Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-47MIR Bedienungsanleitung Seite 3

Schwarzweißkamera-modul

Werbung

TVCCD-47MIR
Best.-Nr. 19.2110
Zwart/wit-cameramodule
NL
B
1 Toepassingen
Zwart/wit subminiatuur inbouwmodule met vastge-
monteerd objectief en geïntegreerde infraroodver-
lichting (6 IR-LED's). Bij gebruik als deurspion is dit
"frontlicht" voldoende om samen met de hoge gevoe-
ligheid van de camera een scherp beeld te verkrijgen.
Speciale eigenschappen van deze module zijn de
IR-verlichting, de extra hoge gevoeligheid en een
automatische gain-regeling (AGC). De gebruiksklare
camera beschikt over een standaard video-uitgang
en dient niet afgeregeld te worden.
2 Aanwijzingen bij de montage
De module is ontworpen in overeenstemming met
de EMC-wetgeving 89/336/EEG (EMC = elektro-
magnetische compabiliteit). Overeenkomstig deze
wetgeving moet de module in een afgeschermde
behuizing geplaatst worden en moet de uitgang met
een afgeschermde kabel aangesloten zijn. Indien
de EMC-wetgeving in deze niet gevolgd wordt, ver-
valt de verklaring van conformiteit voor dit artikel.
Bescherm de module tegen vochtigheid en warmte.
De lens en de CCD-beeldsensor moeten in elk
geval beschermd worden tegen stof en andere
onzuiverheden en mogen niet met de vingers aan-
geraakt worden.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Módulo de Cámara en Blanco/Negro
E
1 Aplicaciones
Módulo subminiatura en blanco y negro, con lente
de focus fijo incluido y emisor infrarrojo integrado
(6 LEDs IR). Para usar como espía de puerta, esta
"luz frontal" con la alta sensibilidad de la cámara, es
suficiente para obtener una fotografía limpia.
Las características especiales de este módulo son
los emisores IR, la elevada sensibilidad, y el control de
ganancia automático (AGC). El módulo de la cámara
se entrega listo para su funcionamiento. La salida de
video estandard no necesita ningún tipo de ajuste.
2 Consejos de montaje
El módulo ha sido fabricado de acuerdo con las
regulaciones EMC 89/336/EEC (EMC = compatibi-
lidad electromagnética). De acuerdo con estas nor-
mas, mientras está en funcionamiento, el módulo
tiene que instalarse en una caja aislada y la salida
tiene que conectarse con un cable con malla. Si no
se cumplen las normas EMC, no puede obtenerse
la conformidad de la instalación.
Proteger el módulo de la humedad y el calor.
La lente y el chip CCD sensor de imagen tienen que
protegerse del polvo y de otras impurezas y en
cualquier caso no deben tocarse con los dedos.
Si el módulo se usa para otras finalidades que las
originalmente diseñadas, si se conecta errónea-
mente o en caso de reparación no lo hace personal
autorizado, se perderá el derecho de cualquier
posible reclamación.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
3 De aansluitingen van de camera
De module is aangesloten via een 3-polige jack (zie
figuur):
pin 1: video-uitgang
pin 2: massa voor de voedingsspanning en video-
uitgang
pin 3: +12 V-aansluiting
De
eenvoudigste
aansluiting
MONACOR-adapterkabel VAC-40 met cinch-connec-
tor
(videosignaal)
en
gelijkspanningsconnector
(12 V , middencontact = pluspool). De kabel wordt
met de 3-polige jack van de cameramodule verbon-
den.
3.1 Voedingsspanning
Gebruik 12 V DC als voedingsspanning voor de
camera. Het stroomverbruik is ongeveer 140 mA. In
de regel is iedere elektronisch gestabiliseerde 12 V-
spanningsbron, die een stroom van 140 mA kan
leveren, geschikt om gebruikt te worden in combina-
tie met de camera. Het is echter aan te raden, om de
specifiek voor CCD-camera's ontworpen spannings-
bron PS-12CCD van MONACOR te gebruiken.
3.2 Video-uitgang met een 75 Ω-kabel
