Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
®
®
Stokke
iZi Sleep
by BeSafe
‫م‬
‫دل ل المس‬
Ръководство за употреба
Vodič za korisnike
Uživatelská příručka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Οδηγός χρήστη
User Guide
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BESAFE Stokke iZi Sleep

  • Seite 1 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe ‫م‬ ‫دل ل المس‬ Ръководство за употреба Vodič za korisnike Uživatelská příručka Brugervejledning Bedienungsanleitung Οδηγός χρήστη User Guide Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 +0 ‫الم موعة‬ :‫وافق مع المعا ر المرا عة‬ ‫الوزن 0-31 ك م‬ ECE R44/04 ‫م ا باره واع ماده‬ ‫العمر 0-21 شه ر ً ا‬ Група 0+ В съответствие с промените в стандарт: ECE R44/04 Тегло 0-13 кг Изпитано и одобрено Възраст...
  • Seite 3 ‫..................ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫................ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ..................... Ръководство за употреба................UPOZORENJA......................Vodič za korisnike....................UPOZORNĚNÍ......................Uživatelská příručka.................... ADVARSELER................Brugervejledning................ WARNUNGEN................Bedienungsanleitung..............ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ....................Οδηγός χρήστη...................... Warnings/Complaint................... User guide....................... Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 ‫ق ال ق م بشكوى‬ ‫م لك العم ل ق ال ق م بشكوى وفقا ً ل شر عات ما ة المس هلك النافذة ف أي وق مع ن، وق‬ ‫ أ ة قوق‬AS Stokke ‫با ن م ل هذه ال شر عات من دولة إلى أ رى. بشكل عام، ال من‬ .‫إضاف...
  • Seite 5 ‫م أب ا ً وضع اإلطار ن‬ ‫ال س‬ iZi Sleep™ ‫م ع‬ ‫ما دام م‬ ‫ على ه كل‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® .Stokke® Xplory® ‫اإلزالة من العربة‬ (10) ‫قم ب ر ك مقبض ال مل‬ .‫إلى وضع ة ال مل‬...
  • Seite 6 . ‫المقع‬ ‫عل مات ال س ل‬ ‫ وفقا ً لل عل مات )على دا ل األ ط ة(. قم‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ب سل أ ط ة‬ .‫ب نظ ف الطقم و ً ا بالماء والصابون المع ل‬...
  • Seite 7 ‫إزالة ال طاء وإعادة رك به‬ .‫ر ى االن باه عن إزالة ال طاء، نظ ر ً ا ألن إعادة ال رك ب م ب ر ب معكوس‬ . ‫اضنة الرأس و شوة الطقم وال طاء الشمس‬ ‫قم بإزالة‬ :(11) ‫إزالة ال طاء العلوي‬ ‫قم...
  • Seite 8 ‫الكرس الهزاز، مالة األطفال الرضع‬ ‫ر ر‬ ّ ‫ بوضع ة النوم، اض ط على كال زري‬BeSafe® ‫™ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫لوضع‬ ‫المقبض )2( من دا ل مقبض ال مل )10( وقم ب ر ك المقبض إلى رأس‬ .BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™...
  • Seite 9 .‫المنظم بالنقر‬ ‫من ب‬ Stokke® iZi Sleep™ ‫ضع الطقم )3( فوق أطراف‬ . ‫، قبل وضع طفلك ف المقع‬BeSafe® ‫من‬ ‫ضع طفلك ف المقع وضع الطقم فوق الك ف‬ ‫وأ لق زام الطقم )4(. اس ب المنظم المركزي‬ ‫ب أن سع المسا ة ب ن الطفل والطقم‬...
  • Seite 10 ‫»اض ط على أزرار ال ر ر )2( من دا ل‬ ( ‫المقبض وقم ب ر ك مقبض ال مل )المش‬ ‫)01( إلى أبع نقطة ممكنة من وضع‬ .‫»«الق ادة آمنة«« اال ن ن‬ ‫لل المس بشكل أفضل، ضع المسن ال لف‬ «.‫لمقع...
  • Seite 11 ‫أك من أن مقبض ال مل )01( هو بوضع ة‬ .‫ال مل‬ ‫اس ب ال زام ذو ال ال ة نقاط ول مؤ رة‬ ‫ وأ كم ش‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ .«‫ى سماع صوت »النقر‬ ‫زام المقع‬ ‫أك من أن زام ال صر ذو ال ال ة نقاط و‬...
  • Seite 12 ‫م ع ال طاء الشمس‬ ‫رك ه كل ال طاء )8( مباشرة إلى‬ ‫األسفل ف دوارة ال طاء )9( إلى أن‬ ‫وث‬ ‫سمع صوت »نقر« لل أك من‬ .‫ذلك‬ ‫ض ط‬ ‫أربعة مفا‬ ‫أ كم ب‬ ‫ب وارة ال طاء )9( وعن مؤ رة ال طاء‬ ‫الشمس...
  • Seite 13 ‫األ زاء ال و ة‬ «‫1 مؤشر »الق ادة آمنة‬ ‫ر ر المقبض‬ ‫2 أزرار‬ ‫3 الطقم‬ ‫4 زام الطقم‬ ‫5 المنظم المركزي‬ ‫6 رباط المنفرج‬ ‫7 ال طاء الشمس‬ ‫8 ه كل ال طاء‬ ‫9 دوارة ال طاء‬ ( ‫زام المقع‬ ‫10 مقبض...
  • Seite 14 ‫م هذا المن قبل أن قرأ و فهم دل ل المس‬ ‫ال س‬ :‫® نظام االضط اع المب كر‬BeSafe ‫™ من‬Stokke® iZi Sleep ‫ممكن من الرا ة، ق م مقع‬ ،®BeSafe ‫™ من‬Stokke® iZi Sleep ‫مكن أن س قر طفلك بار اح ارج الس ارة والنوم ف‬...
  • Seite 15 .‫امه ف ال مل‬ ‫قبل اس‬ ‫بشكل ص‬ :‫ذ ر‬ ‫ على طاولة‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ال ضع أب ً ا مقع أمان الطفل‬ .‫أو سط للعمل عل ه‬ :‫ذ ر‬ ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫م أب ً ا‬...
  • Seite 16 ‫ و ب ها ب‬BeSafe® ‫من‬ .‫ام ال وم للمركبة‬ ‫االس‬ :‫ذ ر‬ ‫ ر المش ول بإ كام ف‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ب كذلك ب‬ .‫الس ارة‬ ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫اول فك ك أو ع ل أو اإلضافة أي زء إلى‬...
  • Seite 17 ‫ال سم سوى بال رك ب‬ .‫باال اه ال لف لمقع الس ارة فقط‬ :‫ذ ر‬ iZi Sleep™ ‫ال قم ب رك ب سوى‬ ‫® المزود ب زام ذي‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® UN/ECE ‫ال ة نقاط المع م من قبل الئ ة‬ Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 18: Предупреждения

    ВНИМАНИЕ: Позволява се мон- тиране на седалката САМО с гръб към движението. ВНИМАНИЕ: Монтирайте Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® САМО с триточков колан одобрен според ИКЕ- ООН Регламент №: 16 или други еквивалентни стандарти. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 19 ВНИМАНИЕ: Нещо повече, празната седалка Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да бъде закрепена в колата. ВНИМАНИЕ: НЕ се опитвайте да разглобявате, променяте или добавяте части към седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, както и да проме- няте начина по който пътническите колани са произведени или се използват.
  • Seite 20 ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте функцията за две колела, когато седалката Stokke® iZi Sleep™ от BeSafe® е прикрепена към Stokke® Xplory®. ВНИМАНИЕ: Винаги се уверявайте, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е правилно прикрепена към Stokke® Xplory®. Неправилно прикрепяне може да доведе до сериозни наранявания или смърт на...
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    най-голямо удобство, седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® представя своята иновационна система за накланяне: извън колата вашето дете може удобно да почива и спи в седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, в напълно хоризонтална позиция. Stokke препоръчва да не се купуват...
  • Seite 22: Основни Части

    Основни части 1 знак „безопасно за шофиране“ 2 копчета за освобождаване на дръжката 3 колан 4 тока на колана 5 централен регулатор 6 колан за чатала 7 гюрук срещу слънце 8 рамка на гюрука 9 ръчка за въртене на гюрука 10 дръжка...
  • Seite 23: Сглобяване На Гюрука Срещу Слънце

    Сглобяване на гюрука срещу слънце Плъзнете рамката на гюрука (8) право надолу в ръчката за въртене (9) докато чуете потвърждаващо „щрак“. Затегнете четирите секретни копчета към ръчката за въртене (9) и задната част на гюрука срещу слънце (7) към задната част на коша (11). Сенникът...
  • Seite 24: Монтиране В Колата

    сте сигурни как да деактивирате въздушната възглавница, прегледайте ръководството за употреба на вашата кола. Уверете си, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е разположена с гръб към движението. Уверете се, че дръжката за носене (10) е в положение за носене.
  • Seite 25 Натиснете копчетата за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната й страна и преместете дръжката за носене (която служи и за затягане) (10) към възможно най-крайната от двете позиции „безопасно за шофиране“. За по-добър контакт, поставете облегалка- та на пътническата седалка във възможно най-изправено...
  • Seite 26: Нагласяне На Детето В Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe

    в правилната позиция, като придържате лентата от вътрешната страна. Уверете се, че регулатора щраква. Разпънете колана (3) към страните на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® преди да сложите детето да седне. Поставете детето в седалката и нагласе- те колана около раменете, след което...
  • Seite 27: Сваляне На Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe® От Колат

    Люлеещ се стол, кош за носене на новородено Стол за спане За да поставите седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® в позиция за спане, натиснете двете копчета за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната страна на дръжката за носене (10) и преместете дръжката...
  • Seite 28: Сваляне И Повторно Слагане На Покривалото

    Сваляне и повторно слагане на покрива- лото Внимавайте когато сваляте покривалото; повторното слагане се прави в обратен ред. Отделете облегалката за глава, подложката на колана и гюрука против слънце. Отделяне на горното покривало (11): • Отделете покривалото от малки- те кукички от двете страни на на облегалката...
  • Seite 29: Инструкции За Пране

    издърпате покривалото над гърба на седалката. Инструкции за пране Покривалата на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да се перат според указанията (от вътрешната страна на всяко покривало). Коланите трябва да се перат ръчно, с вода и мек сапун.
  • Seite 30: Използване На Кошчето С Stokke® Xplory

    Преместете дръжката за носене (10) в позиция за спане. Никога не използвайте по- зицията с две колела, докато кошчето Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е монтирано към шасито на Stokke® Xplory®. Отделяне от количката Преместете дръжката за носене (10) в позиция за...
  • Seite 31: Право На Жалба

    Право на жалба Клиентът има право да подаде жалба съгласно законодателството за защита на потребителя прилагано във всеки един момент. Законодател- ството може да варира в различните държави. С други думи, Stokke AS не предоставя повече права от предоставените съгласно законодател- ството, прилагано...
  • Seite 32: Upozorenja

    UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® SAMO sa trostrukim pojasom , odobrenim u skladu sa odredbom UN/ECE br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 U slučaju nezgode, nepričvršćen prtljag može nanijeti djeci i odraslima teške povrede. UPOZORENJE: Kruti predmeti i plastični dijelovi proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani tako da se tokom svakodnevne upotrebe vozila ne mogu zaglaviti u pokretnom sjedištu ili u vratima automobila.
  • Seite 34 UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®. UPOZORENJE: NEMOJTE koristiti Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® duže od 5 godina. Zbog starenja, kvalitet materijala može se promijeniti. UPOZORENJE: Uvijek provjerite je li ručka za nošenje uspravna i propisno zaključana...
  • Seite 35 Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® uvodi svoj inovativni sistem naslona: izvan automobila, vaše dijete može se udobno odmarati i spavati u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, tako što ćete ga potpuno ravno položiti. Stokke savjetuje da se sjedište za dijete ne kupuje niti prodaje u polovnom stanju.
  • Seite 36: Osnovni Dijelovi

    Osnovni dijelovi 1 Oznaka za “bezbjednost u vožnji” 2 Dugmad za otpuštanje ručki 3 Pojas 4 Kopča pojasa 5 Centralni podešivač 6 pojasić između nogu 7 Štitnik za sunce 8 Okvir štitnika 9 Rotator štitnika 10 Ručka za nošenje (kao i zatezač pojasa za sjedište) 11 Gornji pokrivač...
  • Seite 37: Sklapanje Štitnika Za Sunce

    Sklapanje štitnika za sunce Ubacite okvir štitnika (8) pravo u rotator štitnika (9) dok ne čujete ‘klik’ . Pričvrstite četiri dugmeta na pritisak na rotor štitnika (9) i na stražnjem dijelu štitnika za sunce (7) za gornji pokrivač (11). Zvrk se može nategnuti kako bi se pružila veća zaštita.
  • Seite 38: Postavljanje U Automobilu

    Ovo je pojas s 2 vrha Osigurajte je da je isključen svaki eventualni zračni jastuk ispred proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, što znači da se zračni jastuk okrene na OFF, tako da se on NE NAPUHUJE ako vam se desi nezgoda. Ako imate sumnji po pitanju toga kako isključiti zračni jastuk, obratite se proizvođača...
  • Seite 39 Pritisnite dugmad za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomaknite ručku za nošenje (zatezač) (10) što je dalje moguće na 2 pozicije ‘bezbjednost u vožnji’ . U svrhu boljeg kontakta, postavite leđni naslon putničkog sjedišta, ako je moguće više uspravno.
  • Seite 40: Kako Namjestiti Svoje Dijete U Proizvod Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe

    Uvjerite se da je podešivač uklopljen. Postavite pojas (3) preko stranice proiz- voda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, prije nego što u njega stavite svoje dijete. Stavite dijete u sjedište i postavite pojas preko ramena i zakopčajte kopču na po- jasu (4).
  • Seite 41: Uklanjanje Proizvoda Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe® Iz Automobila

    Stolica za ljuljanje, nosilica za dijete Stolica za spavanje Da biste proizvod Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® postavili u poziciju za spavanje, pritisnite oba dugmeta za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i prebacite ručku prema prednjoj strani proizvoda Stokke®...
  • Seite 42: Skidanje I Ponovo Postavljanje Pokrivača

    Skidanje i ponovo postavljanje pokrivača Obratite pažnju kod skidanja pokrivača, ponovo postavljanje obavlja se obrnutim redom. Skinite spojnik za glavu, uloške za pojas i štitnik za sunce. Kako skinuti gornji pokrivač (11): • Skinite pokrivač s kukica na obe strane stražnjeg dijela i sa rotora štitnika (9).
  • Seite 43: Upute Za Pranje

    Počnite povlačenjem pokrivača preko ploče sjedišta. Upute za pranje Pokrivači proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju se prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrivača). Očistite pojas ručno, vodom i blagim sapunom. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 44: Upotrebljavanje Sjedište S Proizvodom Stokke® Xplory

    Upotrebljavanje sjedište s proizvodom Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte kućište konektora proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® (17) iznad naslonjača za ruku na kolicima i pokrećite pravo prema dolje dok ne čujete ‘klik’ . Provjerite je li oznaka na konektoru (18) zelena.
  • Seite 45: Pravo Na Žalbu

    Pravo na žalbu Klijent ima pravo na žalbu u skladu s propisima o zaštiti potrošača koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme, a ti propisi mogu varirati od zemlje do zemlje. Generalno govoreći, Stokke AS ne osigurava nikakva dodatna niti veća prava osim onih predviđenih propisima koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme.
  • Seite 46 BeSafe® používejte POUZE na sedadle spolujezdce směřujícím dopředu. UPOZORNĚNÍ: Povolena POUZE instalace zády ke směru jízdy. UPOZORNĚNÍ: Instalujte Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® POUZE s 3-bodovým pásem schváleným vyhláškou UN/ECE číslo 16 nebo jinými podobnými standardy. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 47 UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte funkci dvou koleček, když je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® připevněna ke Stokke® XPLORY®. UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® je řádně připevněna ke Stokke® XPLORY®. Nesprávné připoutání dítěte může zapří- činit vážné zranění nebo úmrtí dítěte.
  • Seite 48 Stokke® Xplory®, kombinace nesmí být nikdy zvedána za autosedačku. UPOZORNĚNÍ: Při provádění úprav na kočárku a/nebo na autosedačce vždy dítě vyjměte. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě ve Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® déle než...
  • Seite 49 UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE tento výrobek, pokud jste si pozorně nepře- četli tento návod nebo mu neporozuměli. V zájmu zajištění co největšího pohodlí je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® vybavena novým systé- mem sklápění: mimo auto může vaše dítě pohodlně odpočívat nebo spát v Stokke®...
  • Seite 50: Klíčové Části

    Klíčové části 1 značka “pro bezpečnou jízdu” 2 Tlačítka pro uvolnění madla 3 Popruh 4 Přezka popruhu 5 Centrální prvek pro nastavení 6 Mezinožní popruh 7 Stříška proti slunci 8 Rám stříšky 9 Tlačítko pro otáčení stříšky 10 Přenášecí madlo (také...
  • Seite 51: Sestavte Stříšku

    Sestavte stříšku Posunujte rám stříšky (8) pří- mo dolů k tlačítku pro otáčení stříšky (9), dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zapněte čtyři patenty k tlačítku pro otáčení stříšky (9) a na zadní straně stříšky (7) k vrchnímu krytu (11). Pro větší ochranu můžel být štítek sklopen.
  • Seite 52: Montáž Do Auta

    Zkontrolujte, zda je přenášecí madlo v poloze pro přenášení. Protáhněte 3-bodový pás kolem zadní strany Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a zacvakněte. Zkontrolujte, zda je klínový pás 3-bodo- vého pásu umístěn mezi základnou (16) a spodní...
  • Seite 53 Stiskněte tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně madla a posuňte přenášecí madlo (šroub) (10) do nejvzdálenější možné polohy ze 2 poloh ‘pro bezpečnou jízdu’ . Pro lepší kontakt umístěte opěradlo sedadla spolujezdce pokud možno kolmo. Zkontrolujte značku ‘pro bezpečnou jízdu’...
  • Seite 54: Uložení Dítěte Do Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    (21), a umístěte ho do správné polohy potahováním popruhu zevnitř. Zkontrolujte, zda je prvek zacvaknut. Položte popruh (3) po stranách Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dřív, než dítě usadíte. Usaďte dítě do sedačky a položte pás na ramena a zapněte přezku popruhu.(4).
  • Seite 55: Vyjmutí Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Z Auta

    Chcete-li sedačku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dát do polohy pro spaní, stiskněte obě tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně přenášecího madla (10) a posuňte madlo k hlavě sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. Po nehodě Po nehodě by Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a vaše bezpečnostní pásy v autě...
  • Seite 56: Odstranění A Opětné Sestavení Krytu

    Odstranění a opětné sestavení krytu Dávejte pozor při odstraňování krytu, opětné sestavení se provádí v opač- ném pořadí. Odmontujte opěrku hlavy, obal popruhu a stříšku. Odstranění vrchního krytu (11): • Uvolněte kryt z háčků na obou stranách ze zadní části a z tlačít- ka pro otáčení...
  • Seite 57: Pokyny K Praní

    Začněte přetažením krytu přes plášť sedačky. Pokyny k praní Kryty Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® by se měly prát podle návodu (na vnitřní straně krytů). Popruh čistěte ručně vodou a mýdlem. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 58: Použití Sedačky Se Stokke® Xplory

    Použití sedačky se Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Nasaďte kryt spojovacího prv- ku (17) nad sedací podpěrou sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® na kočárek a posouvejte sedačku směrem dolů, dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zkontrolujte, zda je ukazatel spojení (18) zelený.
  • Seite 59: Právo Na Reklamaci

