Herunterladen Diese Seite drucken

Resistencia Al Agua - Timex W207 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W207:

Werbung

Este modo permite una función de cronógrafo (cronómetro). Pulse MODE varias veces hasta que
aparezca CHRONO.
Para comenzar, pulse START/STOP. El cronógrafo cuenta por centésimas de segundo hasta una hora,
luego por segundos hasta 24 horas. El símbolo de cronómetro w destella para indicar que el cronógrafo
está en marcha.
Para detenerlo, pulse START/STOP. El símbolo de cronómetro w se inmoviliza para indicar que el
cronógrafo está detenido.
Para reanudar, pulse START/STOP, o para poner el cronógrafo a cero, pulse SET.
Con el cronógrafo en marcha, pulse SET para tomar un tiempo de vuelta/acumulativo y ver su tiempo
hasta ese punto. La visualización del cronógrafo se inmoviliza mientras el cronógrafo sigue en marcha.
Pulse SET para reanudar la visualización del cronógrafo en marcha.
El cronógrafo sigue funcionando si usted sale del modo. El símbolo de cronómetro w aparece en el modo
horario.
Este modo permite un conteo regresivo con alerta. Pulse MODE varias veces hasta que aparezca TIMER.
Para programar el tiempo de conteo regresivo:
1) Pulse SET. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar las horas; sostenga el botón para buscar
los valores.
2) Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos.
3) Pulse MODE. Los segundos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los segundos.
4) Pulse SET en cualquier paso cuando acabe de programar.
Para iniciar el temporizador, pulse START/STOP. El temporizador cuenta regresivamente cada segundo
desde el tiempo prefijado. El símbolo del reloj de arena H destella para indicar que el temporizador está
funcionando.
Para pausar el conteo regresivo, pulse START/STOP. El símbolo del reloj de arena H se inmoviliza para
indicar que el temporizador está detenido.
Para reanudar el conteo regresivo, pulse START/STOP, o para reiniciarlo, pulse SET.
El reloj emite un sonido y la luz nocturna destella cuando finaliza el conteo regresivo (el temporizador
llega a cero). Pulse cualquier botón para silenciarlo. Pulse SET para reiniciar el conteo regresivo.
El temporizador sigue funcionando si usted sale del modo. El símbolo del reloj de arena H aparece en el
modo horario.
El reloj tiene una alarma diaria. Pulse MODE varias veces hasta que aparezca ALARM.
Para programar la alarma:
1) Pulse SET. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar la hora (incluyendo AM/PM); sostenga el
botón para buscar los valores.
2) Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos.
3) Pulse SET en cualquier paso cuando acabe de programar. La alarma queda automáticamente activada
después de programarla.
Para activar/desactivar la alarma, pulse START/STOP.
El símbolo del reloj de alarma a aparece cuando la alarma está activada en este modo y en el modo
horario.
Cuando suena la alarma, la luz nocturna destella. Pulse cualquier botón para silenciarla. Si no se pulsa
botón alguno, la alarma sonará por 20 segundos.
La alarma se repite diariamente a menos que se desactive.
Pulse el botón INDIGLO® para iluminar la pantalla del reloj por 3 segundos. La tecnología
electroluminiscente y utilizada por la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la cara del reloj por la noche y
en condiciones de poca luz.
Pulse y sostenga el botón INDIGLO® por 3 segundos para activar la función NIGHT-MODE®.
El símbolo de luna P
nocturna INDIGLO® por 3 segundos pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE® puede ser
desactivada pulsando y sosteniendo de nuevo el botón INDIGLO® por 3 segundos. Recuerde desactivar
la función NIGHT-MODE® para acrecentar la duración de la pila.
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo (
Profundidad de Resistencia al Agua
30m/98pies
50m/164pies
100m/328pies
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN
BAJO EL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan
intactos.
2. El reloj no es un reloj de buzo y no debe utilizarse para bucear.
3. Enjuague el reloj con agua fresca después de haber estado expuesto al agua salada.
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo de
pila está indicado al respaldo de la caja. Si existiera, pulse el interruptor interno de reinicio después
de reemplazar la pila. Las estimaciones de duración de la pila se basan en ciertas suposiciones
relacionadas con el uso; la duración de la pila puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PULSERA CON BROCHE PLEGABLE
Localice la barra de resorte que conecta la pulsera al broche. Utilizando una herramienta
puntiaguda (Fig. 1), empuje hacia dentro la barra de resorte y gire suavemente la pulsera para
desacoplarla. Determine el tamaño de la muñeca y después introduzca la barra de resorte en el
agujero inferior correcto (Fig. 2). Empuje hacia abajo la barra de resorte, alinéela con el agujero
superior y suéltela para que encaje en su sitio (Fig.3).
REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA
Cómo quitar los eslabones: Coloque la pulsera en posición vertical e intro-
duzca la herramienta puntiaguda en la abertura del eslabón. Empuje el
pasador con fuerza en el sentido de la flecha hasta que el eslabón se suelte
(los pasadores están diseñados para ser difíciles de quitar). Repita el procedimiento hasta que
haya quitado el número deseado de eslabones.
Reensamblaje: Vuelva a unir las piezas de la pulsera. Empuje el pasador de vuelta al interior del
eslabón en sentido contrario al indicado por la flecha. Presione hacia abajo el pasador hasta que
se acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
PULSERA DE ESLABONES MACIZOS
Cómo quitar los eslabones: Utilizando un destornillador muy pequeño,
quite los tornillos girándolos en sentido contrario al de las manecillas del
reloj. Repita el procedimiento hasta que haya quitado el número deseado de
eslabones. No quite los eslabones adyacentes al broche.
Reensamblaje: Vuelva a unir las piezas de la pulsera e introduzca el tornillo
en el extremo de la abertura de donde se quitó. Gire el tornillo en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que esté apretado y a ras con la pulsera.
(GARANTÍA LIMITADA EN EUA – VEA LA PARTE DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES
RESPECTO A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE GARANTÍA PROLONGADA)
Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha
de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e
inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — OBSERVE POR
FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5) por cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes.
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no
se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones
mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley,
pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista
adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo. En EUA y Canadá se
puede adjuntar el original del Cupón de Reparación del Reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de
teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para el
pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque
certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de
UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL
RELOJ UNA MALLA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número
1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572-9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, Países del Caribe,
Bermuda y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal,
al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7 231 494140. En Medio Oriente y África, al 971-4-
310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex sobre la garantía. En Canadá, EUA y
en otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo previamente
pagado para que envíe el reloj a reparación.
©2006 Timex Corporation. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation. INDIGLO es una marca
registrada de Indiglo Corporation en EUA y otros países.
CRONÓGRAFO (CHRONOGRAPH)
TEMPORIZADOR (TIMER)
ALARMA (ALARM)
LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON NIGHT-MODE®
aparecerá en el modo horario. Esta función permite activar la luz

RESISTENCIA AL AGUA

Presión del agua por debajo de la superficie, en p.s.i.a.*
AJUSTE DE LA PULSERA
Fig. 1
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
60
86
160
PILA
Fig. 2
Fig. 3
).
O

Werbung

loading