Aan pin 1 van de jack is de kabelkern en aan pin 2 is
de afscherming van een 75 Ω-coaxkabel verbonden.
Deze kabel is aangesloten op één of meerdere moni-
tors. Zorg ervoor dat de monitor of, in het geval van
parallelkoppeling, de laatste monitor een 75 Ω-af-
sluiting vormt.
3 La conexión de la cámara
El módulo se conecta con un conector de 3 polos (ver
fig.):
Pin 1: salida video
Pin 2: masa para alimentación y salida de video
Pin 3: conexión para +12 V
Para facilitar la conexión puede utilizarse el cable
adaptador de MONACOR VAC-40 con conexión para
señal de video y voltaje DC (12 V , contacto central
= polo positivo). El cable se conecta en la conexión de
3 pines del módulo de cámara.
3.1 Alimentación
Para la alimentación de la cámara usar un voltaje
directo de 12 V, la corriente consumida es de 140 mA
aprox. En general puede usarse cualquier fuente de
alimentación regulada electrónicamente de 12 V de
como mínimo 140 mA, pero se recomienda usar la
fuente MONACOR PS-12CCD, especialmente di-
señada para cámaras CCD.
3.2 Salida de video con cable 75 Ω
En el pin 1 del conector se conecta el vivo del cable,
en el pin 2 la pantalla del cable coaxial 75 Ω con todos
los monitores. Asegurarse de la correcta conexión
final en el monitor o en caso de conexión en serie en
el último monitor.
TVCCD-47MIR
1
3
+
-
Video
4 Ingebruikname
Na het aanbrengen van de video-aansluiting en van
de 12 V-voedingsspanning is de camera klaar voor
gebruik.
4.1 Mechanische focussering
Bij een onscherpe weergave van een voorwerp op
een afstand van ongeveer 5 m moet de mechanische
scherpte-instelling gecorrigeerd worden. Draai de
gebeurt
via
de
kleine schroef aan de lenshouder los. Draai voorzich-
tig aan de lens tot het beeld scherp is. Draai vervol-
gens de schroef weer vast.
5 Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . .
Synchronisatie: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,6/3,6 mm (92°)
Minimum belichting: . . . . 0,4 lux/IR-LED aan
Signaal/Ruis-verhouding: > 45 dB
Video-uitgang: . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Omgevingstemperatuur: . -10°C tot +50°C
Voedingsspanning: . . . . . 12 V , 140 mA ext., bij-
Afmetingen (B x H x D): . 60 x 36 x 27 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 30 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische gege-
vens te veranderen.
4 Puesta en funcionamento
Después de la conexión de video y la alimentación de
12 V en la cámara, está lista para funcionar.
4.1 Ajuste mecánico del focus
Si la reproducción de un objeto no es nítida a una
distáncia de aprox. 5 m, debe ajustarse mecánica-
mente el focus. Quitar el pequeño tornillo del anillo de
la lente. Girar con cuidado la lente hasta que la ima-
gen sea nítida. Volver a apretar el tornillo.
5 Características técnicas
Sensor de imagen: . . . . .
Sincronización: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Número de pixels: . . . . . hor. 512 x vert. 582
Lente: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,6/3,6 mm (92°)
Iluminación mínima: . . . . 0,4 Lux/LED on
Relación S/R: . . . . . . . . . > 45 dB
Salida Video: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Rango temperatura: . . . . -10°C hasta +50°C
Alimentación: . . . . . . . . . 12 V , 140 mA, por ej.
Dimensiones: . . . . . . . . . 60 x 36 x 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 30 g
Especificaciones del fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.
12 V
®
1
/
", 4,4 x 3,3 mm
3
voorbeeld de PS-12CCD
of de PS-362ST van
MONACOR
1
/
", 4,4 x 3,3 mm
3
MONACOR PS-12CCD o
MONACOR PS-362ST

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.2110