    Právo na reklamaci Zákazník má kdykoli právo na reklamaci v souladu s platnou legislativou na ochranu spotřebitele, která se může v různých zemích lišit. Obecně vzato, Stokke negarantuje žádná další práva kromě těch daných platnou legislativou. Právo na reklamaci je platné pouze v případě, že používáte sedačku správně a opatrně.
  • Seite 60 - Må ikke bruges på et pas- sagersæde, der er forsynet med aktiveret airbag. ADVARSEL: Brug KUN Stokke ® ™ ® Izi Sleep fra BeSafe på fremad- vendte passagersæde. ADVARSEL: Kun tilladt med ba- gudvendt montering af autostolen. ADVARSEL: Man må kun ® ™...
  • Seite 61 WARNING: Sørg altid for at dit barn er forsvarligt fastspændt med ® ™ ® internselen i Stokke iZi Sleep ved BeSafe ADVARSEL: Sørg for, at både 3-punkts-sele og den interne 5-punkt- ® sele er strammet godt til, for at sikre at både barnet og Stokke ™ ®...
  • Seite 62 ® ® ™ ® ADVARSEL: Brug IKKE Stokke iZi Sleep ved BeSafe længere end 5 år efter anskaffelse. Materialet ældes hvorved kvaliteten forringes og sikkerh- eden reduceres. ADVARSEL: Kontrollér altid håndtag er oprejst og låst ordentligt før man løfter og ®...
  • Seite 63 ® ™ ® denne brugsanvisning. Liggesystemet fra Stokke iZi Sleep fra BeSafe er en innovativ nyudvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt ® som muligt: Uden for bilen kan barnet hvile eller sove videre i Stokke ™ ®...
  • Seite 64: Vigtige Dele

    Vigtige dele 1 Sikkerhedsindikator 2 Udløserknap til håndtag 3 Internsele 4 Selelås 5 Centraljustering 6 Skridtsele 7 Solskærm 8 Skærmramme 9 Skærmrotator 10 Bærehåndtag (også selestrammer) 11 Øvre betræk 12 Skulderseleføring 13 Nedre betræk 14 Selespor 15 Skulderseleføring 16 Sokkel ®...
  • Seite 65: Montering Af Solskærm

    Montering af solskærm Træk skærmrammen (8) ned til skærmrotatoren (9) helt til du hører et “klik”. Fastgør fire trykknapper til skærmrotatoren (9) og på bagsiden af solskærmen (7) til det øvre betræk (11). For at give mere beskyttelse kan man dreje på visiret. For at afmontere, åbn trykknapperne op og tryk udløserknappenre på...
  • Seite 66: Montering I Bil

    Før 3-punkts-selen rundt om bagsiden ® ™ ® af Stokke iZi Sleep fra BeSafe fastgør sikkerhedsselen med et “klik”. Sørg for at hofteselen er placeret mel- lem soklen (16) og det nedre stolskal. Før 3-punkts-selen gennem skulderse- leføringen (12) og selesporet (14), dog kun på...
  • Seite 67 Tryk udløserknapperne (2) på bærehåndtagets inderside ind og før bærehåndtaget (strammeren) (10) til den anden af de to “sikker i bil” positioner. For at opnå bedst mulig kontakt med bilens sæderyg, justerer man sæderyggen op til mest oprejst position, hvis dette er muligt. Kontroler “sikker i bil”...
  • Seite 68: Placering Af Barnet I Stokke

    ® ™ Placering af barnet i Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe Niveau skuldersele (3) For højt For lavt Rigtigt Tilpasing af skulderselerne (3): Start med at løsne internselerne. Herefter åbnes opbevaringsrummet (22) i stolens ryg. Skulderseleføringen (21) løsnes og placeres i korrekt position. Før selerne i tilsvarende position fra indersi- den.
  • Seite 69: Afmontering Af Stokke

    Sovestilling og vuggestol/ bærer til nyfødt barn Vuggestol/ nyfødt-bærer Sovestol For at lægge Stokke ® iZi Sleep ™ fra BeSafe ® i liggeposition, trykker man begge udløserknapper (2) ind ( indersiden af bærehåndtaget (10)) og før håndtaget mod stolens hovedende. Efter en ulykke ®...
  • Seite 70: Afmontering / Påsætning Af Betræk

    Afmontering / påsætning af betræk Vær opmærksom ved afmontering af betrækket, da påsætningen af betrækket gøres i omvendt rækkefølge. Fjern hovedstøtte, skulderbeskytterne og solskærmen. Afmontering af øvre betræk (11): • Løsne det elastiske bånd fra de små kroge på begge sider af bagsiden og fra skærmrota- toren (9).
  • Seite 71 Løsne elastikkerne som fastgør betrækket på indersiden af ® sædedelen på Stokke ™ ® Sleep fra BeSafe Påsætning af betrækket Ved påsætning følges ovenstående instruktioner, men i modsat række- følge. Start med at trække betrækket over sædedelen / nedre betræk. Vaskeanvisning ®...
  • Seite 72: Brug Af Autostolen Sammen Med Stokke

    “klik”. Tjek at connecterindikator- erne (18) viser grønt. Flyt bærehåndtaget (10) til soveposition. Brug aldrig tohjul-funktionen ® ™ så længe Stokke iZi Sleep fra BeSafe ® er monteret sammen med understellet ® ® Stokke Xplory Afmontering fra vognunderstellet Flyt bærehåndtaget (10) til...
  • Seite 73: Klageret

    Klageret Kunden har ret til at klage i overensstemmelse med gældende for- brugerlov i det land man bor. Generelt giver Stokke AS ikke andre tillæg- srettigheder end de, som der er lovgivet om på det givne tidspunktet. Klageretten er kun gyldig hvis autostolen er brugt korrekt og i ov- erensstemmelse med brugsanvisningen.
  • Seite 74 WARNUNG: HÖCHSTE GEFAHR - NICHT auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Frontairbag einbauen. ® WARNUNG: Der Stokke ™ ® Sleep von BeSafe darf NUR auf einem vorwärtsgerichteten Beifah- rersitz befestigt werden. WARNUNG: Der Kindersitz ist NUR für den rückwärtsgerichteten Einbau zugelassen. ®...
  • Seite 75: Izi Sleep

    WARNUNG: Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Sicherheitsgurt, der ® ™ ® mit dem Stokke iZi Sleep von BeSafe mitgeliefert wird. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sowohl 3-Punkt-Sicherheitsgurt als auch Sicherheitsgurt des Kindersitzes fest angezogen sind, um ein ® ™...
  • Seite 76: Izi Sleep

    WARNUNG: Einstellungen am Kinderwagen und/oder Kindersitz nur vornehmen, wenn kein Kind darin sitzt. ® WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stokke ™ ® Sleep von BeSafe WARNUNG: Den Stokke ® iZi Sleep ™ von BeSafe ® höchstens 5 Jahre verwenden.
  • Seite 77: Einführung

    ® Kind so viel Komfort wie nur möglich zu bieten, ist der SStokke ™ ® Sleep von BeSafe mit einer innovativen Positionsregelung ausge- stattet: Außerhalb des Fahrzeugs kann der Sitz in eine ganz flache ® ™ Schlafposition gebracht werden, so dass Ihr Kind im Stokke iZi Sleep ®...
  • Seite 78: Wichtige Komponenten

    Wichtige Komponenten 1 Symbol „Sichere Fahrt“ 2 Verstelltasten für den Tragebügel 3 Sicherheitsgurt 4 Gurtschloss 5 Zentraler Gurtspanner 6 Schrittgurt 7 Sonnenschutz 8 Verdeckrahmen 9 Drehvorrichtung für das Verdeck 10 Tragebügel (auch Gurtspanner) 11 Oberer Bezug 12 Schultergurtführung 13 Unterer Bezug 14 Gurteinführschlitz 15 Schultergurtführung 16 Unterschale...
  • Seite 79: Montage Des Sonnenschutzes

    Montage des Sonnenschutzes Führen Sie den Verdeck- rahmen (8) gerade in die Drehvorrichtung des Verdecks (9) ein, bis er hörbar einrastet. Befestigen Sie die vier Druckknöpfe an der Drehvorrichtung (9) und am oberen Bezug (11) an der Rückseite des Sonnenschutzes (7). Das Visier kann zum besseren Schutz gedreht werden.
  • Seite 80: Befestigung Im Fahrzeug

    ™ ® Falls vor dem Stokke iZi Sleep von BeSafe ein Airbag vorhanden ist, vergewissern Sie sich, dass dieser DEAKTIVIERT ist, sodass er bei einer Kollision NICHT ausgelöst wird. Konsultieren Sie die Bedienungs- anleitung für Ihr Fahrzeug bezüglich der Deaktivierung des Airbags.
  • Seite 81 Drücken Sie die Verstelltasten (2) auf der Innenseite des Tragebügels und bewegen Sie den Tragebügel (Gurt- straffer) (10) in die äußerste der beiden Positionen für „Sichere Fahrt“. Für optimalen Kontakt stellen Sie die Rückenlehne des Beifahrersitzes so aufrecht wie möglich. Überprüfen Sie, ob das Symbol „Sichere Fahrt“...
  • Seite 82: Anpassen Des Stokke

    ® ™ Anpassen des Stokke iZi Sleep ® von BeSafe an die Größe Ihres Kindes Höhenposition des Schultergurts (3) Zu hoch Zu tief Richtig Einstellen des Schultergurts (3): Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach (22) an der Rückseite des Kindersitzes. Lösen Sie die Gurthöhenverstellung (21) und...
  • Seite 83: Entfernen Des Tokke

    ™ Entfernen des Stokke iZi Sleep ® von BeSafe aus dem Fahrzeug Drücken Sie die Verstelltasten des Tragebügels (2) und bringen Sie den Tragebügel (10) in die Trageposition. Öffnen Sie das Gurtschloss des 3-Punkt-Sicherheitsgurts und ziehen Sie den Gurt aus der Gurtführung heraus.
  • Seite 84: Abnehmen Und Aufziehen Des Bezugs

    Abnehmen und Aufziehen des Bezugs Achten Sie beim Abnehmen des Bezugs darauf, dass beim Neubezie- hen die umgekehrte Reihenfolge einzuhalten ist. Entfernen Sie das Kopfkissen, die Gurtpolsterung und den Sonnenschutz. Entfernen des oberen Bezugs (11): • Lösen Sie den Bezug von den kleinen Haken an beiden Seiten der Rückenlehne und von der Drehvorrichtung des Verdecks...
  • Seite 85: Waschanleitungen

    Lösen Sie die Gummibänder, die den Bezug an der Innenseite ® der Sitzschale des Stokke ™ ® Sleep von BeSafe befestigen. Aufziehen des Bezugs Beziehen Sie den Bezug in der umgekehrten Reihenfolge der oben angegebenen Anleitung. Beginnen Sie damit, dass Sie den Bezug über die Sitzplatte ziehen.
  • Seite 86: Verwenden Des Kindersitzes Mit Einem Stokke

    Crusi Positionieren Sie das Befestigungsgehäuse (17) des Stokke ® iZi Sleep ™ ® von BeSafe oberhalb der Armlehne des Kinderwagens und schieben Sie es gerade nach unten, bis es hörbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass das Befestigungssymbol (18) grün anzeigt.
  • Seite 87: Beschwerderecht

    Beschwerderecht Der Kunde verfügt über ein Beschwerderecht gemäß den zum jewei- ligen Zeitpunkt gültigen Verbraucherschutzvorschriften, wobei sich die Gesetze von Land zu Land unterscheiden können. Im Allgemeinen gewährt Stokke AS keine zusätzlichen Rechte über die zum jeweiligen Zeitpunkt gültigen Gesetze hinaus. Das Beschwerderecht ist nur gültig, wenn der Kindersitz angemessen und sorgfältig verwendet wurde.
  • Seite 88: Προειδοποιησεισ

    με ζώνη 3 σημείων που να είναι εγκεκριμένη βάσει του κανονισμού των ΗΕ/ΟΕΕ με αρ. 16 ή άλλα ισοδύναμα πρότυπα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τους ιμάντες πρόσδεσης που παρέχονται με το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 89: Xplory

    περίπτωση ατυχήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα άκαμπτα εξαρτήματα και τα πλαστικά μέρη του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να βρίσκονται σε τέτοια θέση και να είναι έτσι τοποθετημένα ώστε να μην υπάρχει περίπτωση, κατά την καθημερινή χρήση του οχήματος, να παγιδευτούν από κινούμενο κάθισμα...
  • Seite 90 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα πως το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι σωστά συνδεδεμένο με το Stokke® Xplory®. Εάν δεν συνδεθεί σωστά, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος του παιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το κάθισμα είναι συνδεδεμένο στο σκελετό του...
  • Seite 91 Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό πριν διαβάσετε προσεκτικά και κατανο- ήσετε αυτό τον οδηγό χρήστη. Με στόχο να παρέχει όσο γίνεται περισσό- τερη άνεση, το κάθισμα Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® παρουσιάζει ένα καινοτόμο σύστημα ανάκλισης: εκτός αυτοκινήτου, το παιδί σας μπορεί να...
  • Seite 92: Σημαντικά Εξαρτήματα

    Σημαντικά εξαρτήματα 1 Ένδειξη “ασφαλούς οδήγησης” 2 Κουμπιά απελευθέρωσης λαβής 3 Ιμάντας πρόσδεσης 4 Πόρπη ιμάντα πρόσδεσης 5 Κεντρικός προσαρμογέας 6 Λουρί ποδιάς 7 Αντηλιακή κουκούλα 8 Πλαίσιο κουκούλας 9 Περιστροφέας κουκούλας 10 Λαβή μεταφοράς (επίσης, διάταξη σύσφιξης ζώνης ασφαλείας) 11 Επάνω...
  • Seite 93: Συναρμολόγηση Της Αντηλιακής Κουκούλας

    Συναρμολόγηση της αντηλιακής κουκούλας Σύρετε το πλαίσιο της κουκούλας (8) ευθεία προς τα κάτω μέσω στον περιστροφέα της κουκούλας (9) έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό “κλικ” ασφάλισης. Κουμπώστε τα τέσσερα κουμπιά του περιστροφέα της κουκούλας (9) και του πίσω μέρους της αντηλιακής κου- κούλας...
  • Seite 94: Τοποθέτηση Στο Αυτοκίνητο

    Αυτή είναι μια ζώνη 2 σημείων Βεβαιωθείτε πως ο αερόσακος που βρίσκεται μπροστά από το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι απενεργοποιημένος, που σημαίνει ότι ο αερόσακος θα πρέπει να είναι ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ ώστε να ΜΗΝ φουσκώσει σε περίπτωση ατυχήματος. Συμβουλευτείτε τον οδηγό χρήστη του αυτοκινή- του...
  • Seite 95 Πατήστε τα κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής και μετακινήστε τη λαβή μεταφοράς (διάταξη σύσφιξης) (10) στην πιο μακρινή θέση που μπορεί να φτάσει μεταξύ των 2 σημείων “ασφαλούς οδήγησης”. Για καλύτερη επαφή, φέρτε σε πιο όρθια θέση την...
  • Seite 96: Τοποθέτηση Του Παιδιού Στο Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe

    το λουρί από το εσωτερικό. Βεβαιωθείτε πως ο προσαρμογέας έχει κουμπώσει. Απλώστε τους ιμάντες πρόσδεσης (3) στις δύο πλευρές του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®, πριν βάλετε το παιδί να καθίσει. Βάλτε το παιδί στο κάθισμα, φέρτε τους ιμάντες πρόσδεσης πάνω από τον ώμο και...
  • Seite 97: Αφαίρεση Του Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe® Από Το Αυτοκίνητο

    Κουνιστή καρέκλα, μεταφορέας βρεφών Καρέκλα ύπνου Για να φέρετε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® στη θέση ύπνου, πιέστε και τα δύο κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής μεταφοράς (10) και μετακινήστε τη λαβή προς την κεφαλή του...
  • Seite 98: Αφαίρεση Και Επανατοποθέτηση Του Καλύμματος

    Αφαίρεση και επανατοποθέτηση του καλύμ- ματος Προσέξτε όταν αφαιρείτε το κάλυμμα. Η επανατοποθέτησή του γίνεται με την αντίστροφη σειρά. Αφαιρέστε το μαξιλάρι κεφαλής, την επένδυση των ιμάντων πρόσδεσης και την αντηλιακή κουκούλα. Αφαίρεση του επάνω καλύμματος (11): • Αποσπάστε το κάλυμμα από τα μικρά...
  • Seite 99: Οδηγίες Καθαρισμού

    τραβώντας το κάλυμμα επάνω από την πλάκα του καθίσματος. Οδηγίες καθαρισμού Τα καλύμματα του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να πλένονται σύμφωνα με τις οδηγίες (στο εσωτερικό των καλυμμάτων). Καθαρίστε τους ιμάντες πρόσδεσης με το χέρι χρησιμοποιώντας νερό και μαλακό σαπούνι.
  • Seite 100: Χρήση Του Καθίσματος Με Το Stokke® Xplory

    Φέρτε τη λαβή μεταφοράς (10) στη θέση μεταφοράς. Σπρώξτε τη λαβή της βάσης σύνδεσης (19) προς τα πάνω και ανασηκώστε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® από το καροτσάκι σε κάθετη θέση μέσω της λαβής μεταφοράς (10). Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 101: Δικαίωμα Υποβολής Παραπόνων

    Δικαίωμα υποβολής παραπόνων Ο πελάτης έχει δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η Stokke AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέρα από αυτά που καθορίζονται από την εκά- στοτε...
  • Seite 102 WARNING: EXTREME HAZARD - DO NOT use on a passenger seat fit- ted with activated airbag. WARNING: ONLY use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® on forward facing passenger seat. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 103 ONLY rear facing installation of car seat allowed. WARNING: ONLY install the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® with a 3-point-belt approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards. WARNING: Always secure your child with the harness provided in the Stokke®...
  • Seite 104 WARNING: DO NOT attempt to dismantle, modify or add to any part to the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® or change the way your passenger seatbelts are made or used. WARNING: Never use the two wheel function when the Stokke® iZi Sleep™...
  • Seite 105 WARNING: NEVER leave your child unattended in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. WARNING: DO NOT use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® for longer than 5 years. Due to ageing, the quality of the material may change. WARNING: Always check the carrying handle is upright and locked properly before carrying.
  • Seite 106 WARNING: DO NOT place the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® child safety seat on a table or worktop. WARNING: The cover is a safety feature. Never use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® without it. WARNING: DO NOT use any aggressive cleaning products; these may harm the construction material of the Stokke®...
  • Seite 107 BeSafe® seat introduces its innovative reclining-system: outside the car your child can comfortably rest and sleep in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, by being laid down completely flat. Stokke advises that child seats shall not be bought or sold second-hand. Many seats sold through local advertising and car-boot sales have been found to be dangerous.
  • Seite 108: Crucial Parts

    Crucial parts 1 “safe-to-drive” indication 2 Handle release buttons 3 Harness 4 Harness buckle 5 Central adjuster 6 Crotch strap 7 Sun hood 8 Hood frame 9 Hood rotator 10 Carrying handle (also seat belt tightener) 11 Upper cover 12 Shoulder belt guide 13 Lower cover 14 Belt slot 15 Shoulder belt guide...
  • Seite 109: Assemble The Sun Hood

    Assemble the sun hood Slide the hood frame (8) straight down into the hood rotator (9) until you hear a con- firming ‘click’ . Fasten four poppers to the hood rotator (9) and at the back of the sun hood (7) to the upper cover (11).
  • Seite 110: Installation In The Car

    Consult your cars user guide if in doubt on how to deactivate the airbag. Make sure that the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® is placed in a rear facing position. Make sure the carrying handle (10) is in the carrying position.
  • Seite 111 Press the handle release buttons (2)on the inside of the handle and move the carrying handle (tight- ener) (10) to the furthest possible of the two ‘safe-to-drive’ positions. For better contact, place the back- rest of the passenger seat more upright, if possible.
  • Seite 112: Fitting Your Child In The Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    Fitting your child in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Position of harness (3) Too high Too low Correct Adjusting the harness (3): Open the storage compartment (22) on the back of the car seat. Detach the harness adjuster (21),...
  • Seite 113: Removing The

