Herunterladen Diese Seite drucken
Sony AC-NWUM50 Bedienungsanleitung

Sony AC-NWUM50 Bedienungsanleitung

Usb charging ac power adaptor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-NWUM50:

Werbung

3-095-906-22(1)
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
USB Charging
AC Power Adaptor
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
Operating Instructions
apparatus with news papers, tablecloths, curtains, etc. And
don't place lighted candles on the apparatus.
Mode d'emploi
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place
Bedienungsanleitung
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Manual de instrucciones
servicing to qualified personnel only.
Gebruiksaanwijzing
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Istruzioni per l'uso
Connect the USB charging AC power adaptor to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in
the USB charging AC power adaptor, disconnect it from the
AC outlet immediately.
The validity of the CE marking is restricted to only those
AC-NWUM50
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
A
collection systems)
Cable storing case
This symbol on the product or on its packaging indicates
Etui de rangement
Nameplate
that this product shall not be treated as household waste.
du câble
Plaquette
Instead it shall be handed over to the applicable collection
Kabelbox
signalétique
point for the recycling of electrical and electronic
Typenschild
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the
WM-PORT (22 pin)
shop where you purchased the product.
connecting cable
Câble de raccordement
WM-PORT (22 broches)
Precautions
Verbindungskabel für
WM-PORT (22 Pin)
On safety
The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc., is located on the rear exterior. (See fig. A)
B
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
2
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the AC outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the AC outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the
cord itself.
1
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system's power cord and have the system
A
B
C
checked by qualified personnel before operating it any
further.
Installation
Do not place the USB charging AC power adaptor in a
location where it is:
• Subject to extreme high temperature
(E.g., in a car with its windows closed)
• Subject to direct sunlight or near a heat source
• Subject to mechanical vibration or shock
• Subject to a magnetic field
(E.g., near a magnet, speaker, or TV)
• Subject to excessive dust.
Operation
• Make sure the current and voltage of the equipment
C
matches that of the outlet.
• For safety, if the input current is too high, the unit will
automatically shut down.
1
• To prevent damage, be careful not to drop or otherwise
cause a mechanical shock to the unit.
2
• After using, disconnect the unit from the AC outlet and
the equipment.
• Disconnect the unit from the AC outlet by pulling on the
plug. Do not pull on the cord.
• To avoid short-circuiting, do not allow the terminals of
the unit or connector to touch any metal object.
Cleaning
D
• Clean the unit with a soft, dry cloth. If the unit is very
dirty, wipe it off with a soft cloth lightly moistened with a
mild detergent solution, and then wipe with a soft dry
2
cloth.
• Do not use any type of solvent such as alcohol, thinner,
or benzine as it may damage the finish of the cabinet.
1
• If you use any chemical cleaner, observe the instructions
provided with the product.
• If the cabinet of the unit is splashed with any type of
solvent such as insecticide, or remains in contact for a
long time with rubber or vinyl, the finish of the cabinet
may be damaged.
Français
Features
• Supplies power to a Sony Walkman*
1
from an AC outlet
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement
without using a PC
le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute
2
– Supports Walkman equipped with WM-PORT (22 pin) *
référence ultérieure.
– Supports USB rechargeable Walkman*
2
• Supplies WM-PORT (22 pin) connecting cable dedicated
AVERTISSEMENT
for this USB charging AC power adaptor
• Easy portability with the supplied cable storing case
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
– The case is designed to be attached to the unit for easy
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
portability.
Afin de réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les
• Can be used all over the world on most power supplies
orifices de ventilation de l'appareil avec des journaux,
ranging in voltage from AC100-240 V 50/60 Hz*
3
nappes, rideaux, etc. et ne placez pas de bougie allumée sur
*
1
"WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered
l'appareil.
trademarks of Sony Corporation.
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
*
2
For the latest information on supported models, please
ne placez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
see the latest catalogue or the homepage
l'appareil.
