Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE ECM-300B Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE ECM-300B Bedienungsanleitung

Grenzflächenmikrofon

Werbung

ECM-300B
Best.-Nr. 23.2390
Grenzflächenmikrofon
D
D
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
A
A
tung vor dem Be trieb gründlich durch und
CH
CH
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen
auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Grenzflächenmikrofon ECM-300B ist ein
kompaktes Elektret-Mikrofon mit Kugelcharak -
teristik. Es lässt sich besonders gut als Tisch -
mikrofon einsetzen und eignet sich optimal für
Sprachauf nah men, z. B. bei Konferenzen, Inter-
views, Theatervorführungen, An sprachen etc.
Das Mikrofon wird über das angeschlossene
Audiogerät ge speist, d. h. der Mikrofoneingang
am Audiogerät muss über eine Phantomspei-
sung (9 – 48 V ) verfügen. Für den Anschluss
des Mikro fons wird der optional erhältliche
Phantom spei sungs adapter EMA-300P aus dem
Programm von „img Stage Line" benötigt.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt -
linien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
Boundary Microphone
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later use.
1 Applications
The boundary microphone EMC-300B is a com-
pact electret microphone with omnidirectional
characteristic. It is particularly useful as a desk
microphone and is ideally suited for picking up
speech, e. g. at conferences, interviews, theatre
performances, lectures, etc.
Power supply of the microphone is effected
via the connected audio unit, i. e. the micro-
phone input on the audio unit must be provided
with a phantom power (9 – 48 V ). For connect -
ing the microphone, the phantom power adapter
EMA-300P is required which can be ordered
separately from the "img Stage Line" range.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
.
G
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein und schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder Wasser.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
an geschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Anschluss des Mikrofons an das Audio-
gerät (z. B. Mischpult, Verstärker) wird der Adap-
ter EMA-300P aus dem Programm von „img
Stage Line" benötigt.
gekenn-
Das Mikrofonkabel an den Mini-XLR-Stecker
des Adapters an schließen und den XLR-Stecker
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if it is
used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
For connecting the microphone to the audio unit
(e. g mixer, am plifier), the adapter EMA-300P
from the "img Stage Line" range is required.
Connect the microphone cable to the mini
XLR plug of the adapter and connect the XLR
plug of the adapter to a balanced XLR micro-
Beschaltung
Circuit diagram
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
des Adapters mit einem sym metrischen XLR-
Mikrofon eingang am Audiogerät verbinden. Der
Mi kro fon eingang muss mit einer Phantomspei-
sung von 9 – 48 V
aus gestattet sein, anderen-
falls ist kein Mikrofonbetrieb möglich.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Richtcharakteristik: . . Kugel
Frequenzbereich: . . . 30 – 20 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . 4 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . 300 Ω
Max. Schalldruck: . . . 120 dB
Stromversorgung: . . . Phantomspeisung
9 – 48 V
Adapter EMA-300P
(optional erhältlich)
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . ∅ 43 mm × 15 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 40 g
Anschluss: . . . . . . . . 6-m-Kabel mit Mini-
XLR-Kupplung
Änderungen vorbehalten.
phone input on the audio unit. The microphone
input must be provided with a phantom power of
9 – 48 V , otherwise operation of the micro-
phone will be impossible.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . electret microphone
Pick-up pattern: . . . . . omnidirectional
Frequency range: . . . 30 – 20 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . 4 mV/Pa bei 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . 300 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . 120 dB
Power supply: . . . . . . phantom power
9 – 48 V
adapter EMA-300P
(to be ordered
separately)
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . ∅ 43 mm × 15 mm
Weight: . . . . . . . . . . . 40 g
Connection: . . . . . . . . 6 m cable with mini XLR
connector
Subject to technical modification.
Richtcharakteristik
Polar pattern
A-0984.99.02.09.2011
über den
via the

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE ECM-300B

  • Seite 1 1 Einsatzmöglichkeiten Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch Typ: ... . . Elektret-Mikrofon Das Grenzflächenmikrofon ECM-300B ist ein an geschlossen oder nicht fachgerecht repa- Richtcharakteristik: . . Kugel kompaktes Elektret-Mikrofon mit Kugelcharak - riert, kann keine Haftung für daraus resultie-...
  • Seite 2 Tipo: ... . . microfono allʼelettrete Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti Il microfono piatto ECM-300B è un microfono Caratteristica: ..omnidirezionale sbagliati, o di riparazione non a regola dʼarte compatto allʼelettrete con caratteristica omni d i -...

Diese Anleitung auch für:

23.2390