    Sleeping position and rocking chair/infant carrier Rocking chair, infant-carrier Sleeping chair To put the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® into the sleep- ing position, push both handle release buttons (2) on the inside of the carrying handle (10) and move the handle to the head of the Stokke®...
  • Seite 114: Removing And Refitting The Cover

    Removing and refitting the cover Pay attention when removing the cover, refitting is done in reverse order. Remove the head hugger, the harness padding and the sun hood. Removing the upper cover (11): • Detach the cover from the small hooks on both sides of the back part and from the hood rotator (9).
  • Seite 115: Washing Instructions

    Start by pulling the cover over the seat plate. Washing instructions The covers of the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® shall be washed in accordance with instructions (on the inside of the covers). Clean harness by hand with water and mild soap.
  • Seite 116: Using The Seat With A Stokke® Xplory

    Move the carrying handle (10) into sleeping position. Never use the two wheel mode as long as the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® is assembled to the Stokke® Xplory® chassis. Removing from a stroller Move the carrying han- dle (10) into carrying position.
  • Seite 117: Right Of Complaint

    Right of complaint The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation applicable at any given time, which legislation may vary from country to coun- try. Generally speaking, Stokke AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time.
  • Seite 118 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com...
  • Seite 119 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Guía del usuario Käyttöopas Guide de l’utilisateur ‫מדריך למשתמש‬ Korisničke upute Használati útmutató Manuale dell’utente ユーザーガイド Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 120 Grupo 0+ Conforme a la normativa revisada: ECE R44/04 Peso: de 0 a 13 kg Edad: recién nacido a 12 meses Probado y homologado Ryhmä 0+ Vastaa tarkistettuja vaatimuksia: Paino 0-13 kg ECE R44/04 Ikä 0-12 m Testattu ja hyväksytty Groupe 0+ Conforme aux normes en vigueur: Poids 0-13 kg...
  • Seite 121 ADVERTENCIAS................ Guía del usuario................VAROITUKSET................Käyttöopas................. AVERTISSEMENTS ..............Guide de l’utilisateur..............‫..........................אזהרות‬ ‫....................... מדריך למשתמש‬ UPOZORENJA......................Korisničke upute....................FIGYELMEZTETÉSEK..................... Használati útmutató.................... AVVERTENZE................Manuale dell’utente..............警告........................ユーザーガイド....................Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 122: Advertencias

    ¡ADVERTENCIA: Utilice ÚNICA- MENTE el asiento infantil Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® en un asiento para pasajero que vaya orientado hacia la parte delantera del vehículo. ¡ADVERTENCIA: Este asiento infantil SÓLO deberá instalarse de modo que el niño vaya mirando hacia...
  • Seite 123 ™ ® trado con el asiento infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe ¡ADVERTENCIA: Asegúrese de que tanto el cinturón de seguridad de 3 puntos como el arnés de seguridad del asiento infantil estén firme- mente ajustados para así evitar cualquier ®...
  • Seite 124 ¡ADVERTENCIA: Nunca utilice la función de dos ruedas cuando el ® ™ ® ® ® Stokke iZi Sleep de BeSafe esté fijado al carrito Stokke Xplory ¡ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el asiento ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe esté...
  • Seite 125 ® A fin de ofrecer la máxima comodidad posible, el asiento Stokke ™ ® Sleep de BeSafe presenta su innovador sistema de reclinación, mediante el cual su bebé podrá descansar y dormir cómodamente ® ™ ®...
  • Seite 126: Piezas Esenciales

    Piezas esenciales 1 Indicador de “listo para una conducción segura” 2 Botones para liberación del asa 3 Arnés 4 Hebilla del arnés 5 Elemento de ajuste central 6 Correa para la entrepierna 7 Capota 8 Marco de la capota 9 Bisagra de la capota 10 Asa de transporte (asimismo, elemento tensor para el cinturón de seguridad) 11 Cubierta superior...
  • Seite 127: Monte La Capota

    Monte la capota Inserte a fondo las patas del marco de la capota (8) en la bisagra de la capota (9). Sonará un chasquido cuando haya encajado correctamen- te en su sitio. Abroche los cuatro rema- ches del revestimiento de la capota situados tanto en los laterales como en la parte posterior de la capota...
  • Seite 128: Instalación En El Automóvil

    ® del asiento donde se utilice el Stokke iZi Sleep de BeSafe . Para ello, desconecte el airbag para que NO de infle en caso de accidente. Consulte la guía del usuario del vehículo en caso de tener alguna duda ®...
  • Seite 129 ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Presione los botones de liberación del asa (2) situados en la parte interior de la misma y des- place el asa de transporte (ajuste) (10) hasta una de las 2 posiciones de “listo para una conducción segura”...
  • Seite 130: Cómo Colocar Al Bebé En El Asiento Infantil Stokke Izi Sleep De Besafe

    Cómo colocar al bebé en el asiento ® ™ ® infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe Posición del arnés (3) Demasiado alto Demasiado bajo Correcto Cómo ajustar el arnés (3): Abra el compartimiento de almacena- miento (22) situado en la parte posterior del asiento.
  • Seite 131: Cómo Retirar Del Automóvil El Asiento Infantil

    ® fantil Stokke iZi Sleep de BeSafe Presione los botones de liberación del asa (2) y desplace el asa (10) hasta su posición de transporte. Desabroche de su sitio la hebilla del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje de y extraiga la banda del cinturón de la guía del cinturón del asiento infantil.
  • Seite 132: Cómo Retirar Y Volver A Colocar La Cubierta

    Cómo retirar y volver a colocar la cubierta Preste atención a la hora de retirar la cubierta, ya que deberá seguir la secuencia inversa para volver a colocarla en su sitio. Retire el reposacabezas, la almohadilla del arnés y la capota. Desmontaje de la cubierta superior (11): •...
  • Seite 133: Instrucciones De Lavado

    ® sección del asiento del Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe Reinstalación de la cubierta Vuelva a colocar la cubierta en su sitio invirtiendo la secuencia de ins- trucciones indicadas anteriormente es para el desmontaje. Comience por colocar la cubierta encima de la base del asiento.
  • Seite 134: Utilización Del Asiento Infantil Con Un Carrito

    Alinee la carcasa del co- ® nector (17) del Stokke ™ ® Sleep de BeSafe de ma- nera que quede encima del brazo del asiento del carrito e presione el asiento infantil hacia abajo hasta que encaje correctamente en su sitio;...
  • Seite 135: Derecho De Reclamación

    Derecho de reclamación El cliente podrá en cualquier momento ejercer su derecho de reclama- ción conforme a lo estipulado en la legislación de protección al consumi- dor, la cual podrá ser diferente en función de cada país. Por lo general, Stokke AS no garantiza derechos adicionales que no sean aquellos otorgados por la legislación en vigor en cada caso.
  • Seite 136: Varoitukset

    LANNE - EI SAA käyttää matkus- tajan istuimella, joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä. VAROITUS: Käytä AINOASTAAN ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimia ajosuuntaan asennetuissa matkustajan istuimissa. VAROITUS: Istuin voidaan asen- taa VAIN selkä menosuuntaan. ® ™ VAROITUS: Stokke iZi Sleep BeSafe ®...
  • Seite 137 ® ™ ® VAROITUS: Kiinnitä lapsi aina Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen omilla turvavöillä. VAROITUS: Varmista, että kolmipisteturvavyö ja lastenistuin on kiris- ® ™ tetty asianmukaisesti paikoilleen, jotta lapsi tai Stokke iZi Sleep by Be- ® Safe -istuin eivät irtoa vahingossa. Tarkista kiinnitykset säännöllisesti.
  • Seite 138 ® VAROITUS: Älä käytä koskaan kaksipyöräistä toimintoa, kun Stokke ™ ® ® ® iZi Sleep by BeSafe -istuin on asennettu Stokke Xplory -rattaisiin. VAROITUS: Varmista aina, että ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuin on kiinnitetty asianmukaisesti ®...
  • Seite 139 Älä käytä tätä tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti tähän ® ™ ® käyttöoppaaseen ja ymmärtänyt sen. Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen selkänoja voidaan kallistaa istuimen käyttömukavuuden lisää- ® ™ miseksi. Lapsi voi levätä ja nukkua mukavasti Stokke iZi Sleep ®...
  • Seite 140: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat 1 ”Turvallista ajaa” -merkintä 2 Kahvan irrotuspainikkeet 3 Turvavyö 4 Turvavyön solki 5 Keskiosan säädin 6 Haaraosa 7 Aurinkosuoja 8 Kuomun runko 9 Kuomun kääntöosa 10 Kantokahva (myös turvavyönkiristin) 11 Yläsuojus 12 Olkahihnanohjain 13 Alasuojus 14 Vyön lovi 15 Olkahihnanohjain 16 Alusta ®...
  • Seite 141: Aurinkosuojan Asennus

    Aurinkosuojan asennus Liu’uta kuomun runkoa (8) suoraan alaspäin kuomun kääntöosaan (9), kunnes kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Kiinnitä neljä nepparia kuomun kääntöosaan (9) sekä yläsuojukseen (11) aurinkosuoja takaosassa (7). Lippaa voidaan kääntää suojan parantamiseksi. Suoja irrotetaan aukaisemalla nepparit ja painamalla suojan rungon kiinnikkeitä...
  • Seite 142: Asentaminen Autoon

    ® ™ ® Varmista, että Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen edessä oleva turvatyyny ei ole aktivoitu. Turvatyyny on kytkettävä pois päältä, jotta se EI TÄYTY mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Perehdy auton käsikirjaan, jos et tiedä miten turvatyyny kytketään pois päältä. Varmista, että Stokke ®...
  • Seite 143 Paina kahvan sisäpuolelta löytyviä kahvan aukaisupainikkeita (2) ja siirrä kantokahva (kiristin) (10) äärimmäiseen ”turvallista ajaa” -asentoon. Aseta matkustajan istuimen selkänoja mahdollisimman pystyyn kiinnityksen parantamiseksi. Tarkista ”turvallista ajaa” -merkintä (1) kantokahvasta (10) kahvan aukaisupai- nikkeen (2) vieressä. Oikea asennus: ”Turvallista ajaa” -merkintä Sijoitus autoon ”turvallista ajaa”...
  • Seite 144: Lapsen Kiinnittäminen

    Lapsen kiinnittäminen ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimeen Istuimen turvavöiden sijainti (3) Liian korkealla Liian matalalla Oikein Istuimen turvavöiden säätö (3): Avaa istuimen takaosassa sijaitseva säilytyskotelo (22). Irrota turvavöiden säädin (21) ja aseta se oikeaan asentoon tukemalla vyötä sisäpuolelta. Varmista, että...
  • Seite 145 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen poistaminen autosta Paina kantokahvan aukaisupainikkeita (2) ja aseta kantokahva (10) kan- toasentoon. Aukaise kolmipisteturvavyön solki ja irrota vyö ohjaimesta. Nukkuma-asento ja keinutuoli/kantokoppa Keinutuoli, kantokoppa Nukkuma-asento Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ®...
  • Seite 146: Suojuksen Irrottaminen Ja Asentaminen

    Suojuksen irrottaminen ja asentaminen Kiinnitä huomiota suojuksen irrotusjärjestykseen, sillä se asetetaan paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Irrota niskatyyny, turvavöiden pehmusteet ja aurinkosuoja. Yläsuojuksen (11) irrotus: • Irrota suojus pienistä hakasista, jotka löytyvät istuimen takaa sekä suojuksen kääntöosasta (9). • Irrota kuminauhat, joilla suojus on kiinnitetty selkänojan sisä- puolelle.
  • Seite 147: Pesuohjeet

    (5) ylitse (5). • Irrota kuminauhat, jotka kiin- nittävät suojukset Stokke ® ™ ® Sleep by BeSafe -istuimen istuinosan sisäpuolelle. Suojuksen asentaminen takaisin paikoilleen Aseta suojus takaisin paikalleen yllä olevien ohjeiden mukaisesti päinvastaisessa järjestyksessä. Aloita vetämällä suojus istuimen ylitse.
  • Seite 148: Istuimen Käyttö Stokke ® Xplory ® -Rattaissa

    Istuimen käyttö Stokke Xplory ® + Stokke Crusi -rattaissa ® ™ Aseta Stokke iZi Sleep BeSafe ® -istuimen liitinkotelo (17) rattaiden istuinvarren yläpuolelle ja työnnä sitä suoraan alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Tarkista, että liittimen mer- kintä (18) on vihreä. Aseta kantokahva (10) nukkuma-asentoon.
  • Seite 149: Valitusoikeus

    Valitusoikeus Asiakkaalla on oikeus valittaa milloin tahansa voimassaolevan kuluttaja- suojaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. Kyseinen lainsäädäntö voi vaihdella maittain. Stokke AS ei pääsääntöisesti myönnä mitään muita oi- keuksia sen lisäksi mitä kyseisessä lainsäädännössä kulloinkin määrätään. Reklamointioikeus on voimassa ainoastaan silloin, kun istuinta käytetään asianmukaisesti sekä...
  • Seite 150: Avertissements

    équipé d’un airbag activé. AVERTISSEMENT: utiliser UNI- ® ™ QUEMENT le Stokke iZi Sleep ® de BeSafe sur un siège passager face à la route. AVERTISSEMENT: SEULE l’installation du siège auto dos à la route est autorisée. AVERTISSEMENT: installer ®...
  • Seite 151 AVERTISSEMENT: Toujours sécuriser l’enfant avec le harnais fourni ® ™ ® avec le Stokke iZi Sleep de BeSafe AVERTISSEMENT: Vérifier que la ceinture 3 points et que la ceinture de sécurité de l’enfant sont suffisamment serrées, afin d’éviter ® ™ ®...
  • Seite 152 AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la fonction deux roues lorsque le Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® est fixé au Stokke ® Xplory ® ® ™ AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le Stokke iZi Sleep ® ® ® BeSafe est correctement fixé au Stokke Xplory .
  • Seite 153 ® guide de l’utilisateur. Pour être le plus pratique possible, le siège Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe présente un système inclinable innovant : en dehors de la voiture, l’enfant peut se reposer confortablement et dormir ® ™ ®...
  • Seite 154: Éléments Essentiels

    Éléments essentiels 1 Indication de “sécurisation pour la conduite” 2 Boutons de déblocage de la poignée 3 Harnais 4 Boucle du harnais 5 Bouton de réglage central 6 Sangle d’entre-jambes 7 Pare-soleil 8 Cadre de la capote 9 Rotateur de la capote 10 Poignée de transport (également tendeur de la ceinture) 11 Housse supérieure...
  • Seite 155: Montage Du Pare-Soleil

    Montage du pare-soleil Insérer le cadre de la capote (8) tout droit vers le bas dans le rotateur de capote (9) jusqu’à entendre un “clic” de confirmation. Fixer les quatre boutons- pression au rotateur de capote(9) et au dos du pare-soleil (7) sur la housse supérieure (11).
  • Seite 156: Installation Dans La Voiture

    Vérifier que l’airbag en face du Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® est bien désactivé, ce qui implique de mettre l’airbag sur OFF afin qu’il ne se GONFLE PAS en cas d’accident. Consulter le guide d’utilisation du vé- hicule en cas de doute quant à...
  • Seite 157 Appuyer sur les boutons permettant de dé- gager la poignée (2) à l’intérieur de la poignée et repousser la poignée de transport (le tendeur) (10) jusqu’à la plus éloignée des 2 positions de “sécurisation pour la conduite”. Pour un meilleur contact, redresser le plus possible le dossier du siège passager ou de la banquette.
  • Seite 158: Réglage De L'assise De L'enfant Dans

    Réglage de l’assise de l’enfant dans ® ™ ® le Stokke iZi Sleep by BeSafe Position du harnais (3) Trop haut Trop bas Correcte Ajustement du harnais (3): Ouvrir le compartiment de rangement (22) à l’arrière du siège auto. Détacher le bouton de réglage du harnais (21) et le...
  • Seite 159: Retrait Du Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® De La Voiture

    ™ ® Retrait du Stokke iZi Sleep de BeSafe de la voiture Appuyer sur les boutons de relâchement de la poignée (2) et mettre la poignée de transport (10) en position transport. Défaire la ceinture 3 points de la boucle et sortir la ceinture du guide de ceinture.
  • Seite 160: Retrait Et Remise En Place De La Housse

    Retrait et remise en place de la housse Faire attention aux opérations de retrait de la housse, la remise en place se faisant dans l’ordre inverse. Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil. Retirer la housse supérieure (11): •...
  • Seite 161: Instructions De Lavage

    ® ™ de l’assise du Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Remise en place de la housse Remettre la housse en place en appli- quant les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. Commencer par tirer la housse sur la plaque du siège.
  • Seite 162: Utilisation Du Siège Avec Stokke

    ® + Stokke Crusi Aligner le boîtier de connexion du Stokke ® Sleep ™ de BeSafe ® (17) au-dessus du bras du siège sur la nacelle et pousser vers le bas jusqu’à entendre un “clic” de confirmation d’enclenchement. Contrôler que l’indicateur de connexion (18) est bien vert.
  • Seite 163: Droit De Réclamation