3
*
House current types may differ for each countries and
Pour prévenir les risques d'électrocution, n'ouvrez pas le
regions. Use a commercially available AC plug adaptor.
boîtier. Confiez l'entretien de l'appareil à un technicien
(The unit does not supply AC plug adaptor.)
qualifié uniquement.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
How to Use
Branchez l'adaptateur secteur de charge USB à une prise
The cable storing case can be detached from the USB
secteur aisément accessible. Si vous remarquez que
charging AC power adaptor. The detached cable storing
l'adaptateur secteur de charge USB ne fonctionne pas
case can be attached to the front side. (See fig. A)
normalement, débranchez-le immédiatement de la prise
The WM-PORT (22 pin) connecting cable is supplied in the
secteur.
cable storing case.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
Note
pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
If the AC plug is pulled out, the cable storing case cannot be
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
attached to the rear side (nameplate side). Before charging,
Économique Européen).
detach the cable storing case, or attach it to the front side.
Starting charging (See fig. B)
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
1
Connect the USB charging AC power
de vie (Applicable dans les pays
adaptor to your Walkman.
de l'Union Européenne et aux
Connection differs depending on your Walkman.
autres pays européens disposant
WM-PORT connection (See fig. B-A)
de systèmes de collecte sélective)
Connect by using the WM-PORT (22 pin) connecting
cable supplied with the USB charging AC power
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
adaptor.
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
USB connection (See fig. B-B)
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
Connect directly to the USB charging AC power
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au
adaptor.
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
Other connection (See fig. B-C)
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
Connect by using the dedicated USB cable supplied
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
with your Walkman.
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
Note
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
The supplied WM-PORT (22 pin) connecting cable is
magasin où vous avez acheté le produit.
designed for use only with this unit. Do not connect to
a PC, as it may cause a malfunction of the PC.
2
Connect the supplied mains lead into a
Précautions
USB charging AC power adaptor.
3
Sécurité
Plug the mains lead into an AC outlet.
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la
4
Set the Walkman to recharge.
consommation électrique et autres spécifications, est
It may not be necessary to set the Walkman to
apposée à l'arrière de l'appareil. (Voir fig. A)
recharge. (See Walkman's instruction manual.)
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
fonctionnement du système est identique à celle de votre
Taking out the WM-PORT (22 pin) connecting
alimentation secteur.
cable (See fig. C)
• L'appareil n'est pas débranché de la source
Disconnect the 2 plugs before taking out.
d'alimentation (secteur) tant qu'il reste raccordé à la prise
secteur, même s'il est éteint.
Storing the WM-PORT (22 pin) connecting
• Débranchez le système de la prise secteur si vous n'avez
cable (See fig. D)
pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps. Pour
Put the cable back in the case, and then reconnect the 2 plugs.
débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais
directement sur le cordon.
Notes
• En cas de chute d'un objet solide ou de liquide à
• Use in ambient temperature between 5-35 °C
l'intérieur du système, débranchez le câble d'alimentation
• Performance is not guaranteed in case of using an USB hub or
et faites contrôler le système par un technicien qualifié
USB extension cable. Follow the connection method
avant de l'utiliser de nouveau.
designated by the Walkman.
Installation
Ne placez pas l'adaptateur secteur de charge USB dans un
Using your USB charging AC
lieu :
power adaptor abroad
• sujet à de très hautes températures
(par exemple dans une voiture dont les vitres sont
You can use your USB charging AC power adaptor in any
fermées)
country or area that uses 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, by
• sujet aux rayons directs du soleil ou près d'une source de
connecting a plug adaptor. If the country you visit employs
chaleur
a different shaped socket, use the correct plug adaptor.
• sujet à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• exposé à un champ magnétique
Please consult your nearest travel bureau for the type of the
(par exemple, près d'un aimant, d'un haut-parleur ou
plug adaptor needed in your travels.
d'un téléviseur)
• sujet à une poussière excessive.
Specifications
Opération
Input voltage
100 – 240 V, 50/60 Hz
• Assurez-vous que la tension et le type de courant de
Rated output voltage
DC 5.0 V
l'équipement correspond bien à celui de la prise.
Rated output current
800 mA
• Par mesure de sécurité, si le courant d'entrée n'est pas
Power consumption
7 W
correct, l'appareil est automatiquement mis hors tension.
Approx. 63 × 33 × 63 mm
Dimensions
• Afin d'éviter d'endommager l'appareil, assurez-vous de
× 1
× 2
(Approx. 2
1
/
5
/
1
/
in)
2
16
2
ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil.
(w/h/d)
• Après utilisation, débranchez l'appareil de la prise secteur
Mass
Approx. 105 g (3.7 oz) (Cable
et de l'équipement.
storing case and WM-PORT
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise en le tirant
(22 pin) connecting cable included)
par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
Supplied accessories
• Pour éviter tout risque de court-circuit, ne laissez pas les
Operating instructions (1)
broches de l'appareil ou du connecteur entrer en contact
Warranty (1)
avec un objet métallique.
