamación.
Para su limpieza nunca utilizar detergentes fuertes
o productos químicos.
Montaje y conexión de la unidad
1) Para abrir la unidad, desenroscar el tornillo en la
parte frontal de la caja y quitar la parte frontal. La
electrónica de la alarma está protegida por un
refuerzo metálico adicional. Para quitarlo, desen-
roscar el tornillo con que está fijado a la caja.
2) Pasar el cable a través del protector de cable, fijar
la parte posterior de la caja en un lugar adecuado
a la pared exterior con los cuatro tornillos. Para la
fijación a la pared hay cuatro aperturas en la parte
posterior de la caja.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
3) Verbind de voedingsspanning (12 V ) voor het
knipperlicht met de schroefklemmen 8 en 9 en de
voedingsspanning (12 V ) voor de sirene met de
schroefklemmen 5 en 6 (zie figuur). Let hierbij op de
correcte polariteit (rode kabel = positieve pool,
zwarte kabel = negatieve pool). Een verkeerde
polariteit leidt tot beschadiging van de alarmmo-
dule.
4) Leid de NC anti-sabotagelijn van de alarmcentrale
via de verbindingsklemmen 1 en 3 (zie figuur). De
verwijderlus moet via de kabelgeleiding aan de
muur vastgemaakt worden, zodat de alarmmodule
tegen manipulaties beschermd is. Zodra gepro-
beerd wordt de behuizing te openen of de module
van de muur te trekken, wordt de stroomkring
onderbroken en treedt het alarm in werking.
5) Plaats het metalen rooster en de voorste behui-
zing terug en schroef ze stevig vast.
Technische gegevens
Geluidssterkte (SPL): . . . . . 107 dB
Knipperfrequentie: . . . . . . . . 0,8 Hz
Knipperenergie: . . . . . . . . . 2 Ws
Voedingsspanning
Sirene: . . . . . . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Knipperlicht: . . . . . . . . . . 12 V /250 mA
Afmetingen (B x H x D): . . . 190 x 230 x 120 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
3) Conectar la alimentación (12 V ) para la luz -
stroboscópica a los terminales 8 y 9, y la alimenta-
ción (12 V ) para el sonido a los terminales 5 y 6
(ver fig.). Prestar atención a la correcta polaridad
(cable rojo = positivo, cable negro = negativo).
Una mala conexión puede provocar desperfectos
a la unidad.
4) Fijar la línea anti-manipulación NC de la alarma
con los terminales 1 y 3 (ver fig.). El bucle de anti-
arrancamiento debe ser fijado a la pared vía el
protector de cable. Así la unidad queda protegida
de posibles sabotajes. En caso de intento de abrir
la caja o arrancarla de la pared, el circuito de alar-
ma está interrumpido y una alarma está tocada.
5) Fijar nuevamente la protección del circuito y la
parte frontal de la caja.
Características técnicas
Presión de sonido: . . . . . . . 107 dB
Frecuencia stroboscópica: . 0,8 Hz
Energía stroboscópica: . . . . 2 Ws
Alimentación
Sirena: . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Luz stroboscópica: . . . . . . . 12 V /250 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . . . 190 x 230 x 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg
Según el fabricante
Sujeto a cambios técnicos.
sirene
anti-
verwijder-
sabotage-
lus
contact
1
2
3
4
5
6
+
-
anti-sabotagelijn
12 V
sirena
contacto
bucle
anti-mani-
anti-arran-
pulación
camiento
1
2
3
4
5
6
+
-
12 V
línea anti-manipulación
®
knipperlicht
7
8
9
10
+
-
12 V
luz stroboscópica
7
8
9
10
+
-
12 V

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

04.1690