    Droit de réclamation Le client a le droit de faire une réclamation, conformément à la législa- tion de la protection des consommateurs en vigueur, laquelle peut varier en fonction des pays. En général, Stokke AS ne reconnaît pas de droits supplémentaires en plus de ceux conférés par la législation en vigueur.
  • Seite 164 ‫הזכות להתלונן‬ ‫ללקוח יש את הזכות להתלונן על פי חוק הגנת הצרכן בכל זמן נתון, חקיקה אשר עשויה להשת־‬ ‫ אינה מבטיחה זכויות נוספות מעל‬AS EKKOTS ‫נות ממדינה למדינה. באופן כללי, חברת‬ .‫ומעבר לאלה המעוגנות בחוק והישימות בכל זמן נתון‬ ‫הזכות...
  • Seite 165 ‫שימוש במושב עם‬ ‫ישר את בית המחבר )17( של‬ ‫ של‬Stokke iZi Sleep ™ ‫מושב‬ ® ‫ מעל זרוע המושב בעגלה‬BeSafe ® ‫והזז כלפי מטה עד להשמע צליל‬ .‫”קליק“ המאשר‬ .‫בדוק שסימן החיבור )81( ירוק‬ ‫הזז את ידית הנשיאה )01( לתנוחת‬...
  • Seite 166 ® ‫התקנה מחדש של הכיסוי‬ ‫התקן מחדש את הכיסוי, עקוב אחר‬ ‫ההוראות לעיל בסדר הפוך. משוך את הכיסוי‬ .‫מעל מסגרת המושב‬ ‫הוראות רחיצה‬ ‫ יש לרחצם בהתאם להוראות‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ ‫את הכיסויים של מושב‬ .‫)בדופן הפנימית של הכיסוי(. נקה את הרתמה ביד עם סבון עדין ומים‬...
  • Seite 167 .‫הסרה והתאמה מחדש של הכיסוי‬ .‫שים לב כאשר מסירים את הכיסוי, החזרתו מחדש נעשית בסדר הפוך מההורדה‬ .‫הסר את מגני הראש, את ריפוד הרתמה ומגן השמש‬ :(11) ‫הסרת הכיסוי העליון‬ ‫תק את הכיסוי מהווים הקטנים משני‬ • .(9)‫צידי החלק האחורי ומציר הכיסוי‬ ‫שחרר...
  • Seite 168 ‫דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית והזז את ידית הנשיאה )01( למצב של נשיאה. שחרר‬ .‫את חגורת שלוש-הנקודות מהסוגר והסר את החגורה מהמוביל‬ ‫מצב שינה ונדנוד של כיסא/מנשא תינוק‬ ‫מושב לשינה‬ ‫כיסא נדנדה, מנשא לתינוק‬ ‫ לתנוחת שינה, דחוף את שני‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™...
  • Seite 169 .‫פנימה‬ Stokke ® iZi Sleep ™ -‫הנח את הרתמה )3( בצדי ה‬ .‫, לפני שהושבת את ילדך‬BeSafe ® ‫של‬ ‫שים את הילד במושב והנח את הרתמה מעל לכתף‬ ‫וסגור את אבזם הרתמה )4(. משוך את המכוונן המר־‬ ‫כזי )5(. בין הרתמה והילד צריך להיות מרווח של שתי‬...
  • Seite 170 ‫"דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית בצד‬ (‫הפנימי של הידית והזז את ידית הנשיאה )מהדק‬ ‫)01( לצד המרוחק ביותר האפשרי בין שני מצבי‬ .""‫""בטוח לנסיעה‬ ‫ליצירת מגע טוב יותר, כוון את משענת הגב של‬ ".‫מושב הנוסע במצב אנכי ככל האפשר‬ ‫בדוק...
  • Seite 171 ‫הכוונה היא לכבות את כרית האויר על מנת שלא‬ ‫תתנפח במקרה של תאונה. היוועץ במדריך למ־‬ ‫שתמש ברכב שלך אם יש לך ספקות כלשהן כיצד‬ Sleep ‫לנטרל את כרית האוויר. ודא כי כיסא‬ ‫ ממוקם בתנוחה שבה‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® .‫חזית המושב פונה לאחור‬...
  • Seite 172 ‫כיצד לחבר את כיסוי השמש‬ ‫השחל את מסגרת הכיסוי )8( אל ציר‬ “‫המגן )9( עד להשמע צליל ”קליק‬ .‫מאשר‬ ‫חזק את ארבעת הסוגרים בציר‬ (7) ‫הכיסוי )9( ומאחורי מגן השמש‬ .(11) ‫עד לכיסוי העליון‬ ‫ניתן לכוון את מגן השמש כדי לקבל‬ .‫הגנה...
  • Seite 173 ‫חלקים חיוניים‬ “‫1 סימן ”בטוח לנסיעה‬ ‫2 כפתורים לשחרור ידית‬ ‫3 רתמה‬ ‫4 אבזם רתמה‬ ‫5 מכונן מרכזי‬ ‫6 רצועת מסעף‬ ‫7 סוכך שמש‬ ‫8 מסגרת הסוכך‬ ‫9 ציר הסוכך‬ ‫01 ידית נשיאה‬ (‫)בנוסף מהדק לחגורת הבטיחות‬ ‫11 כיסוי עליון‬ ‫21 מוביל...
  • Seite 174 ‫מבוא‬ ‫אין להשתמש במוצר זה רק לאחר שקראת בקפדנות והבנת מדריך זה. על מנת לספק נוחות‬ :‫ מציג את מערכת ההסבה החדשנית‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ - ‫מרבית, מושב ה‬ ,BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™...
  • Seite 175 .‫אזהרה: כאשר אתה מבצע כיונון לעגלת הילדים ו/או למושב הנוסע תמיד הורד את ילדך‬ ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ ‫אזהרה: לעולם אל תשאיר את ילדך ללא השגחה במושב‬ .BeSafe ® ‫ יותר מ-5 שנים. בשל‬BeSafe ‫ של‬Stokke iZi Sleep ™ ‫אזהרה: אין להשתמש במושב‬ ® ® .‫בלאי, איכות החומר עלולה להשתנות‬...
  • Seite 176 .‫במכונית‬ ‫ של‬STOKKE iZi Sleep ™ ‫אזהרה: אל תנסה לפרק, לשנות, או להוסיף חלקים למושב‬ ® .‫ או לשנות את מבנה או אופן השימוש בחגורות הבטיחות‬BeSafe ® Stokke ® iZi Sleep ‫אזהרה: לעולם אל תשתמש בתפקוד של שני גלגלים כאשר מושב‬...
  • Seite 177: אזהרות

    ‫אזהרה: סכנה חמורה - אסור להתקין מושב‬ ‫בטיחות על מושב נוסע עם כרית אוויר‬ .‫פעילה‬ iZi Sleep ™ ‫אזהרה: השתמש במושב של‬ ‫ אך ורק על מושב‬BeSafe ‫ של‬Stokke ® ® .‫נוסע הפונה קדימה‬ ‫אזהרה: התקנת מושב בטיחות מותרת רק‬...
  • Seite 178: Upozorenja

    UPOZORENJE: Instalacija sjedalice dozvoljena je ISKLJUČIVO tako da je sjedalica okrenuta prema natrag. UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ISKLJUČIVO koristeći pojas s 3 pričvrsne točke usklađen s UN/ECE odredbom br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 179 UPOZORENJE: Kruti elementi i plastični dijelovi Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani na takav način da pri svakodnev- noj uporabi vozila ne mogu biti ukliješteni pomičnim sjedištem ili vratima vozila.
  • Seite 180 Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® bez njega. UPOZORENJE: Nemojte koristiti agresivne proizvode za čišćenje; oni mogu oštetiti materijal od kojeg je izrađena Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe®. UPOZORENJE: Ukoliko ste u nedoumici, konzultirajte se s proizvođačem opreme za osiguranje djeteta ili prodavačem.
  • Seite 181 UPOZORENJE: NE koristiti ovaj proizvod prije no što ste pažljivo pročitali i shvatili ove korisničke upute. Kako bi bila što praktičnija za uporabu, sjeda- lica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® uvodi inovativni sustav nagiba: vaše dijete izvan vozila može udobno odmarati i spavati u Stokke®...
  • Seite 182: Ključni Dijelovi

    Ključni dijelovi 1 indikator “sigurno za vožnju” 2 Tipke za otpuštanje ručke 3 Orma 4 Kopča orme 5 Središnje podešavanje 6 Remen za prepone 7 Zaštita od sunca 8 Nosač zaštite 9 Rotator zaštite 10 Ručka za nošenje (služi i za zatezanje sigurnosnog pojasa) 11 Gornji pokrov 12 Vodilica ramenog pojasa 13 Donji pokrov...
  • Seite 183: Pričvršćivanje Zaštite Od Sunca

    Pričvršćivanje zaštite od sunca Pomaknite nosač zaštite (8) ravno prema dolje u rotator zaštite (9) dok ne čujete ‘klik’ koji potvrđuje pravilan položaj. Pričvrstite četiri kopče na rota- tor zaštite (9) i stražnju stranu zaštite za sunce (7) na gornji pokrov (11).
  • Seite 184: Instalacija U Automobil

    Uvjerite se kako je ručka za nošenje (10) u položaju za nošenje. Provucite pojas s tri pričvrsne točke iza Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® i pričvrstite ga tako da čujete ‘klik’ . Pobrinite se da donji krak pojasa s 3 pričvrsne točke bude postavljen između...
  • Seite 185 Pritisnite tipke za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomakni- te ručku za nošenje (zatezač) (10) u najdalji mogući od 2 položaja ‘sigurno za vožnju’ . Radi pravilnijeg kontakta, postavite naslon suputničkog sjedišta što uspravnije. Provjerite indikator ‘sigurno za vožnju’ (1) na ručci za nošenje (10), pokraj tipke za otpuštanje ručke (2).
  • Seite 186: Postavljanje Vašeg Djeteta U Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe

    (21) i postavite u pravilan položaj pridržavajući pojas iznutra. Vodite računa da podešavanje klikne u ležište. Postavite ormu (3) preko stranica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® prije no što posjednete dijete. Stavite dijete u sjedalicu, postavite ormu preko ramena i zakopčajte kopču orme (4).
  • Seite 187: Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe® Iz Automobila

    Stolica za ljuljanje, nosiljka za dojenče Stolica za spavanje Kako biste Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavili u položaj za spavanje, pritisnite obje tipke za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i pomaknite ručku prema gornjoj strani Stokke®...
  • Seite 188: Uklanjanje I Ponovno Postavljanje Pokrova

    Uklanjanje i ponovno postavljanje pokrova Budite pažljivi prilikom uklanjanja pokrova, ponovno se postavljanje obav- lja obratnim redoslijedom. Uklonite potporu za glavu, oblogu orme i zaštitu od sunca. Skidanje gornjeg pokrova (11): • Otkačite pokrov s malih kuka na obje strane stražnjeg dijela i s rotatora zaštite (9).
  • Seite 189: Upute Za Pranje

    Vratite pokrov provodeći gornje upute obrnutim slijedom.. Počnite navlače- njem pokrova preko ploče sjedalice. Upute za pranje Pokrove Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® treba prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrova). Orme čistite ručno koristeći vodu i blagi sapun. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 190: Korištenje Sjedalice Zajedno Sa Stokke® Xplory

    Korištenje sjedalice zajedno sa Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® kućište za pričvršćivanje (17) nad naslo- nom kolica i pomičite ravno prema dolje dok ne začujete ‘klik’ koji potvrđuje kopčanje. Provjerite pokazuje li indikator pričvršćivanja (18) zeleno.
  • Seite 191: Pravo Reklamacije

    Pravo reklamacije Klijent ima pravo podnošenja reklamacije u skladu s trenutno važećim zakonskim odredbama o zaštiti potrošača, koje mogu odstupati ovisno o državi. Općenito, Stokke AS ne odobrava nikakva dodatna prava van opsega predviđenog aktualnom i primjenjivom zakonskom regulativom. Pravo na reklamaciju možete koristiti samo ako vašu sjedalicu koristite pri- mjereno i pažljivo.
  • Seite 192: Figyelmeztetések

    övvel felszerelt biztonsági övvel kössük be, amely megfelel az UN/ECE 16 számú vagy ezzel egyenértékű biztonsági követelményeknek! FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben csatolja be gyermekén a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermeküléshez tartozó biztonsági övet! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 193 FIGYELMEZTETÉS: A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés akkor is legyen szorosan rögzítve, ha nem ül benne senki. FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja szétszedni, átalakítani, vagy kiegészíteni a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést vagy az ülések biztonsági övét megváltozatni. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a két kerék funkciót, ha az ülés Stokke®...
  • Seite 194 állításokat a babakocsin és/vagy a gyermekülésen. FIGYELMEZTETÉS: Sose hagyja gyermekét őrizetlenül a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülésben! FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLJA a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® baba- ülést 5 évnél tovább. Az elöregedés miatt az anyag minősége megváltoz- hat.
  • Seite 195 FIGYELMEZTETÉSEK.................... Fontos elemek....................... A napellenző felszerelése................... Bekötés az autóba ....................A gyermek behelyezése a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülésbe ..A BeSafe® STOKKE® iZi Sleep™ gyermekülés eltávolítása az autóból A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése ..........Mosási útmutató ....................
  • Seite 196: Fontos Elemek

    Fontos elemek 1 “biztonságos utazás” jelzés 2 Fogantyú kioldó gombok 3 Biztonsági öv 4 Biztonsági öv csatja 5 Központi övfeszítő 6 Láb közötti rögzítés 7 Napellenző 8 Napellenző kerete 9 Napellenző elfordító 10 Hordozó fogantyú (egyben övfeszítő) 11 Felső huzatrész 12 Vállöv terelő...
  • Seite 197: A Napellenző Felszerelése

    A napellenző felszerelése Csúsztassa a napellenző keretet (8) függőlegesen a for- dítóba (9), míg egy kattanást nem hall. A 4 patentot rögzítse a napel- lenzőhöz (7) és a a fordítóhoz (9), a felső huzatrészhez (11). Az ellenzőt tovább lehet haj- tani, így még jobban véd.
  • Seite 198: Bekötés Az Autóba

    Ez egy 3-pontos biztonsági öv Ez egy 2-pontos biztonsági öv Ellenőrizze, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés előtt semmilyen légzsák se legyen aktív állapotban, vagyis a légzsák funkciónak OFF állapotban kell lennie, hogy baleset esetén NE TUDJON felfújódni.
  • Seite 199 Nyomja be a fogantyú belső részén talál- ható fogantyú kioldó gombokat (2), és a fogantyút (övfeszítőt) (10) hajtsa annyira “biztonságos utazás” pozícióba, ameddig csak lehetséges. A jobb illeszkedés érdekében az utasülés háttámláját lehetőség szerint állítsa függőlegesre. Ellenőrizze a “biztonságos utazás” jelzést (1) a fogantyún (10), a kioldó...
  • Seite 200: A Gyermek Behelyezése A Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Ülésbe

    övet. Győződjön meg róla, hogy a beállító bepattant-e a helyére. Hajtsa ki a biztonsági övet (3) a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés oldalára, mielőtt a gyermeket beletenné. Helyezze a babát az ülésre, helyezze a biztonsági övet a vállára, majd csatolja be (4).
  • Seite 201: A Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Gyermekülés Eltávolítása Az Autóból

    Altató és bölcső/ mózeskosár funkció Bölcső/ mózeskosár funkció Altató funkció A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés alvó pozíciójához nyomja be a fogan- tyú (10) belső oldalán lévő mindkét fogantyú kioldó gombot (2), és hajtsa a fogantyút a fejrészhez. Baleset után Balesetet követően cserélni kell a Stokke®...
  • Seite 202: A Huzat Eltávolítása És Ismételt Felhelyezése

    A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése Gondosan távolítsa el a huzatot, a visszahelyezésnél pedig fordított sor- rendben járjon el. Vegye le a fejvédőt, a betétet és a napellenzőt. A felső huzat (11) eltávolítása: • Kapcsolja le a huzatot az ülés hátulján mindkét oldalon lévő...
  • Seite 203: Mosási Útmutató

    Húzza le a huzatot a központi övfeszítő (5) felett. • Oldja meg a gumiszalagokat, amelyek a huzatot a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés belsejé- hez rögzítik. A huzat visszahelyezése A huzat visszahelyezését a fentiek szerint, de fordított sorrendben végez- ze el.
  • Seite 204 Ellenőrizze, hogy a csatlakozásjelző (18) zöld-e. Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba. Soha ne használja a két kerék funkciót, ha a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés Stokke® Xplory® babakocsi vázhoz van illesztve. Eltávolítás a vázról Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba.
  • Seite 205: Garancia

    Garancia A vásárló bármikor élhet a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított garanciális jogával, melynek időtartama országonként eltérő lehet. A Stokke AS általánosságban nem biztosít az aktuálisan alkalmazható jog- szabályokban előírtakon túl semmilyen garanciát vagy egyéb jogot. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetéssze- rűen és körültekintéssel használták.
  • Seite 206: Avvertenze

    PERICOLO: NON utilizzare su un sedile del passeggero con airbag attivato. AVVERTENZA: utilizzare Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® SOLO sul sedile del passeggero orientato nel senso di marcia. AVVERTENZA: è consentita l’installazione dell’unità SOLO in posizione inversa rispetto al senso di marcia.
  • Seite 207 AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di modificare la struttura o alterare l’utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
  • Seite 208 AVVERTENZA: non utilizzare mai la funzione a due ruote quando Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® è fissato a Stokke ® Xplory ® ® ™ AVVERTENZA: assicurarsi sempre che Stokke iZi Sleep di BeSa- ® ® ® sia fissato correttamente a Stokke Xplory .
  • Seite 209 Per la massima convenienza, il seg- ® ™ ® giolino Stokke iZi Sleep di BeSafe è dotato di un innovativo sistema reclinabile: esternamente all’autovettura il bambino può comodamente ® ™ ® riposare e dormire nel seggiolino Stokke...
  • Seite 210: Manuale Dell'utente

    Componenti fondamentali 1 Indicazione “guida consentita” 2 Pulsanti di rilascio maniglia 3 Imbracatura 4 Fibbia imbracatura 5 Dispositivo di regolazione centrale 6 Cinturino sparti-gambe 7 Cappottina parasole 8 Telaio cappottina 9 Dispositivo di rotazione della cappottina 10 Maniglia di trasporto (anche tendicinghia per la cintura di sicurezza) 11 Copertura superiore 12 Guida della cintura per le spalle...
  • Seite 211: Assemblaggio Della Cappottina Parasole

    Assemblaggio della cappottina parasole Collocare il telaio della cap- pottina (8) direttamente sul dispositivo di rotazione della cappottina (9). Un clic indi- cherà il corretto bloccaggio dell’unità. Fissare i quattro pulsanti automatici nel dispositivo di rotazione della cappot- tina (9) e sul retro della cappottina parasole (7), alla copertura superiore (11).
  • Seite 212: Installazione Nell'autovettura

    ™ ® seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe , ossia posizionare il dispositivo di attivazione airbag su OFF, per EVITARE che questo fuoriesca in caso di incidente. Consultare il manuale dell’autovettura, nel caso in cui non si conosca la procedura di disattivazione degli airbag. Assicurarsi di ®...
  • Seite 213 Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente all’elemento e spostare la maniglia di trasporto (tendicinghia) (10) quanto più in fondo possibile rispetto alle 2 posizioni “guida consentita”. Per ottenere una maggiore aderenza, collo- care lo schienale del sedile del passeggero in posizione più...
  • Seite 214 Posizionamento del bambino sul ® ™ ® seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe Posizione dell’imbracatura (3) Troppo alta Troppo bassa Corretta Regolazione dell’imbracatura (3): Aprire lo scomparto (22) presente sul retro del seggiolino per auto. Rimuovere il dispositivo di regolazione dell’imbracatura (21), quindi collocarlo nella corretta posi- zione supportando la bretella dall’interno.
  • Seite 215: Rimozione Del Seggiolino Stokke Izi Sleep Di Besafe Dall'autovettura

    Rimozione del seggiolino Stokke ™ ® iZi Sleep di BeSafe dall’autovettura Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) e spostare la maniglia di trasporto (10) nella posizione di trasporto. Rilasciare la cintura di sicu- rezza a 3 punti di attacco dalla fibbia e rimuovere la cintura dalla relativa guida.
  • Seite 216: Rimozione E Riassemblaggio Della Copertura

    Rimozione e riassemblaggio della copertura Prestare estrema attenzione durante le operazioni di rimozione della copertura, considerando che l’assemblaggio viene eseguito procedendo in ordine inverso. Rimuovere il poggiatesta, l’imbottitura dell’imbracatura e la cappottina parasole. Rimozione della copertura superiore (11): • Rimuovere la copertura dai piccoli ganci ubicati su entram- bi i lati della parte posteriore dell’unità...
  • Seite 217: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Lavare le coperture di Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® seguendo attenta- mente le istruzioni (indicate all’interno delle coperture). Lavare l’imbraca- tura a mano con acqua e sapone delicato. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 218: Utilizzo Del Seggiolino Con Stokke Xplory

    + Stokke Crusi Allineare l’alloggiamento del connettore (17) di Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® di sopra del braccio della seduta sul passeggino e spingere verso il basso. Un clic indicherà il corretto posi- zionamento dell’unità. Verificare che l’indicatore del connettore (18) sia di colore verde.
  • Seite 219: Diritto Di Reclamo

    Diritto di reclamo Il cliente, in qualsiasi momento, può usufruire del diritto di reclamo in conformità alle normative applicabili in materia di tutela dei diritti del consumatore, secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Di norma, Stokke AS non concede ulteriori diritti, oltre a quelli applicabili in base alla legislazione vigente.
  • Seite 220 警告: 車内に取り付ける際には、 シートをおやすみ位置にしたり、 キャリーハンドルをキャリー位置 にしないでください。 警告: 非常に危険 - 助手席エアバ ッグが作動状態になっている場 合には、 絶対にシートを助手席に 装着しないでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 前向きの助手席に取 り付けてください。 警告: カーシートは必ず後ろ向き に取り付けてください。 警告: 必ず、 UN/ECE基準番号16 または同等基準に準拠した3ポイントベルトを使用して、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を装着してください。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 221 警告: 普段車を使用している際に、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の 堅い部分やプラスチックの部品が、 シートの可動部分や車のドアに挟 まれることがないように取り付けてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 お子様が中に座っていない ときも、 車内に固定したままにしておいてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® を分解 ・ 改造したり、 それに部品 を追加したり、 また、 助手席シートベルトの構造や使用法を変更しな いでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® に取り付けた 場合、 2ホイール機能を絶対に使用しないでください。...
  • Seite 222 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® が Stokke® Xplory® に正しく取り 付けられていることをいつも確認してください。 取付方法を間違える と、 お子様が重傷または死亡する恐れがあります。 警告: カーシートを Stokke® Xplory® シャーシに取り付けた場合、 カ ーシートによってコンビネーションが持ち上げられないようにしてく ださい。 警告: ストローラーやカーシートの調整は、 お子様を座らせていない ときに実行してください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® にお子様を座らせているときに は、 絶対にそのそばから離れないでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は5年以上使用しないでくださ...
  • Seite 223 緒言 警告: 製品を使用する前に本ユーザーガイドをよく読んで理解してくだ さい。 使いやすさを向上させるため、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® シートには画期的なリクライニングシステムが導入されました。 これ により、 車外で使用する際に、 お子様が安眠できるように、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を完全に平らな状態にすることができます。 STOKKEでは、 中古チャイルドシートを売買なさらないよう、 お勧めしま す。 個人売買やガレージセールで売られているシートの多くは、 危険で あることが判明しています。 本ユーザーガイドは、 シート後部のポケッ トの中に保管してください。 目次 警告 ........................主要部分......................サンフードの組立 ..................車内への取付....................Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 ....
  • Seite 224: 主要部分