WM-PORT (22 pin) connecting cable (1)
Cable storing case (1)
Nettoyage
Mains lead (1)
• Nettoyez l'appareil en utilisant un chiffon doux et sec. Si
l'appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux
Design and specifications are subject to change without
légèrement humidifié à l'aide d'une solution détergente
notice.
douce et terminez le nettoyage avec un chiffon sec et
doux.
• N'utilisez aucun solvant tel que de l'alcool, du diluant ou
de l'essence qui risquerait de ternir la finition de
l'appareil.
• Si vous utilisez un nettoyant chimique, respectez les
instructions d'utilisation fournies avec le produit.
• Si l'appareil reçoit des éclaboussures de solvants tels que
des insecticides, ou reste en contact pendant une période
prolongée avec du caoutchouc ou du vinyle, la finition de
l'appareil pourrait être abîmée.
Deutsch
Caractéristiques
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems
• Alimentation d'un Walkman*
1
Sony à partir d'une prise
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
secteur sans avoir recours à un ordinateur
Nachschlagen sorgfältig auf.
– Prise en charge des Walkmans dotés d'un WM-PORT
(22 broches) *
2
– Prise en charge des Walkmans USB rechargeables*
2
ACHTUNG
• Alimentation du câble de raccordement WM-PORT
(22 broches) destiné à cet adaptateur secteur de charge
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
USB.
zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
• Transport aisé grâce à l'étui de rangement du câble fourni
sonstiger Feuchtigkeit aus.
– L'étui est conçu pour être fixé à l'appareil afin d'en
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
faciliter le transport.
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
• Possibilité d'utilisation partout dans le monde sur la
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
plupart des alimentations ayant une tension comprise
brennenden Kerzen auf das Gerät.
entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz*
3
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
1
*
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
zu verringern, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
marques déposées de Sony Corporation.
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
*
2
Pour obtenir les toutes dernières informations sur les
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
modèles pris en charge, reportez-vous au catalogue ou à
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
la page d'accueil.
qualifiziertem Fachpersonal.
*
3
Les types de courant domestique peuvent varier d'un
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
pays ou d'une région à l'autre. Utilisez un adaptateur de
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
fiche secteur disponible dans le commerce. (L'appareil ne
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
possède pas d'adaptateur de fiche secteur.)
Schließen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem USB-
Utilisation
Ladegerät/Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen
Sie es sofort von der Netzsteckdose.
L'étui de rangement du câble peut être détaché de
l'adaptateur secteur de charge USB. Une fois détaché, l'étui
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
de rangement peut être fixé à l'avant. (Voir fig. A)
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
Le câble de raccordement WM-PORT (22 broches) est
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
fourni dans l'étui de rangement du câble.
Remarque
Entsorgung von gebrauchten
Si la fiche secteur est sortie, l'étui de rangement du câble ne
elektrischen und elektronischen
peut être fixé à l'arrière (du côté de la plaquette signalétique).
Geräten (anzuwenden in den
Avant le chargement, détachez l'étui de rangement du câble ou
Ländern der Europäischen Union
fixez-le à l'avant.
und anderen europäischen
Début du chargement (Voir fig. B)
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
1
Raccordez l'adaptateur secteur de charge
USB à votre Walkman.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
Le raccordement varie en fonction de votre Walkman.
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Raccordement WM-PORT (Voir fig. B-A)
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Effectuez le raccordement en utilisant le câble de
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
raccordement WM-PORT (22 broches) fourni avec
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
l'adaptateur secteur de charge USB.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Raccordement USB (Voir fig. B-B)
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Effectuez directement le raccordement à l'adaptateur
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
secteur de charge USB.
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Autre raccordement (Voir fig. B-C)
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Effectuez le raccordement à l'aide du câble USB dédié
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
fourni avec votre Walkman.
Produkt gekauft haben.
Remarque
Le câble de raccordement WM-PORT (22 broches)
fourni est conçu uniquement pour cet appareil. Ne le
Zur besonderen Beachtung
raccordez pas à un ordinateur, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Sicherheit
2
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme
Raccordez le cordon d'alimentation fourni à
usw. befindet sich außen an der Geräterückseite. (siehe
un adaptateur secteur de charge USB.
Abb. A)
3
Branchez le cordon d'alimentation sur une
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie,
prise secteur.
ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen
4
Mettez le Walkman à recharger.
Stromversorgung entspricht.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
Toutefois, ceci peut s'avérer inutile. (Voir le mode
d'emploi du Walkman.)
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Retrait du câble de raccordement WM-PORT
• Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen,
(22 broches) (Voir fig. C).
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das
Débranchez les 2 fiches avant de procéder au retrait.
System vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am
Rangement du câble de raccordement WM-
Kabel.
PORT (22 broches) (Voir fig. D).
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Remettez le câble dans l'étui, puis rebranchez les 2 fiches.
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Remarques
Sie es wieder benutzen.
• Utilisez l'appareil à une température ambiante comprise entre
5 et 35 °C.
Aufstellung
• Le fonctionnement n'est pas garanti si vous utilisez un
Stellen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil nicht an einen Ort,
concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous
an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• extremer Hitze
à la méthode de raccordement adaptée au Walkman.
(z. B. in einem Wagen mit geschlossenen Fenstern)
• direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle
Utilisation de votre
• mechanischen Erschütterungen oder Stößen
• einem Magnetfeld
adaptateur secteur de charge
(z. B. nahe bei einem Magneten, Lautsprecher oder
USB à l'étranger
Fernsehgerät)
• übermäßiger Staubentwicklung.
Il vous est possible d'utiliser votre adaptateur secteur de
charge USB dans n'importe quel pays ou n'importe quelle
Betrieb
région, utilisant un courant de 100 V à 240 V CA,
• Achten Sie darauf, dass die Stromstärke und die
50/60 Hz, avec un adaptateur de fiche. Si le pays où vous
Spannung des Geräts denen der Netzsteckdose
vous trouvez utilise des prises de forme différente, utilisez
entsprechen.
l'adaptateur de fiche correspondant.
• Wenn die Eingangsstromstärke zu hoch ist, schaltet sich
Veuillez consulter votre agence de voyage la plus proche
das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
pour connaître le type d'adaptateur de prise dont vous aurez
• Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gerät
besoin lors de vos voyages.
nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen
auszusetzen.
• Lösen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der
Spécifications
Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät.
• Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Gerät von der
Tension d'entrée
100 – 240 V, 50/60 Hz
Netzsteckdose lösen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
Tension de sortie
5,0 V CC
• Um einen Kurzschluss zu vermeiden, achten Sie darauf,
Courant de sortie moyen
800 mA
dass die Kontakte und der Stecker des Geräts nicht mit
Consommation électrique
7 W
Environ 63 × 33 × 63 mm
einem Metallgegenstand in Berührung kommen.
Dimensions
(l/h/p)
Reinigung
Masse
Environ 105 g (Etui de
rangement du câble et câble de
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
raccordement WM-PORT
Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es
(22 broches) inclus)
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben es
Accessoire fournis
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Mode d'emploi (1)
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Garantie (1)
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche
Câble de raccordement WM-PORT (22 broches) (1)
Etui de rangement du câble (1)
des Gehäuses angreifen.
Cordon d'alimentation (1)
• Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden,
beachten Sie bitte die Anweisungen zum jeweiligen Produkt.
• Wenn das Gehäuse des Geräts mit einem Lösungsmittel,
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
wie z. B. einem Insektizid, besprüht wird oder längere
Zeit mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt, kann
die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden.
Merkmale
• Dient der Stromversorgung eines Walkman von Sony
ohne PC über eine Netzsteckdose
1
– Unterstützt einen Walkman mit WM-PORT (22 Pin)*
– Unterstützt einen USB-Walkman mit Akku*
1
• Verbindungskabel für WM-PORT (22 Pin) speziell für
dieses USB-Ladegerät/Netzteil mitgeliefert
• Dank mitgelieferter Kabelbox gut zu transportieren
– Diese Kabelbox können Sie am Gerät anbringen, um es
komfortabler transportieren zu können.
• Passt zu den meisten Stromversorgungssystemen
weltweit mit 100-240 V Wechselstrom und 50/60 Hz*
2
*
1
Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Modellen finden Sie im neuesten Katalog oder auf der
Homepage.