    主要部分 1 「運転準備完了」 表示 2 ハンドルリリースボタン 3 シートベルト 4 シートベルトバックル 5 中央アジャスター 6 股あて 7 サンフード 8 フードフレーム 9 フードローテーター 10 キャリーハンドル (シートベルト締め具兼用) 11 上部カバー 12 ショルダーベルトガイド 13 下部カバー 14 ベルトスロッ ト 15 ショルダーベルトガイド 16 ベース 17 Stokke® Xplory® コネクターハウジング 18 Stokke®...
  • Seite 225: サンフードの組立

    サンフードの組立 「カチッ」 と音がするまで、 フードフレーム (8) をフー ドローテーター (9) の中に まっすぐ差し込んでくださ い。 フードローテーター (9) およ びサンフード (7) 後部にあ る4個のスナップを、 上部カ バー (11) に固定します。 保護機能を高めるために、 ウィザーを回転することが できます。 サンフードを外す場合は、 4 個のスナップを外し、 フード フレーム (8) のクリップを 押すと、 フードローテーター (9) からサンフード (7) が外 れます。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 226: 車内への取付

    車内への取付 重要: 適切なシートベルト 可 不可 ショルダーベルト 膝ベルト これは3ポイントベルトです これは2ポイントベルトです Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の前のエアバッグが解除されている ( 事故の際にエアバッグが作動しないようにエアバッグのスイッチが OFFになっている) ことを確認してください。 エアバッグを解除する 方法が不明な場合には、 ご使用の車のユーザーガイドをご覧くださ い。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は必ず後ろ向きに取り付けてくだ さい。 キャリーハンドル (10) がキャリー位 置になっていることを確認してくだ さい。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 後部...
  • Seite 227 ハンドルの内側にあるハンドルリリ ースボタン (2) を押し、 キャリーハン ドル (締め具) (10) を、 2つの 「運転準 備完了」 位置のうちの遠い方に移動 させます。 接触をよくするため、 できれば、 助手 席シートのバックレストを垂直に立 ててください。 キャリーハンドル (10) 内のハンドル リリースボタン (2) の近くにある 「運 転準備完了」 (1) が表示されているこ とを確認してください。 正しい取付方法: 「運転準備完了」 表示 車内の位置 キャリーハンドルの 「運転準 取付に適した車内の位 備完了」 表示 置。 3ポイントベルトの あるシートのみ...
  • Seite 228: Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® へのお子様の座らせ方

    Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 シートベルト (3) の位置 高すぎる 低すぎる 適正 シートベルト (3) の調整: カーシート後部の収納コンパートメント (22) を開きます。 シートベルトアジャス ター (21) を外し、 内側からストラップを 支えながら、 正しい位置に配置します。 カチッと音がしてアジャスターが固定さ れていることを確認してください。 お子様を座らせる前に、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® の側面にシートベ ルト (3) を置きます。 お子様をシートの中に座らせ、 肩の上 にシートベルトをかけ、 シートベルトバ...
  • Seite 229: 車内からStokke® Izi Sleep™ By Besafe® を取り外す

    ハンドルリリースボタン (2) を押し、 キャリーハンドル (10) をキャリー 位置に動かします。 バックルから3ポイントベルトを外し、 ベルトガイド からベルトを取り外します。 おやすみ位置とロッキングチェア/ベビーキャ リア ロッキングチェア、 ベビーキャリア おやすみチェア Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をおやすみ位置にするには、 キャリー ハンドル (10) の内側にある2つのハンドルリリースボタンを押しなが ら、 ハンドルをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の頭部に向かって動か します。 車両が事故に遭った後 車両が事故に遭った後は、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® と車両のシ...
  • Seite 230: カバーの取外しと取付

    カバーの取外しと取付 カバーは注意して取り外してください。 取付は、 取外しと逆の手順で行 います。 ヘッ ドハガー、 シートベルトパディ ング、 サンフードを取り外します。 上部カバー (11) の取外し: • 後部両側の小さなフックと、 フ ードローテーター (9) から、 カ バーを取り外します。 • 後部の内側でカバーを固定 しているゴムバンドを 外し ます。 • 両側のジッパーを開き、 マジ ック ・ テープを外します。 • シートプレートからカバーを 引き外します。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 231: 洗い方

    中央アジャスター (5) の上から カバーを 引いて外します。 • カバーをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の座部内側に固定し ている ゴムひもを外します。 カバーの取付 カバーを取り付けるには、 上の手順 を逆に実行してください。 まず初め に、 シートプレート上のカバーを引 き出します。 洗い方 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® のカバーは指示に従って洗ってくださ い (カバー内側に記載) 。 シートベルトは水と刺激の少ない石鹸で洗浄 してください。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 232: シートをStokke® Xplory® と一緒に使用する

    のシートアームの上に合わ せ、 「 カチッ」 という音が聞こ えるまで真っ直ぐ下ろしてく ださい。 コネクターインジケーター (18) が緑になっていること を確認します。 キャリーハンドル (10) をお やすみ位置に動かします。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® シャーシに組み込んだら、 絶対に2ホイールモードで 使用しないでください。 シートをス トローラーから 取り外す キャリーハンドル (10) をキ ャリー位置に動かします。 コネクターハンドル (19) を 押し上げ、 キャリーハンドル (10) を持って、 ストローラー...
  • Seite 233: 本製品に関するクレーム

    本製品に関するクレーム 消費者は、 該当消費者保護関連法規に準じてクレームを提出する権 利を有しています。 この法規は国ごとに異なることがあります。 一般 に、 STOKKE ASでは、 クレーム時に適用される法規を上回る追加保証 権利を認めません。 クレーム権は、 シートが適切な方法で使用された場合にのみ適用され ます。 販売店にお問合せください。 シートをメーカーに返却して修理 するか否かは、 販売店が決定します。 修理可能な場合は、 交換または 返金には応じられません。 . 一旦修理された製品に対するクレームは 認められません。 次の場合、 クレーム権は適用されません。 * 領収書を紛失した場合。 * 不適切な使用によって破損が生じた場合。 * 乱用、 誤用、 怠慢によって破損が生じた場合。 * 純正部品や純正アクセサリが使用されていない場合。 販売時点管理情報 本製品は 「汎用」 チャイルドシートです。 ISOfix固定システム装着車用 汎用品...
  • Seite 234 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com...
  • Seite 235 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe 사용자 설명서 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Podręcznik użytkownika Manual de instruções Ghid de utilizare Руководство по использованию Užívateľská príručka Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 236 개정된 표준 준수: 0세 이상 그룹 ECE R44/04 체중 0-13 kg 연령 0-12 m 검사 및 승인 Groep 0+ Voldoet aan standaard: ECE R44/04 Gewicht: 0-13 kg Getest and goedgekeurd volgens Leeftijd: 0-12 m Gruppe 0+ Godkjent i henhold til revidert standard: Vektklasse 0-13 kg ECE R44/04 Testet og godkjent...
  • Seite 237 경고................사용자 설명서.............. Waarschuwingen................ Gebruiksaanwijzing..............ADVARSLER................Bruksanvisning................OSTRZEŻENIA......................Podręcznik użytkownika..................AVISOS..................Manual de instruções..............AVERTISMENTE....................... Ghid de utilizare....................ВНИМАНИЕ......................Руководство по использованию..............VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka..................... Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 238 자동차용 시트를 뒤쪽을 바라보게 설치해야 합니다. 경고: UN/ECE 규정 No.16 또 는 이와 동등한 기준으로 승인 된 3점 벨트로 만 Stokke ® Sleep by BeSafe 를 설치하십 ™ ® 시오. 16 또는 그에 상응하는 기 타 표준. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 239 경고: 항상 Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 에 제공된 안전띠로 아 기를 고정하십시오. “경고: 아기 또는 Stokke iZi Sleep by BeSafe 의 원하지 않은 ® ™ ® 이탈을 방지하기 위해 3점 벨트와 유아용 안전 벨트가 단단히 고정되었는지 확인하십시오. 자주 확인하십시오.”...
  • Seite 240 경고: Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 가 Stokke ® Xplory ® 에 올바 로 부착되어 있는지 항상 확인하십시오. 올바로 부착하지 않으면 아 기가 심각한 상해를 입거나 사망할 수 있습니다. 경고: 자동차용 시트를 Stokke Xplory 에 부착한 경우, 자동차용...
  • Seite 241 소개 사용자 설명서를 완전히 읽고 이해하기 전에 본 제품을 사용하지 마 십시오. Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 시트는 편리함을 가능한 많이 제공하기 위해 아기가 자동차 외부의 Stokke ® iZi Sleep ™ BeSafe 에서 완전히 편평하게 누워서 편하게 쉬고 잠잘 수 있는 혁...
  • Seite 242: 주요 부위

    주요 부위 1 “주행 중에도 안전” 표시 2 손잡이 분리 단추 3 안전띠 4 안전띠 버클 5 중앙 조절기 6 가랑이 끈 7 차양 후드 8 후드 프레임 9 후드 회전자 10 운반 손잡이 (또한 시트 벨트 조임장치) 11 위 커버 12 어깨...
  • Seite 243: 차양 후드 조립하기

    차양 후드 조립하기 후드 프레임(8)을 ‘딸깍’ 소 리가 날 때까지 아래로 똑 바로 밀어서 후드 회전자 (9)에 끼웁니다. 똑딱 단추 4개를 후드 회 전자(9)와 차양 후드(7) 뒤 쪽의 위 커버(11)에 연결 합니다. 후드를 더 구부리면 차양을 더 많이 가릴 수 있습니다. 똑딱...
  • Seite 244: 자동차 내에 설치하기

    앞쪽의 에어백을 작동하지 않 게 설정하십시오. 에어백 해제 방법 을 잘 모르면 자동차 사용 설명서를 참조하십시오. Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe 를 뒤쪽을 바라보는 위치 ® 에 설치하십시오. 운반 손잡이(10)가 운반 위치에 있는 지 확인하십시오. Stokke iZi Sleep by BeSafe 뒤...
  • Seite 245 “손잡이 안쪽의 손잡이 분리 단추 (2)를 누르고 운반 손잡이(조임장 치)(10)를 2 ‘운전해도 안전’ 위치 로 최대한 멀리 이동합니다. 더 잘 접촉할 수 있도록 동승자 시 트의 등받이를 가능한 똑바로 세 우십시오.” 운반 손잡이(10)의 손잡이 분리 단 추(2) 근처에 있는 ‘운전해도 안 전’...
  • Seite 246: 에 아기 고정하기

    Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® 에 아기 고정하기 안전띠 위치(3): 너무 높음 너무 낮음 올바름 안전띠 조절(3): 자동차용 시트 뒤쪽의 보관함(22)을 엽니다. 안전띠 조절기(21)를 떼서 안 쪽의 끈이 지지되도록 올바른 위치에 놓습니다. 조절기가 끼워졌는지 확인 합니다. 아기를 앉히기 전에 안전띠(3)를...
  • Seite 247: 자동차에서 Stokke Izi Sleep By Be-Safe 분리하기

    합니다. 버클에서 3점 벨트를 풀어서 벨트 가이드에서 벨트를 분리 합니다. 잠자기 위치와 흔들 의자/아기 캐리어 흔들 의자, 아기 캐리어 수면 의자 Stokke iZi Sleep by BeSafe 를 잠자기 위치에 놓으려면, 운반 손 ® ™ ® 잡이(10) 안쪽의 양쪽 손잡이 분리 단추(2)를 모두 누르고 손잡이를 Stokke ®...
  • Seite 248: 커버 분리 및 재부착

    커버 분리 및 재부착 커버를 분리할 때 주의하십시오. 재부착은 역순으로 이루어집니다. 머리 받침대, 안전띠 패딩, 차양 후드를 분리합니다. 위 커버(11) 분리: • 뒤쪽 부분 양 옆의 작은 후크 와 후드 회전자(9)에서 커버 를 뗍니다. • 뒤쪽 내부에 커버를 부착 해 주는 고무 밴드를 분리합 니다.
  • Seite 249: 세척 방법

    • 커버를 중앙 조절기(5) 위로 당깁니다. • 커버를 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe ® 의 시트 부위 안 쪽에 부착시켜 주는 고무줄을 뗍니다. 커버 재부착 위 설명의 반대 순서로 커버를 재 부착합니다. 커버를 시트판 위로 당기는 것부터 시작하십시오.
  • Seite 250: Stokke ® Xplory ® 와 함께 시트 사용하기

    Crusi 와 함께 ® ® ® 시트 사용하기 유모차의 시트암 위에 맞 춰서 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe 연결기 보관함 ® (17)을 놓고 ‘딸깍’ 소리가 날 때까지 아래로 곧바로 이동합니다. 연결기 표시기(18)가 녹색 인지 확인하십시오. 운반 손잡이(10)를 잠자기 위치로 이동하십시오.
  • Seite 251: 불편 신고 권리

    불편 신고 권리 고객에게는 해당 국가의 소비자 보호 규정에 따라 정해진 기간 내에 불편을 신고할 권리가 있습니다. 일반적으로 STOKKE의 AS는 관 련 규정에 의해 정해진 기간을 넘어서는 어떤 추가 권리도 보장하 지 않습니다. 불편 신고 권리는 시트를 올바르고 주의해서 사용할 때에 만 유효합 니다.
  • Seite 252: Waarschuwingen

    GEVAAR - Gebruik het zitje niet op de passagiersstoel als de airbag is ingeschakeld. WAARSCHUWING: Gebruik de Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® op een voorwaarts gerichte autostoel. WAARSCHUWING: Gebruik het zitje alleen tegen de rijrichting in geïnstalleerd. WAARSCHUWING: Gebruik de ®...
  • Seite 253 WAARSCHUWING: Bevestig altijd het interne gordelsysteem van de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe WAARSCHUWING: Zorg dat de 3-punts autogordel en het interne gordelsysteem strak getrokken zijn om ongewenste bewegingen ® ™ ® van kind of Stokke iZi Sleep by BeSafe te voorkomen.
  • Seite 254 WAARSCHUWING: Verwijder uw kind als u instellingen aan het zitje of de wagen wilt wijzigen. WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter in de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe WAARSCHUWING: Gebruik de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe niet langer dan 5 jaar.
  • Seite 255 Gebruik het product niet voordat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Om zoveel mogelijk comfort te bieden introduceert ® ™ ® de Stokke iZi Sleep by BeSafe een innovatief verstel mechanisme: buiten de auto kan uw kind comfortabel liggen en slapen in de ® ™ ® Stokke...
  • Seite 256: Belangrijke Onderdelen

    Belangrijke onderdelen 1 “Veilig rijden” indicatie 2 Draaghandel ontkoppeling 3 Interne riempjes 4 Riempjes koppeling 5 Centraal versteller 6 Centrale riem 7 Zonnekap 8 Zonnekap frame 9 Zonnekap scharnier 10 Draaghandel (tevens autogordel spanner) 11 Boven bekleding 12 Schouder riem geleider 13 Onder bekleding 14 Riem slot 15 Schouder gordel geleider...
  • Seite 257: Bevestig De Zonnekap

    Bevestig de zonnekap Schuif het zonnekap frame (8) recht in het zonnekap scharnier (9) totdat een duidelijk ‘klik’ is te horen. Bevestig 4 drukknopen aan de zonnekapscharnieren (9), de achterzijde van de zonnekap (7) en de boven bekleding (11). De klep aan de voorzijde kan uitgeklapt worden om meer bescherming te geven.
  • Seite 258: Installeren In De Auto

    Zorg dat iedere airbag voor de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe is uit- geschakeld. Dit betekent dat de airbag uitgeschakeld wordt, zodat deze niet opgeblazen wordt bij een ongeval. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de auto als u twijfelt hoe u de airbag uitschakelt.
  • Seite 259 Druk the handel ontkoppel knoppen (2) aan de binnenzijde van de draa- ghandel naar buiten en draai de draa- ghandel (10) naar de verst mogelijke positie van de “veilig rijden” positie. Voor een beter contact met de “veilig rijden” positie kunt de autozitting meer rechtop plaatsen als dit mogelijk Controleer de “veilig rijden”...
  • Seite 260: Izi Sleep By Besafe

    Als het kind zwaarder dan 13 kg. Weegt of als het hoofd van het kind boven het zitje uitsteekt, moet het kind in een groep 1 zitje geplaatst worden. Hiervoor biedt BeSafe diverse producten, bijvoor- beeld de iZi Comfort ™ by BeSafe ®...
  • Seite 261: Verwijderen Van De Stokke

    ™ Verwijderen van de Stokke iZi Sleep ® by BeSafe uit de auto Druk de handel ontkoppel knoppen (2) naar buiten en draai de draa- ghandel (10) in de draagpositie. Ontkoppel de 3-punts autogordel uit de koppeling met de auto en verwijder de autoriem uit de geleiding.
  • Seite 262: Het Verwijderen En Bevestigen Van De Bekleding

    Het verwijderen en bevestigen van de bekleding Let op bij het verwijderen van de bekleding, het bevestigen gaat in omgekeerde volgorde. Verwijder het hoofdkussen, de riempjes bekleding en de zonnekap. Verwijder de bovenbekleding (11): • Verwijder de bekleding van de kleine haakjes aan beide kanten van de achterzijde de achter- zijde en van de zonnekap...
  • Seite 263: Was Instructies

    Maak de rubber bandjes die de bekleding aan de binnenzijde ® van de zitting van de Stokke ™ ® iZi Sleep by BeSafe beves- tigen. Bevestigen van de bekleding Bevestig de bekleding door bov- enstaande stappen in omgekeerde volgorde te doorlopen. Begin met de onderbekleding.
  • Seite 264: Gebruik Van Het Zitje Op Een Stokke Xplory

    + Stokke Crusi Plaats de koppelingshuizen van de Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® (17) boven de zitjes armen van de wagen en beweeg het zitje recht naar beneden totdat u een klik hoort. Controleer of the indicatie van het koppelingshuis (18) aan beide kanten groen is.
  • Seite 265: In Geval Van Een Klacht

    In geval van een klacht De klant kan volgens de wetgeving ten allen tijde een klacht indienen. De wetgeving kan van land to land verschillen. Stokke garandeert geen extra rechten boven de rechten die in de wetgeving zijn vastgelegd. Het recht op een klacht is alleen geldig als u het zitje volgens de ge- bruiksaanwijzing en met zorg heeft gebruikt.
  • Seite 266: Advarsler