2
*
Die Netzstromversorgungssysteme sind in den einzelnen
Ländern und Regionen unterschiedlich. Verwenden Sie
gegebenenfalls einen handelsüblichen Zwischenstecker. Ein
Zwischenstecker wird mit diesem Gerät nicht mitgeliefert.
Gebrauch
Die Kabelbox lässt sich vom USB-Ladegerät/Netzteil
abnehmen. Wenn Sie die Kabelbox abgenommen haben,
können Sie sie an der Vorderseite befestigen (siehe Abb. A).
Das Verbindungskabel für den WM-PORT (22 Pin) wird in
der Kabelbox mitgeliefert.
Hinweis
Wenn Sie den Netzstecker herausziehen, lässt sich die
Kabelbox nicht an der Rückseite (Seite mit dem
Typenschild) anbringen. Nehmen Sie die Kabelbox vor dem
Laden ab oder bringen Sie sie an der Vorderseite an.
Starten des Ladevorgangs (siehe Abb. B)
1
Verbinden Sie das USB-Ladegerät/Netzteil
mit dem Walkman.
Je nach Walkman muss die Verbindung anders
vorgenommen werden.
Verbindung über WM-PORT
(siehe Abb. B-A)
Stellen Sie die Verbindung über das Verbindungskabel
für den WM-PORT (22 Pin) her, das mit dem USB-
Ladegerät/Netzteil geliefert wird.
USB-Verbindung (siehe Abb. B-B)
Stellen Sie die Verbindung direkt mit dem USB-
Ladegerät/Netzteil her.
Andere Verbindung (siehe Abb. B-C)
Stellen Sie die Verbindung über das mit dem Walkman
gelieferte dedizierte USB-Kabel her.
Hinweis
Das mitgelieferte Verbindungskabel für WM-PORT
(22 Pin) wurde ausschließlich für die Verwendung mit
diesem Gerät konzipiert. Schließen Sie es nicht an
einen PC an. Andernfalls kann es am PC zu
Fehlfunktionen kommen.
2
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel
mit dem USB-Ladegerät/Netzteil.
3
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
4
Starten Sie am Walkman den Ladevorgang.
Bei einigen Walkman-Modellen ist es nicht
erforderlich, den Ladevorgang einzustellen. Schlagen
Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum
Walkman nach.
Herausnehmen des Verbindungskabels für den
WM-PORT (22 Pin) (siehe Abb. C)
Lösen Sie vor dem Herausnehmen des Verbindungskabels
die 2 Stecker.
Aufbewahren des Verbindungskabels für den
WM-PORT (22 Pin) (siehe Abb. D)
Legen Sie das Kabel in die Kabelbox und verbinden Sie die
2 Stecker.
Hinweise
• Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von
5-35 ºC.
• Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-
Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden.
Gehen Sie beim Anschließen der Geräte wie zum
anzuschließenden Walkman angegeben vor.
Verwenden des USB-
Ladegeräts/Netzteils im
Ausland
Sie können das USB-Ladegerät/Netzteil mithilfe eines
Zwischensteckers in jedem beliebigen Land oder Gebiet
verwenden, in dem 100 V bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, zur Verfügung stehen. Wenn in dem anderen
Land anders geformte Netzsteckdosen verwendet werden,
verwenden Sie einen entsprechenden Zwischenstecker.
Fragen Sie in Ihrem Reisebüro nach dem Typ des
Zwischensteckers, den Sie auf Ihren Reisen benötigen.
Technische Daten
Eingangsspannung
100 – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Nennausgangsspannung
5,0 V Gleichstrom
Nennausgangsstromstärke
800 mA
Leistungsaufnahme
7 W
ca. 63 × 33 × 63 mm
Abmessungen
(B/H/T)
Gewicht
ca. 105 g (mit Kabelbox und
Verbindungskabel für WM-PORT
(22 Pin))
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Garantie (1)
Verbindungskabel für WM-PORT (22 Pin) (1)
Kabelbox (1)
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony AC-NWUM50

  • Seite 1 Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement • Alimentation d’un Walkman* Sony à partir d’une prise • Dient der Stromversorgung eines Walkman von Sony bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren thoroughly and retain it for future reference.
  • Seite 2 • Suministra energía a un Walkman* Sony desde una toma Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze • Voorziet een Sony Walkman van stroom via een • Consente di fornire alimentazione ad un Walkman Sony almacenar el cable manuale e conservarlo per riferimenti futuri.