    ADVARSEL: EKSTREM FARE - skal IKKE monteres i passasjersete med aktiv kollisjonspute. ® ™ ADVARSEL: Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe skal bare brukes i forovervendt passasjersete. ADVARSEL: BARE bakovervendt innstallsjon av barnestolen er tillatt. ADVARSEL: Stokke ® iZi Sleep ™...
  • Seite 267 ADVARSEL: Barnet skal alltid være fastspent når det sitter i Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe ADVARSEL: Sjekk med jevne mellomrom at både 3-punkts sikkerhetsbeltet og internbeltet er festet godt. ADVARSEL: Alle passasjerer skal være festet med sikkerhetsbelte. ®...
  • Seite 268 ® ® ™ ® ADVARSEL: IKKE bruk Stokke iZi Sleep fra BeSafe lenger enn 5 år. Når materialene eldes kan kvalitet og sikkerhet forringes. ADVARSEL: Forsikre deg alltid om at bærehåndtaket er låst i riktig possisjon før du bærer barnestolen.
  • Seite 269 Produktet skal ikke brukes før du har nøye lest og forstått denne bruk- ® ™ ® sanvisningen. Liggesystemet fra Stokke iZi Sleep fra BeSafe er en in- novativ nyutvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som mulig: ® ™ Utenfor bilen kan barnet ditt hvile eller sove videre i Stokke iZi Sleep ®...
  • Seite 270: Viktige Deler

    Viktige deler 1 Sikkerhetsindikator 2 Utløserknapp for håndtak 3 Internbelte 4 Beltelås 5 Sentraljustering 6 Skrittbelte 7 Solskjerm 8 Skjermramme 9 Skjermroterer 10 Bærehåndtak (også beltestrammer) 11 Øvre trekk 12 Skulderbelteføring 13 Nedre trekk 14 Beltespor 15 Skulderbelteføring 16 Sokkel ®...
  • Seite 271 Montering av solskjerm Dra skjermrammen (8) ned til skjermrotatoren (9) helt til du hører et “klikk”. Fest fire trykkknapper til skjermrotatoren (9) og på baksiden av solskjermen (7) til det øvre trekket (11). For å gi mer beskyttelse kan man vri på visiret. For å...
  • Seite 272: Montering I Bil

    ® ™ lisjonspute foran Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe er deaktivert. Dette betyr at du skal SKRU AV kollisjonsputen så den IKKE utløses ved en eventuell ulykke. Rådfør deg med bilens bruk- erhåndbok om du er i tvil om hvordan ®...
  • Seite 273 Trykk inn utløserknappene (2) på innsiden av bærehåndtaket og flytt bærehåndtaket (strammeren) (10) til den andre av de to “sikker i bil” posisjonene. For bedre kontakt med ryggen på passasjersetet, juster ryggen til en mer oppreist stilling hvis mulig. Sjekk “sikker i bil” indikatoren (1) som du finner i nærheten av utløserknappen (2) på...
  • Seite 274 Pass på at beltene ikke er blitt vridd. Bytt barnestol til for eksempel iZi Com- ™ ® eller iZi Combi ISOfix fra BeSafe for gruppe 0/1 når barnet veier mer enn 13 kg eller når barnets hode rekker over seteryggen. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 275 Etter en ulykke må både Stokke iZi Sleep fra BeSafe fra BeSafe® og bilbeltet kondemneres og ny barnestol og belte må kjøpes. Selv om de kan se uskadet ut risikerer man at de ikke er i stand til å beskytte barnet slik de skal.
  • Seite 276 Demontering / montering av trekk Vær oppmerksom ved demontering av trekket, da montering av trekket gjøres i omvendt rekkefølge. Fjern hodeputen, skulderbeskytterne og solskjermen. Demontering av øvre trekk (11): • Løsne det elastisitske båndet fra de små krokene på begge sider av bakdelen og på...
  • Seite 277 ® kroker på setedelen til Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe Montering av trekket Ved montering følges instruksjonene over, men i motsatt rekkefølge. Start med å dra trekket over setedelen / nedre trekk.
  • Seite 278 Stokke ® ® Xplory Fjerning fra vognunder- stellet Flytt bærehåndtaket (10) til bæreposisjon. Dytt utløserhåndtakene til vognunderstellet (19) ® oppover og løft Stokke ™ ® Sleep fra BeSafe vertikalt fra vognunderstellet med bærehåndtaket. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 279 Klagerett Kunden har rett til å klage i overensstemmelse med gjeldende for- brukervernlov i det landet de bor i. Generelt gir ikke Stokke AS noen tilleggsrettigheter annet enn de som er lovgitt på det gitte tidspunktet. Klageretten er kun gyldig dersom barnestolen er brukt riktig og i sam- svar med bruksanvisningen.
  • Seite 280: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIE: WYSOKIE ZAGRO- ŻENIE — NIE używać na siedzeniu pasażera z aktywną poduszką powietrzną. OSTRZEŻENIE: Fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® wolno używać na siedzeniu pasażera JEDYNIE przodem do kierunku jazdy. OSTRZEŻENIE: Fotelik wolno mon- tować JEDYNIE tyłem do kierunku jazdy.
  • Seite 281 OSTRZEŻENIE: Sztywne przedmioty i plastikowe części fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy umieścić i zainstalować w taki sposób, aby nie zaszła możliwość ich przytrzaśnięcia ruchomym siedzeniem lub drzwiami podczas codziennego użytkowania pojazdu.
  • Seite 282 OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki w foteliku Stok- ke® iZi Sleep™ by BeSafe®. OSTRZEŻENIE: Fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® NIE używać dłużej niż 5 lat. W wyniku starzenia się jakość materiałów może ulec zmianie. OSTRZEŻENIE: Przed podniesieniem fotelika zawsze należy sprawdzić, czy uchwyt jest ustawiony w pozy-...
  • Seite 283 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® posiada innowacyjny system regulacji odchylenia pozycji: poza samochodem dziecko może wygodnie odpoczywać i spać w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w całkiem płaskiej pozycji. Firma Stokke odradza kupowanie i sprzedaż używanych fotelików. Stwierdzono, iż wiele fotelików sprzedawanych przez lokalne ogłoszenia lub na giełdzie rzeczy używanych okazało się...
  • Seite 284: Najważniejsze Części

    Najważniejsze części 1 Wskaźnik „bezpieczna jazda” 2 Przyciski zwalniające uchwyt 3 Pasy bezpieczeństwa 4 Zamek pasów bezpieczeństwa 5 Środkowy regulator 6 Pas krokowy 7 Daszek przeciwsłoneczny 8 Rama daszka 9 Element obrotowy daszka 10 Uchwyt (pełniący również funkcję naciągacza pasów bezpieczeństwa) 11 Górny pokrowiec 12 Prowadnica pasa ramieniowego 13 Dolny pokrowiec...
  • Seite 285: Montaż Daszka Przeciwsłonecznego

    Montaż daszka przeciwsłonecznego Wsunąć ramę daszka (8) w element obrotowy dasz- ka (9), aż będzie słyszalne potwierdzające „kliknięcie”. Przypiąć cztery klipsy na ele- mencie obrotowym daszka (9) oraz z tyłu daszka przeciw- słonecznego (7) do górnego pokrowca (11). Osłonę można obrócić dla większej ochrony.
  • Seite 286: Montaż W Samochodzie

    NIE została napełniona gazem w razie wypadku. W razie wątpliwości od- nośnie dezaktywacji poduszki powietrznej należy wyszukać odpowiednie informacje w podręczniku użytkownika samochodu. Pamiętać, aby fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® był ustawiony tyłem do kierunku jazdy. Upewnić się, że uchwyt (10) jest ustawiony w pozycji przeznaczonej do noszenia.
  • Seite 287 Nacisnąć przyciski zwalniające uchwyt (2) po jego wewnętrznej stronie i przesunąć uchwyt (naciągacz) (10) w najdalsze z 2 po- łożeń „bezpiecznej jazdy”. W celu zapewnienia lepszego kontaktu z dzieckiem, oparcie siedzenia pasażera ustawić w miarę możliwości bardziej pionowo. Sprawdzić wskaźnik „bezpiecznej jazdy” (1) na uchwycie (10), w pobliżu przycisku zwalniającego uchwyt (2).
  • Seite 288: Sadzanie Dziecka W Foteliku Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    Sadzanie dziecka w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Pozycja pasów bezpieczeństwa (3) Za wysoko Za nisko Prawidłowo Regulacja pasów bezpieczeństwa (3): Otworzyć schowek (22) z tyłu fotelika. Zdjąć regulator pasów bezpieczeń- stwa (21) i umieścić go w prawidło- wym położeniu, podtrzymując pas od wewnątrz.
  • Seite 289: Wyjmowanie Fotelika Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Z Samochodu

    Pozycja do spania i kołyska/nosidełko Kołyska, nosidełko Fotelik do spania Aby ustawić fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w pozycji do spania, należy nacisnąć obydwa przyciski zwalniające uchwyt (2) znajdujące się po wewnętrznej stronie uchwytu (10) i przesunąć uchwyt w kierunku szczytu fotelika Stokke®...
  • Seite 290: Zdejmowanie I Ponownie Zakładanie Pokrowca

    Zdejmowanie i ponownie zakładanie pokrowca Podczas zdejmowania pokrowca należy zachować ostrożność — ponowne założenie odbywa się w odwrotnej kolejności. Zdjąć podpórkę głowy, podkładki pasów bezpieczeństwa i daszek przeciwsłoneczny. Zdejmowanie górnego pokrowca (11): • Zdjąć pokrowiec z małych haczyków po obydwóch stro- nach tylnej części i z elementu obrotowego daszka (9).
  • Seite 291: Instrukcje Dotyczące Prania

    Rozpocząć od naciągnięcia pokrowca na oparcie fotelika. Instrukcje dotyczące prania Pokrowce fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy prać zgodnie z instrukcjami (wewnętrzna strona pokrowca). Pasy bezpieczeństwa czyścić ręcznie roztworem wody i delikatnego mydła. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 292: Używanie Fotelika Z Wózkiem Stokke® Xplory

    Używanie fotelika z wózkiem Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Wyrównać obudowę zacze- pu (17) fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® powyżej ramienia siedzenia wózka i przesuwać do dołu, aż będzie słyszalne potwier- dzające „kliknięcie”. Sprawdzić, czy wskaźnik za- czepu (18) ma zielony kolor.
  • Seite 293: Prawo Do Reklamacji

    Prawo do reklamacji Klientowi przysługuje prawo do reklamacji zgodnie z przepisami dotyczący- mi ochrony praw konsumenckich obowiązującymi w danym czasie; przepi- sy te mogą różnić się w zależności od kraju. Zasadniczo firma Stokke AS nie przyznaje innych praw ponad te wyznaczone przez przepisy obowiązujące w danym czasie.
  • Seite 294 ® ™ AVISO: Use a Stokke iZi Sleep ® de BeSafe APENAS de frente para o banco do passageiro. AVISO: APENAS é permitida a instalação da cadeira de bebé virada para a retaguarda. ®...
  • Seite 295 AVISO: Prenda sempre a criança com o arnês fornecido com a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe AVISO: Certifique-se que o cinto de 3 pontos e o cinto de segurança da criança estão bem apertados, de modo a evitar qualquer movimento ®...
  • Seite 296 ® ® car o material de construção da Stokke iZi Sleep™ de BeSafe AVISO: Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou revendedor do dispositivo de retenção da criança. AVISO: Este veículo destina-se a crianças com idades a partir dos 0 meses e até...
  • Seite 297 Para ser o mais confortável possível, a ® ™ ® cadeira Stokke iZi Sleep de BeSafe apresenta o seu inovador sistema inclinável: fora do carro a sua criança pode descansar e dormir con- ® ™ ®...
  • Seite 298: Peças Essenciais

    Peças essenciais 1 indicação “seguro conduzir” 2 Botões para soltar o punho 3 Arnês 4 Fivela do arnês 5 Regulador central 6 Precinta de entrepernas 7 Capuz para o sol 8 Estrutura do capuz 9 Regulador do capuz 10 Punho de transporte (ver também tensor do cinto de segurança) 11 Capa superior 12 Guia do cinto do ombro...
  • Seite 299: Montar O Capuz Para O Sol

    Montar o capuz para o sol Deslize a estrutura do capuz (8) em direcção ao regulador do capuz (9) até ouvir um clique. Aperte quatro botões ao regulador do capuz (9) e na parte traseira do capuz do sol (7) à capa superior (11). A capa pode ser torcida para uma protecção adicional.
  • Seite 300: Instalação No Carro

    ® Certifique-se que o airbag em frente à Stokke iZi Sleep de BeSafe está desactivado, ou seja, DESACTIVE o airbag para que NÃO dispare em caso de acidente. Consulte o manual de instruções do seu carro, caso tenha dúvidas sobre como desactivar o airbag. Certifique-se que ®...
  • Seite 301 Pressione os botões para soltar o pu- nho (2) no interior do punho e coloque o punho de transporte (tensor) (10) na posição de “seguro conduzir” mais distante. Para um melhor contacto, coloque o apoio de costas do assento do passageiro mais na vertical, caso seja possível.
  • Seite 302 Colocar a sua criança na ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Posição do arnês (3) Demasiado elevada Demasiado baixa Correcta Ajustamento do arnês (3): Abra o compartimento de armazena- mento (22) na parte traseira da cadeira de bebé. Solte o regulador do arnês (21), e coloque-o na posição correcta...
  • Seite 303: Retirar A Stokke

    Cadeira de dormir Para colocar a Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® na posição de dormir, pressione ambos os botões para soltar o punho (2) no interior do punho de transporte (10) e mova o punho para o cimo da ®...
  • Seite 304: Retirar E Recolocar A Capa

    Retirar e recolocar a capa Preste atenção quando retira a capa: a colocação da capa é feita na ordem inversa. Retire o repouso da cabeça, o acolchoado e o capuz do sol. Retirar a capa superior (11): • Solte a capa dos pequenos ganchos em ambos os lados da parte traseira e do regulador do capuz (9).
  • Seite 305: Instruções De Lavagem

    ® ™ assento da Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Colocar a capa Para colocar a capa, siga as instru- ções anteriores na ordem inversa. Comece por puxar a capa por cima da placa de assento.
  • Seite 306: Utilizar A Cadeira Com Um Stokke

    Coloque o punho de trans- porte (10) na posição de transporte. Puxe o punho de ligação (19) para cima e levante ® verticalmente a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe carrinho, com o punho de transporte (10). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 307: Direito De Reclamação

    Direito de reclamação O cliente tem o direito de reclamação em conformidade com a legislação de protecção do consumidor aplicável, sendo que tal legislação pode variar de país para país. De uma forma geral, a Stokke AS não concede direitos adicionais para além daqueles previstos na legislação aplicável. O direito de reclamação só...
  • Seite 308 AVERTISMENT: Instalaţi scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® NUMAI cu o centură cu fixare în 3 puncte, aprobată de regulamentul UN/ECE nr. 16 sau de alte standarde echivalen- Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 309 AVERTISMENT: NU încercaţi să demontaţi, să modificaţi sau să adăugaţi ceva la nicio piesă a scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® ori să schimbaţi modul în care sunt realizate sau utilizate centurile de siguranţă pentru pasageri.
  • Seite 310 AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®. AVERTISMENT: NU utilizaţi scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® o perioa- dă mai mare de 5 ani. Din cauza îmbătrânirii, calitatea materialului se poate modifica.
  • Seite 311 Nu utilizaţi acest produs înainte să fi citit cu atenţie şi să fi înţeles ghidul de utilizare. Pentru a asigura cât mai mult confort, scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® introduce un sistem inovator de rabatere: afară din maşină, copilul poate să se odihnească şi să doarmă confortabil în scăunelul Stokke® iZi Sleep™...
  • Seite 312: Componente Esenţiale

    Componente esenţiale 1 Indicator „Sigur pentru utilizare în maşină“ 2 Butoane de eliberare a mânerului 3 Ham 4 Catarama hamului 5 Element de ajustare central 6 Curea printre picioare 7 Capotină 8 Cadru capotină 9 Piesă rotire capotină 10 Mâner pentru transport (servind totodată pentru fixarea centurii de siguranţă) 11 Înveliş...
  • Seite 313: Asamblarea Capotinei

    Asamblarea capotinei Introduceţi cadrul capotinei (8) drept în jos, în piesa de ro- tire a capotinei (9), până când auziţi un „clic“ de confirmare. Prindeţi cele patru capse la piesa de rotire a capotinei (9) şi la spatele capotinei (7) de învelişul textil din partea superioară...
  • Seite 314: Instalarea În Mașină

    Consultaţi ghidul de utilizare a maşinii dacă nu ştiţi cum să dezactivaţi airbag-ul. Aveţi grijă ca scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® să fie instalat cu faţa spre spatele maşinii. Aveţi grijă ca mânerul pentru transport (10) să...
  • Seite 315 Apăsaţi pe butoanele de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului şi deplasaţi mâ- nerul pentru transport (pentru fixarea centurii) (10) în cea mai îndepărtată dintre cele 2 poziţii „sigure pentru utilizare în maşină“. Pentru un contact mai bun, aduceţi spătarul scaunului pentru pasageri într-o poziţie cât mai apropiată...
  • Seite 316: Așezarea Copilului În Scăunelul Stokke® Izi Sleep™ Besafe

    Întindeţi hamul (3) peste părţile laterale ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®, înainte de a aşeza copilul. Aşezaţi copilul în scăunel, treceţi-i hamul peste umăr şi închideţi catarama hamului (4).
  • Seite 317: Scoaterea Scăunelului Stokke® Izi Sleep™ Besafe® Din Mașină

    Leagăn, transportare manuală Poziţia pentru somn Pentru a trece scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® în poziţia pentru somn, apăsaţi pe ambele butoane de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului pentru transport (10) şi deplasaţi mânerul spre partea dinspre cap a scăunelului Stokke®...
  • Seite 318: Demontarea Și Remontarea Învelișului Textil

    Demontarea și remontarea învelișului textil Fiţi atenţi când scoateţi învelişul textil, întrucât remontarea lui se face în ordine inversăr. Scoateţi reazemul pentru cap, capitonajul hamului și capotina. Demontarea învelișului textil din partea superioară (11): • Desprindeţi învelişul textil din micile cârlige de pe ambele laturi ale spătarului şi de la piesa de rotire a capotinei (9).
  • Seite 319: Instrucţiuni De Spălare

    Începeţi prin a trage învelişul textil peste placa scăunelului. Instrucţiuni de spălare Piesele de înveliş textil ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® se vor spăla conform instrucţiunilor (de pe dosul acestora). Curăţaţi manual hamul cu apă şi săpun fin.
  • Seite 320: Utilizarea Scăunelului Cu Stokke® Xplory

    Deplasaţi mânerul pentru transport (10) în poziţia pen- tru transport. Împingeţi în sus mânerul de conectare (19) şi ridicaţi vertical scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® de pe că- rucior, cu ajutorul mânerului pentru transport (10). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 321: Dreptul De A Cere Daune

    Dreptul de a cere daune Clientul are dreptul să ceară daune în conformitate cu legislaţia pentru protecţia consumatorului în vigoare în momentul respectiv, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta. În general, Stokke AS nu acordă drepturi suplimentare faţă...
  • Seite 322 ВНИМАНИЕ! Автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должно закрепляться ТОЛЬКО трехточечным ремнем безопасности, утвержден- ным согласно правилам ООН/ЕЭК № 16 или аналогичным стандартам. ВНИМАНИЕ! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями, прилагаю- щимися к автокреслу Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 323 аварии незакрепленный багаж может нанести детям и взрослым тяжелые травмы. ВНИМАНИЕ! Твердые части и пластмассовые детали автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должны располагаться и закрепляться так, чтобы при повседневной эксплуатации автомобиля они не захватывались передвигающимся сиденьем или дверцей транс- портного...
  • Seite 324 ВНИМАНИЕ! Запрещается оставлять ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® без присмотра. ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® в течение более чем 5 лет. В результате старения качество материала может изменяться. ВНИМАНИЕ! Перед переноской обязательно убедитесь в том, что ручка для переноски нахо- дится...
  • Seite 325 ства BeSafe® применена инновационная откидывающаяся конструкция: за пределами салона автомобиля ребенок может удобно отдыхать и спать в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®, лежа на совершенно ровной поверхности. Специалисты Stokke рекомендуют не покупать и не продавать детские автокресла, бывшие в употребле- нии.
  • Seite 326: Основные Элементы

    Основные элементы 1 Индикатор безопасности движения 2 Кнопки фиксации ручки 3 Ремни 4 Застежка ремней 5 Центральный регулятор 6 Паховый ремень 7 Солнцезащитный колпак 8 Рама колпака 9 Поворотное устройство колпака 10 Ручка для переноски (также служит для натягивания ремня безопасности) 11 Верхний...
  • Seite 327: Установка Солнцезащитного Колпака

    Установка солнцезащитного колпака Вставьте раму колпака (8) по направлению прямо вниз в поворотное устройство колпака (9) до щелчка. Пристегните четыре кнопки к поворотному устройству колпака (9), а расположен- ные в задней части солнце- защитного колпака (7) — к верхнему чехлу (11). Для...
  • Seite 328: Установка В Автомобиле

    т.е. приведены в положение ВЫКЛ., чтобы они НЕ сработали в случае аварии. Если вы не знаете, как отключить подушки безопасности, об- ратитесь к инструкции по эксплуатации своего автомобиля. Устанав- ливайте автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® так, чтобы ребенок был расположен лицом назад. Убедитесь, что ручка для переноски (10) находится...
  • Seite 329 Нажмите кнопки фиксации ручки (2), рас- положенные с внутренней стороны ручки, и переместите ручку для переноски (устрой- ство для натягивания ремня) (10) как можно дальше от 2 положений индикатора безопас- ности движения. Для обеспечения лучшего контакта располо- жите подголовник пассажирского сиденья в...
  • Seite 330: Расположение Ребенка В Автокресле Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe

    Расположение ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® Положение ремней (3) Слишком высокое Слишком низкое Правильное Регулировка ремней (3): Откройте карман (22) в задней части автокресла. Отсоедините регулятор ремней (21) и установите его в правиль- ное положение, придерживая ремень...
  • Seite 331: Извлечение Автокресла Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe® Из Автомобиля

    положенные с внутренней стороны ручки для переноски (10), и пере- местите ручку к подголовнику автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. После аварии После аварии автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® и ремни безопасности автомобиля необходимо заменить. Даже если они выглядят неповрежденными, они могут не обеспечивать надлежащую защиту ребенка.
  • Seite 332: Снятие И Повторное Надевание Чехла

    Снятие и повторное надевание чехла При снятии чехла следите за своими действиями: повторное надева- ние чехла выполняется в обратном порядке. Снимите подголовник, подкладку ремней и солнцезащитный колпак. Снятие верхнего чехла (11): • отсоедините чехол от крючков, расположенных с обеих сто- рон...
  • Seite 333: Инструкции По Промыв

    ных выше инструкций в обратном порядке. Сначала натяните чехол на пластину сиденья. Инструкции по промывке Чехол автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® следует мыть в соответствии с инструкциями (на внутренней стороне чехла). Ремни следует мыть вручную водой с мягким мылом. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 334: Использование Сиденья С Коляской Stokke® Xplory

    Использование сиденья с коляской Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Расположите корпус соеди- нительного элемента (17) ав- токресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® над кронштейном сиденья коляски и опустите строго вертикально до щелчка. Убедитесь, что индикатор соединительного элемента (18) зеленый. Переведите ручку для...
  • Seite 335: Право Подачи Жалоб

    Право подачи жалоб Потребитель имеет право на подачу жалоб в соответствии с действую- щим законодательством о защите прав потребителей, которое может быть различным в зависимости от страны проживания потребителя. В целом компания Stokke AS не предоставляет каких-либо дополнитель- ных прав, помимо изложенных в действующем законодательстве. Право...
  • Seite 336 čelne dopredu. VÝSTRAHA: Na sedadle v aute je povolené LEN umiestnenie čelne dozadu. VÝSTRAHA: Sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® namontujte LEN pomocou trojbodového pásu schváleného podľa predpisu UN/ECE č. 16 alebo iných rovnocenných noriem. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 337 BeSafe® musia byť uložené a zmontované tak, aby pri každodennom použití vozidla neboli vystavené nebezpečenstvu zaseknutia pohyblivým sedadlom alebo dverami vozidla. VÝSTRAHA: Aj prázdne sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® musí byť v aute upevnené. VÝSTRAHA: NESKÚŠAJTE rozoberať, upravovať alebo pridávať akékoľvek diely ku sedadlu Stokke®...
  • Seite 338 VÝSTRAHA: Funkciu dvoch kolies nepoužívajte, keď je Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pripojený ku Stokke® Xplory®. VÝSTRAHA: Vždy sa uistite, že Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® je správne pripojený ku Stokke® Xplory®. Nesprávne pripojenie môže mať za následok vážne poranenie alebo úmrtie vášho dieťaťa.
  • Seite 339 Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavuje inovatívny systém operadla: mimo auta môže vaše dieťa pohodlne odpočívať a spať v sedadle Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® v polohe, v ktorej je uložené úplne rovno. Spoloč- nosť Stokke radí, aby ste sedadlá pre deti nekupovali ani nepredávali spod ruky.
  • Seite 340: Kľúčové Časti

    Kľúčové časti 1 Upozornenie „Bezpečná jazda“ 2 Tlačidlá na uvoľnenie držadla 3 Postroj 4 Spona postroja 5 Centrálne nastavenie 6 Remeň cez rozkrok 7 Sklápacia strecha 8 Rám strechy 9 Otočný polohovač strechy 10 Držadlo (tiež zaisťovač bezpečnostného pásu) 11 Horný kryt 12 Vodidlo ramenného pásu 13 Spodný...
  • Seite 341: Poskladajte Sklápaciu Strechu

    Poskladajte sklápaciu strechu Rám strechy veďte (8) rovno dole do otočného polohovača strechy (9), kým nezačujete „kliknutie“. Upevnite štyri pružinky do otočného polohovača strechy (9) a na zadnej strane sklápa- cej strechy (7) ku hornému krytu (11). Clonu môžete otočiť aby ste dosiahli lepšiu ochranu pred slnkom.
  • Seite 342: Upevnenie V Aute

    Toto je trojbodový pás Toto je dvojbodový pás Uistite sa, či pred Stokke® iZi Sleep™ do BeSafe® je deaktivovaný každý airbag, ktorý sa musí VYPNÚŤ, aby sa pri nehode NEMOHOL nafúknuť. Ak máte pochybnosti o tom, ako sa má airbag deaktivovať, postup si prečí- tajte v návode pre používateľa vozidla.
  • Seite 343 Stlačte tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla a držadlo posuňte (napínač) (10) do najvzdia- lenejšej možnej polohy 2 „bezpečná jazda“ Ak to je možné, umiestnite operadlo sedadla pre pasažiera kolmejšie pre lepší kontakt. Skontrolujte upozornenie „bezpečná jazda“ (1) na držadle sedadla (10), pri tlačidle pre uvoľnenie držadla (2).
  • Seite 344: Usadenie Vášho Dieťaťa V Sedadle Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe

    Usadenie vášho dieťaťa v sedadle Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® Umiestnite postroj (3) Príliš vysoko Príliš nízko Správne Nastavenie postroja (3): Otvorte odkladaciu priehradku (22) na zadnej strane sedadla do auta. Odpojte nastavovací prvok postroja (21) a umiestni- te ho do správnej polohy podoprením pásu zvnútra.
  • Seite 345: Vyberanie Sedadla Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Z Auta

    Hojdacie sedadlo, detské sedadlo na prenášanie Poloha na spanie Ak chcete dať sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® do polohy na spanie, stlačte obdive tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla (10) a držadlo posuňte ku hornej časti sedadla Stokke®...
  • Seite 346: Odstránenie A Opätovné Pripevnenie Krytu

    Odstránenie a opätovné pripevnenie krytu Pri odstraňovaní krytu dávajte pozor, opätovné pripevnenie sa vykonáva v opačnom poradí. Odstráňte objímku na hlavu, vypchávku postroja a slnečnú strechu. Odstránenie horného krytu (11): • Odpojte kryt z malých háčikov na oboch stranách zadnej časti a z otočného polohovača strechy (9).
  • Seite 347: Pokyny Na Pranie

    Začnite tým, že natiahnete kryt na dosku sedadla. Pokyny na pranie Kryt sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® môže byť praný v súlade s po- kynmi (na vnútornej strane krytov) Postroj vyperte ručne vo vode a jemnom čistiacom prostriedku.
  • Seite 348: Používanie Sedadla So Stokke® Xplory

    Používanie sedadla so Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Narovnajte teleso konektora (17) sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® nad páku sedadla kočíka a zasuňte smerom nadol, kým nezačujete „zakliknutie“. Skontrolujte či ukazovateľ ko- nektora (18) svieti na zeleno. Posuňte držadlo (10) do polohy na spanie.
  • Seite 349: Reklamačné Právo

    Reklamačné právo Zákazník má reklamačné právo v súlade s legislatívou na ochranu spotrebi- teľa, ktorá je platná v danom čase a ktorá sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. Vo všeobecnosti, spoločnosť Stokke AS neposkytuje žiadne ďalšie práva okrem a práv, ktoré sú vytýčené v legislatíve platnej v akomkoľvek danom čase.
  • Seite 350 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com...
  • Seite 351 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Užívateľská príručka Uputstvo za upotrebu Monteringsanvisning Kullanım kılavuzu Посібник користувача 用戶指南 用户手册 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 352 Veková skupina 0+ Je v zhode s revidovanou normou: ECE R44/04 Hmotnosť 0-13 kg Testované a schválené Vek 0-12 mes. Grupa 0+ Usklađeno sa revidiranim standardom: Težina 0-13 kg ECE R44/04 Ispitano i odobreno Uzrast 0-12 m Godkänd i enlighet med reviderad standard: Grupp 0+ Vikt: 0-13 kg ECE R44/04...
  • Seite 353 VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka..................... UPOZORENJA......................Uputstvo za upotrebu..................VARNINGAR................Monteringsanvisning..............UYARILAR......................... Kullanım kılavuzu....................ПОПЕРЕДЖЕННЯ....................Посібник користувача..................警告..........用戶指南..........警告..........用户手册..........Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 354 OPOZORILO: ZELO NEVARNO – NE uporabljajte na sopotnikovem sede- žu, če je aktivirana varnostna zračna blazina. OPOZORILO: Sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® uporabljaj- te SAMO na potniških sedežih, ki so obrnjeni naprej. OPOZORILO: Dovoljena je SAMO namestitev avtosedeža tako, da je obrnjen obratno glede na smer vožnje.
  • Seite 355 OPOZORILO: Trdi predmeti in plastični deli avtosedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® morajo biti nameščeni in pritrjeni tako, da se pri vsakdanji uporabi avtomobila ne zagozdijo med vodila za premikanje sedeža ali vrata avtomobila.
  • Seite 356 OPOZORILO: Sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® naj bo vedno ustrezno pritrjen na ogrodje vozička Stokke® Xplory®. Nepravilna pritrditev lahko povzroči hude poškodbe ali smrt otroka. OPOZORILO: Ko je avtosedež pritrjen na ogrodje vozička Stokke® Xplory®, tega sestava nikoli ne dvigujte držeč za avtosedež.
  • Seite 357 Stokke® iZi Sleep™ uvedlo inovativen sistem nagibanja do ležečega položaja: zunaj avtomobila lahko vaš otrok udobno počiva in spi v sedežu Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, tako da je v popolnoma leže- čem položaju. Stokke svetuje, da ne kupujete in prodajate rabljenih otroških varnostnih sedežev.
  • Seite 358: Glavni Sestavni De

    Glavni sestavni deli 1 kazalec položaja »varen za vožnjo« 2 Gumba za spust ročaja 3 Varnostni pas 4 Zaponka varnostnega pasu 5 Centralni zategovalec varnostnega pasu 6 Pas za med nogi 7 Streha za zaščito pred soncem 8 Ogrodje strehe 9 Obračalo strehe 10 Ročaj za nošenje (tudi napenjalnik varnostnega pasu)
  • Seite 359: Namestitev Strehe Za Zaščito Pred Soncem

    Namestitev strehe za zaščito pred soncem Potisnite ogrodje strehe (8) naravnost navzdol v obračalo strehe (9) dokler ne zaslišite klika. Zapnite štiri gumbke na obračalu strehe (9) in na zadnji strani strehe za zaščito pred soncem (7) na zgornje pokrivalo (11). Vizir se lahko izviha, kar omo- goči še dodatno zaščito pred soncem.
  • Seite 360: Namestitev V Avto

    Preglejte, če so vse zračne blazine pred sedežem Stokke® iZi Sleep™ podje- tja BeSafe® neaktivirane, kar pomeni, da jih IZKLOPITE (OFF) in se v primeru nesreče NE BODO sprožile. Če ne veste, kako onemogočiti zračno blazino, poglejte v navodilo za uporabo avto- mobila.
  • Seite 361 Pritisnite gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja in premakni- te ročaj za nošenje (napenjalnik) (10) čimbolj naprej v 2 položaja »varen za vožnjo«. Za boljši stik namestite naslonjalo potniškega sedeža v čimbolj pokon- čen položaj, kolikor je mogoče. Preverite kazalec »varen za vožnjo«...
  • Seite 362: Nameščanje Vašega Otroka V Sedež Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe

    Prilagodilnik mora klikniti. Položite varnostni pas (3) čez vsako stran sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, preden položite otroka v sedež. Položite otroka v sedež in namestite var- nostni pas čez ramena in zapnite zaponko varnostnega pasu (4). Povlecite centralni zategovalec varnostnega pasu (5).
  • Seite 363: Odstranjevanje Sedeža Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe® Iz Avta

    Sedež kot lupinica za nošnjo novorojenčka Sedež kot ležalnik za otroka Da nagnete sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® v ležeči položaj, v katerem otrok lahko spi, pritisnite oba gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja za nošenje (10) in pomaknite ročaj proti zgornjemu delu sede- ža Stokke®...
  • Seite 364: Odstranjevanje In Ponovno Pritrjevanje Prevleke

    Odstranjevanje in ponovno pritrjevanje prevle Zapomnite si, kako se odstrani prevleka – ponovno nameščanje prevleke se izvaja v obratnem vrstnem redu. Odstranite podporo za otrokovo glavo, oblazinjene dele varnostnega pasu in streho za zaščito pred soncem. Odstranjevanje zgornje prevleke (11): •...
  • Seite 365: Navodila Za Pranje

    Začnite tako, da povleče- te prevleko prek sedalne plošče. Navodila za pranje Prevleke sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® je treba prati v skladu z navodili (najdete jih na notranji strani prevlek). Varnostne pasove operite ročno v vodi in blagi milnici.
  • Seite 366: Uporaba Sedeža Z Vozičkom Stokke® Xplory

    Odstranjevanje sedeža z vozička Premaknite ročaj za nošenje (10) v položaj za nošenje. Potisnite ročico priključka (19) navzgor in dvignite sedež STOKKE® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® z ročajem za nošenje (10) navpično od vozička. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 367: Pravica Do Pritožb

    Pravica do pritožbe V skladu z zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko spreminja od države do države, se ima stranka pravico kadarkoli pritožiti. V splošnem pod- jetje Stokke AS ne priznava dodatnih pravic poleg tistih, ki so že določene z zakonodajo in ves čas veljavne.
  • Seite 368 UPOZORENJE: Dozvoljeno je ISKLJUČIVO montiranje dečijeg sedišta u položaju okrenutom unazad. UPOZORENJE: Montirajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ISKLJUČIVO sa sigurnosnim pojasom u 3 tačke odobrenim prema propisu UN/ECE br: 16 ili drugim odgovarajućim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 369 UPOZORENJE: NE pokušavajte da rastavite, modifikujete ili bilo šta dodajete bilo kom delu Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ili da menjate način na koji su vaši sigurnosni pojasevi za putnike napravljeni ili iskorišćeni. UPOZORENJE: Nikada ne upotrebljavajte funkciju vožnje na dva točka kada je Stokke®...
  • Seite 370 UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. UPOZORENJE: NE upotrebljavajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® duže od 5 godina. Starenjem može da se promeni kvalitet materijala. UPOZORENJE: Pre nošenja uvek proverite da ručica za nošenje stoji uspravno i da je ispravno blokirana.
  • Seite 371 Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavlja svoj inovativni sistem naginjanja: izvan automobila vaše dete može udobno da se odmara i spava u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®, spušteno u potpuno horizontalan položaj. Stokke savetuje da se dečija sedišta ne kupuju i ne prodaju korišćena.
  • Seite 372: Osnovni Delovi

    Osnovni delovi 1 Oznaka „bezbedno za vožnju“ 2 Dugmad za oslobađanje ručice 3 Sigurnosni pojas 4 Kopča za sigurnosni pojas 5 Centralni podešivač 6 Traka za prepone 7 Krov za sunce 8 Okvir krova 9 Okretač krova 10 Ručica za nošenje (takođe i pritezač...
  • Seite 373: Sastavite Krov Za Sunce

    Sastavite krov za sunce Povucite okvir krova (8) pravo naniže u okretač krova (9) sve dok ne čujete zvuk „klik“. Pričvrstite četiri drikera za okretač krova (9) i sa zadnje strane krova za sunce (7) za gornji štitnik (11). Vizir je moguće nakriviti tako da pruža veću zaštitu.
  • Seite 374: Montiranje U Kolima

    Ovo je sigurnosni pojas u 2 tačke Uverite se da su bilo kakvi vazdušni jastuci ispred Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® isključeni. To znači da okrenete kontrolu vazdušnog jastuka u položaj OFF, tako da se on NE naduva u slučaju saobraćajne nesreće.
  • Seite 375 Pritisnite dugmad za oslobađanje ručice (2) na unutrašnjoj strani ručice (pritezač) (10) do najdaljeg mogućeg od 2 položaja „bezbedno za vožnju“. Radi boljeg kontakta, postavite naslon za leđa putničkog sedišta u uspravniji položaj, ukoliko je to moguće. Proverite oznaku „bezbedno za vožnju“ (1) na ručici za nošenje (10), u blizini dugmeta za oslobađanje ručice (2).
  • Seite 376 Uverite se da je podešavač kliknuo unutra. Postavite sigurnosni pojas (3) preko bočnih strana Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pre nego što dete sedne. Stavite dete u sedište, postavite sigurnosni pojas preko ramena i zatvorite kopču sigurnosnog pojasa (4). Povucite centralni podešivač...
  • Seite 377: Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Iz Automobila

    Da biste postavili Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® u položaj za spavanje, pritisnite oba dugmeta za oslobađanje ručice (2) sa unutrašnje strane ručice za nošenje (10) i pomerite ručicu iznad glave Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. Nakon saobraćajne nesreće Nakon saobraćajne nesreće, zamenite Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® i sigurnosne pojaseve u automobilu.
  • Seite 378: Skidanje I Ponovno Postavljanje Štitnika

    Skidanje i ponovno postavljanje štitnika Obratite pažnju prilikom skidanja štitnika, ponovno nameštanje se vrši obrnutim redosledom. Skinite zaštitu za glavu, izolaciju sigurnosnog pojasa i krov za sunce. Skidanje gornjeg štitnika (11): • Odvojte štitnik od malih kopči sa obe strane zadnjeg dela i sa okretača krova (9).
  • Seite 379: Uputstvo Za Pranje

    Počnite navlačenjem štitnika preko ploče sedišta. Uputstvo za pranje Štitnike Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® treba prati u skladu sa uputstvima (sa unutrašnje strane štitnika). Sigurnosni pojas čistite ručno, vodom i blagim sapunom. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 380: Korišćenje Sedišta Uz Stokke® Xplory

    Korišćenje sedišta uz Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte adapter za pričvršćivanje Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® (17) iznad rukohvata kolica i pomerajte ga pravo naniže sve dok ne čujete „klik“. Proverite da li indikator pričvršćavanja (18) svetli zeleno. Pomerite ručicu za nošenje (10) u položaj za spavanje.
  • Seite 381: Pravo Na Žalbu

    Pravo na žalbu Kupac ima pravo na žalbu, u skladu sa zakonima o zaštiti kupaca primenljivim u datom trenutku; navedeni zakoni mogu da se razlikuju od države do države. Uopšteno govoreći, Stokke AS ne priznaje nikakva dodatna prava osim onih koje nalažu primenljivi zakoni u datom trenutku. Pravo na žalbu važi isključivo kada se dečije sedište koristi pažljivo i na odgovarajući način.
  • Seite 382 är monterad i bilen. VARNING: LIVSFARA! Använd inte i passagerarsäte med aktiv airbag. VARNING: Använd endast Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® framåtvänt bilsäte. VARNING: Endast bakåtvänd montering tillåten. VARNING: Montera endast ® ™ ®...
  • Seite 383 VARNING: Spänn alltid fast ditt barn med internselen som medföljer ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe VARNING: Se till att både 3-punktsbälte och internsele är ordentligt spända för att undvika att barnet eller stolen oväntat kan lösgöras. Kontrollera regelbundet. VARNING: Alla passagerarare ska använda bilbälte. ®...
  • Seite 384 VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn i bilstolen. ® ™ ® VARNING: Använd inte Stokke iZi Sleep by BeSafe längre än fem år. VARNING: Se till så att bärhandtaget är uppfällt och låst innan du bär. ® ™...
  • Seite 385 ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe ett helt nytt system där där stolens ryggstöd är möjligt att placera i fullt liggläge. När stolen används utanför bilen kan ditt barn sova och vila helt plant så som medicinska experter rekommenderar. Vi rekommenderar att man aldrig köper en bilstol i andra hand.
  • Seite 386: Stolens Delar

    Stolens delar 1 “safe-to-drive” indikator 2 Låsknappar för bärhandtaget 3 Internbälte 4 Bälteslås 5 Centraljustering 6 Benrem 7 Solskydd 8 Solskyddsram 9 Fästpunkt för solskydd 10 Bärhandtag (bältesspännare) 11 Klädsel överdel 12 Guide för skulderbälte 13 Klädsel nederdel 14 Bältesspår 15 Guide för skulderbälte 16 Bas ®...
  • Seite 387: Montering Av Solskydd

    Montering av solskydd Skjut ner solskyddsramen (8) i fästpunten (9) till du hör ett “klick”. Fäst de fyra tryckknapparna på fästpunkten (9) och på solsyddets (7) baksida i klädselns överdel (11). Solskyddet kan fällas fram för att ge mer skydd. Ta av solskyddet (7) genom att lossa tryckknapparna och trycka ur ramen (8) från...
  • Seite 388: Montering I Bil

    (16) och stolskalet. Dra trepunkts- bältet genom bätesguiden (12) och bältesspåret (14) på den sidan där bilbältets lås sitter. Följ de blå markeringarna på stolen. Dra åt bältet runt Stokke ® iZi Sleep ™ ® by BeSafe ordentligt. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 389 Tryck in låsknapparna (2) på insidan av handtaget (10) och tryck det bakåt till den främsta av “safe- to-drive” positionerna. För bättre stöd fäll upp ryggstödet på bilsätet så långt som möjligt. Kontrollera “safe-to-drive” indika- torn (1) på bärhandtaget (10) nära låsknapparna (2).
  • Seite 390: Placerizing Av Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep By Besafe

    När barnet väger över 13 kg eller när barnets huvud når över stolens övre kant är stolen urvuxen och man kan byta till en stol i grupp 1, till exempel BeSafe iZi Kid. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 391 ® ™ ® Ta Stokke iZi Sleep by BeSafe ur bilen Tryck in bärhandtagets låsknappar (10) och dra upp det till bärläge. Ta loss bilens bälte. Liggläge och babysitter/babylift Babysitter, babylift Liggläge Tryck in båda låsknapparna (2) på insidan av bärhandtaget (10) och skjut det framåt mot stolens huvudända.
  • Seite 392: Ta Av Och På Klädseln

    Ta av och på klädseln Var uppmärksam när klädseln tas av, den tas på i omvänd ordning. Ta av huvudstödet, bältesmuddarna och solskyddet. Ta av övre delen av klädseln (11): • Trä av klädseln från de små krokarna på båda sidor av solskyddets bakre del och från fästpunkten (9).
  • Seite 393: Skötselråd

    Dra klädseln över centraljuster- ingen (5). • ossa resårbanden som fäster klädseln på insida av sitsen till Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® Ta på klädseln Ta på klädseln genom att följa ovanstående instruktioner i omvänd ordning. Skötselråd ® ™...
  • Seite 394: Använda Stolen Tillsammans Med Stokke Xplory

    Kontrollera att indikatorn visar grönt. Placera handtaget (10) i liggläge. Använd aldrig tvåhjulsläget när Stokke ® iZi Sleep ™ ® BeSafe är monterad på ® ® Stokke Xplory Ta av från vagnen Placera handtaget (10) i bärläge. För låshandtaget (19) uppåt och lyft stolen i bärhand-...
  • Seite 395: Reklamation

    Reklamation Kunden har rätt att reklamera varan i enlighet med de konsumentköpla- gar som gäller i landet. Dessa varierar mellan olika länder. Stokke AS ger inga garantier utöver dessa. Rätten att reklamera gäller endast om stolen används korrekt och med omsorg.
  • Seite 396 KULLANMAYINIZ. DİKKAT: AŞIRI TEHLİKELİ - Aktif hava yastığı olan bir yolcu koltuğunda KULLANMAYINIZ. DİKKAT: BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ürününü YALNIZCA öne bakan yolcu koltuklarında kullanınız. DİKKAT: Araba koltuğunun YALNIZCA arkaya bakacak şekilde montesine izin verilmektedir.
  • Seite 397 DİKKAT: Çocuğunuzu daima BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ile birlikte gelen kemerle emniyete alınız. DİKKAT: Çocuğun veya BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun istenmeyen şekilde yerlerinden hareket etmesini engellemek için 3 noktalı kemerin ve çocuk emniyet kemerinin sıkıca bağlandığından emin olunuz. Sürekli kontrol edin.
  • Seite 398 çocuğunuzu kaldırınız. DİKKAT: Çocuğunuzu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde asla yalnız bırakmayınız. DİKKAT BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu 5 yıldan uzun süre KULLAN- MAYINIZ. Eskime sebebiyle malzemelerin kalitesi değişebilir. DİKKAT: Taşımadan önce taşıma kolunun dik ve tamamen kilitli durumda olduğundan daima emin olunuz.
  • Seite 399 Bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyup anlamadan bu ürünü kullanmayınız. Olası en yüksek rahat kullanım özelliğini sunmak için BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu yenilikçi katlanabilir sisteme sahiptir: çocuğunuz arabanın dışındayken BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde dümdüz yatarak huzurla uyuyup dinlenebilir. Stokke çocuk koltuklarının ikinci el satılmamasını...
  • Seite 400: Önemli Parçalar

    Önemli parçalar 1 “yola çıkmak güvenli” işareti 2 Kolu serbest bırakma düğmeleri 3 Emniyet kemeri 4 Emniyet kemeri tokası 5 Orta ayarlama kısmı 6 Bacak arası bağı 7 Katlanır siperlik 8 Siperliğin gövdesi 9 Siperlik döndürücü 10 Taşıma kolu (ayrıca emniyet kemeri sıkılaştırıcı) 11 Üst kılıf 12 Omuz kemeri kılavuzu 13 Alt kılıf...
  • Seite 401: Katlanır Siperliğin Takılması

    Katlanır siperliğin takılması Siperliğin gövdesini (8) siperlik döndürücünün (9) içine doğru “tık” sesini duyana kadar ittirin. Dört çıtçıtı da siperlik döndürücüsüne (9) ve katlanabilir siperliğin (7) arkasındaki üst kılıfa (11) bağlayın. Daha fazla koruma sağlamak için gölgelik döndürülebilir. Çıkarmak için, dört çıtçıtı da çözün ve siperliğin gövdes- indeki (8) klipsleri iterek katlanabilir siperliğin (7)
  • Seite 402: Araba Içinde Kurulum

    Bel kemeri Bu 3 noktalı bir kemerdir Bu 2 noktalı bir kemerdir BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun önündeki hiçbir hava yastığının etkin olmadığından emin olun; yani hava yastığını kaza yaparsanız ŞİŞMEYECEK şekilde PASİF hale getirin. Hava yastığını nasıl pasif hale getireceğinizi bilmiyorsanız arabanın...
  • Seite 403 Kolun iç kısmındaki kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve taşıma kolunu (sıkılaştırıcıyı) (10) 2 “yola çıkmak güvenli” pozisyonlarının en ileri noktasına kadar ittirin. Daha iyi temas için mümkünse yolcu koltuğunun arkalığını daha dik konuma getirin. Taşıma kolu (10) üzerinde, kolu serbest bırakma düğmesinin (2) yanındaki “yola çıkmak güvenli”...
  • Seite 404: Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğuna Çocuğunuzun Yerleştirilmesi

    Emniyet kemeri döndürülmeme- lidir. Çocuk 13 kg’ın üzerine çıktığında veya çocuğun başı koltuğun üzerini geçecek kadar büyüdüğünde, çocuk örneğin iZi Comfort™ by BeSafe® gibi 1. grup bir koltuğa geçmelidir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 405: Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğunun Arabadan Sökülmesi

    Uyuma koltuğu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu uyuma pozisyonuna getirmek için taşıma kolunun (10) iç kısmında yer alan kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve kolu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun baş kısmına doğru itin. Kaza sonrası Bir kaza sonrası BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu ve arabanızın emniyet kemerleri yenilenmelidir.
  • Seite 406: Kılıfın Çıkartılması Ve Takılması

    Kılıfın çıkartılması ve takılması Kılıfı çıkartırken dikkatli olun, yeniden yerine takılması ters sırayla yapılır. Başı kavrayan kısmı, kemer yastıklarını ve güneş siperliğini kaldırın. Üst kısmın (11) kaldırılması: • Üst kısmı arka kısmın her iki tarafındaki küçük kancalardan ve siperlik döndürücüden (9) ayırın. •...
  • Seite 407: Yıkama Talimatları

    Kılıfı koltuğun üzerine doğru çekerek takmaya başlayın. Yıkama talimatları BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ kılıfları (kılıfların iç kısmında) verilen talimatlara göre yıkanmalıdır. Emniyet kemerini elde su ve hafif sabun ile yıkayın. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 408 Pusetten ayırma Taşıma kolunu (10) taşıma pozisyonuna getirin. Bağlantı kolunu (19) yukarıya doğru itin ve BeSafe® Stokke® iZi Sleep™’i taşıma kolunu (10) kullanarak pusetten dik bir şekilde kaldırın. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 409: Şikayet Hakkı

    Şikayet hakkı Geçerliliğini her zaman muhafaza eden ve ülkeden ülkeye farklılıklar gös- teren yürürlükteki tüketici koruma kanununa uygun olarak müşteri şikayette bulunma hakkına sahiptir. Genel anlamda, Stokke AS yürürlükteki kanunun belirttiklerinin haricinde ve üstünde ilave haklar sağlamamaktadır. Şikayet hakkı koltuğun yalnızca gerektiği gibi ve dikkatle kullanılması du- rumunda geçerli olacaktır.
  • Seite 410 НО – НІ В ЯКОМУ РАЗІ не використо- вуйте дитяче крісло на пасажирсько- му сидінні автомобіля з увімкненою подушкою безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® можна використовувати ЛИШЕ на пасажирському сидінні автомобіля, повернутому вперед. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло для...
  • Seite 411 BeSafe® немає дитини, воно все одно повинно бути закріпленим на сидінні автомобіля належним чином. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розбирати, змінювати або додава- ти будь-які компоненти до крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® чи змінювати спосіб застосування ременів безпеки сидінь автомобіля. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 412 під’єднано до візка Stokke® Xplory®, користуватися функцією руху на двох колесах не можна. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов’язково перевірте надійність під’єднання крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® до візка Stokke® Xplory®. Незакріпле- не крісло може спричинити серйозні ушкодження чи смерть дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо автомобільне крісло під’єднано до візка...
  • Seite 413 дання: коли крісло не перевозиться в автомобілі, його можна повністю розкласти таким чином, щоб дитині було зручно лежати і спати в кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®. Компанія Stokke не рекомендує купувати чи продавати вживані дитячі крісла. Значна кількість крісел, що...
  • Seite 414: Важливі Компоненти

    Важливі компоненти 1 Індикатор безпеки руху 2 Кнопки фіксації ручки 3 Ремені безпеки 4 Пряжка ременів безпеки 5 Центральний регулятор 6 Міжніжний ремінь 7 Тент від сонця 8 Каркас тенту 9 Вісь обертання тенту 10 Ручка для перенесення (а також для затягування...
  • Seite 415: Збирання Тенту Від Сонця

    Збирання тенту від сонця Зсуньте каркас тенту (8) пря- мо вниз на вісь обертання тенту (9), поки механізм не клацне. Пристебніть чотири застібки-кнопки до вісі обертання тенту (9) і до верхнього покриття (11) по- заду тенту від сонця (7). Для кращого захисту можна повернути...
  • Seite 416: Встановлення В Автомобілі

    до трьох точок до двох точок Переконайтеся, що подушка безпеки, розташована попереду крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®, вимкнена. Подушку безпеки необ- хідно ВИМКНУТИ, щоб вона НЕ СПРАЦЮВАЛА під час аварії. Вказівки щодо вимкнення подушки безпеки див. в документації на автомобіль.
  • Seite 417 Натисніть кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки і перемістіть ручку для перенесення та затягування ременів (10) в дальнє положення (із двох можливих) безпечного руху. Щоб забезпечити кращий контакт крісла, підніміть спинку пасажирського сидіння якомога вище. Перевірте індикатор безпеки руху (1) на руч- ці...
  • Seite 418: Розташування Дитини В Автомобільному Кріслі Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe

    Розташування дитини в автомобільному кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® Положення ременів безпеки (3) Занадто високо Занадто низько Правильно Налаштування ременів безпеки (3): Відкрийте відділення (22) позаду автомо- більного крісла. Від’єднайте регулятор ременів безпеки (21) і помістіть його в правильне положення, притримуючи...
  • Seite 419: Зняття Крісла Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe® З Сидіння Автомобіля

    Ліжечко для сну та люлька-гойдалка Люлька-гойдалка Ліжечко для сну Щоб перевести крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® в положення для сну, натисніть обидві кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки для перенесення (10) і поверніть ручку до верхньої частини...
  • Seite 420: Зняття Та Встановлення Покриття

    Зняття та встановлення покриття Запам’ятайте послідовність дій для зняття крісла. Встановлення крісла здійснюється в зворотній послідовності. Зніміть підставку для голови, підкладку ременів безпеки та тент від сонця. Зняття верхнього покриття (11): • Відстебніть покриття від гачків з обох сторін задньої частини крісла...
  • Seite 421: Вказівки Щодо Прання

    ності. Почніть з надягання покриття на крісло. Вказівки щодо прання Покриття крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® слід чистити відпо- відно до вказівок, що знаходяться на внутрішній стороні покриття. Реме- ні безпеки слід прати вручну, використовуючи м’яке мило. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 422: Використання Крісла З Візком Stokke® Xplory

    Використання крісла з візком Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Помістіть кріплення (17) крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® над стійкою візка і опустіть вниз до фіксації механізму. Переконайтеся, що індикатор під’єднання (18) зелений. Перемістіть ручку для пере- несення (10) в положення...
  • Seite 423: Право Покупця На Претензії

    Право покупця на претензії Клієнт має право висувати претензії до виробника, виходячи з чинного законодавства щодо захисту прав споживачів, яке може відрізнятися в різних країнах. Загалом компанія Stokke AS не надає споживачам жод- них прав понад тих, що визначаються чинним законодавством. Покупець...
  • Seite 424 請細心閱讀並與汽車安全座放置在一起 警告 警告 :使用前請仔細閱讀本說明書,並保存本說明書以作日後參考 之用。假若您未遵照說明,可能會影響到兒童的安全。 警告 :將汽車安全座安裝到車 上時,切勿將安全座調校至安睡 方位或讓手把調校到手攜位置。 警告 :極高度危險-切勿使用 在設有安全氣貨的乘客座位上。 警告 :只准將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安裝在前向 式的乘客座位上。 警告 :只准將汽車安全座背向 式安裝。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®只准安裝在通過UN/ECE 法規編號 16(或其他同等標 準)的三點式安全帶上。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 425 警告 :使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®時,必需經常確保兒 童扣上本安全座提供的安全帶。 警告 “ :確保穩妥收緊三點式安全帶及兒童安全帶,以避免兒童或 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®發生任何意外鬆脫。 經常檢 查。” 警告 :所有乘客必需繫好安全帶。 警告 :將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 直接放置在乘客座位上。 切勿使用任何物 件,如枕頭或衣服把汽車安全座從乘客座 位上升高。 警告 :確定車上所有都乘客知道,萬一出現緊急事故時如何為兒童 鬆開安全帶。 警告 :確定車上的行李或其他物品被適當固定。 一旦有意外發 生,未被固定的行李可以會導致兒童及成人嚴重受傷。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的塑膠配件及堅硬物品必...
  • Seite 426 警告 :當汽車安全座附於Stokke® Xplory®底座支架之上,切勿手 持汽車安全座來提起整個組合。 警告 :當調校手推車或汽車安全座時,必須將兒童移出。 警告 : 切勿在無人看管的時候,將兒童置於Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中。 警告 :切勿使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®超過五年; 因為 物料老化後,品質會有改變。 警告 :經常在提起之前檢查,確定便 攜手把是向上並且正確鎖緊。 警告 :切勿將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®兒童安全座放在桌 上或其他平面上。 警告 :蓋罩是其中一項安全設備; 在沒有蓋罩的情況下,不能使 用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®使用。 警告...
  • Seite 427 導言 在閱讀本用戶指南之全部內容並完全瞭解之前,切勿使用本產品。 為了盡量提供舒適,Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安全座使用了 創新的背墊後傾系統:由於身體可以完全放平,在離開車廂後,兒童 可以舒適安躺 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®內,甚至安然入睡。 Stokke建議切勿出售或購入二手的兒童安全座椅。 過往有許多通過 地方廣告或跳蚤市場/舊貨市場出售的安全座,都發現存在危險。 必須將本用戶指南放置在安全座背部的口袋中。 內容 警告 ..........重要組成部分.......... 裝配遮陽罩..........車內安裝..........將兒童放置在Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中.... 將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®從車內移除....移除及重裝蓋罩........洗滌說明..........配合Stokke® Xplory®使用安全座......申訴權利..........銷售點資訊..........
  • Seite 428: 重要組成部分

    重要組成部分 1 『安全駕駛』指示 2 手把解除按鈕 3 安全帶 4 安全帶扣 5 中央調整器 6 胯帶 7 遮陽罩 8 罩架 9 遮陽罩旋轉器 10 便攜手把 (同時是安全帶收緊器) 11 上蓋罩 12 肩帶導向器 13 下蓋罩 14 帶槽 15 肩帶控制器 16 底座 17 Stokke® Xplory®連接器置放處 18 Stokke® Xplory®連接器指示器 19 Stokke®...
  • Seite 429: 裝配遮陽罩

    裝配遮陽罩 將罩架 (8) 向下一直滑入 旋轉器 (9) 中,直至清楚 聽到「咔」一聲為止。 將遮陽罩旋轉器 (9) 及遮 陽罩 (7) 上的四個按釦閂 緊至上蓋罩 (11) 處。 軟篷可以拉下以提供更好 的保護。 要移除遮陽罩,鬆開四個按 釦和推開罩架 (8) 夾,令 遮陽罩 (7) 從遮陽罩旋轉 器 (9)上鬆脫。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 430: 車內安裝

    不可以 肩帶 腰(腿)帶 這種是三點式安全帶 這種是兩點式安全帶 確定任何在Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®前方配置的安全氣袋都已被 停用,也就是說安全氣袋被關閉,如 果有意外發生也不會充氣。 如對停 用安全氣袋有任何疑間,請參考您的 汽車用戶指南。 確保Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®是背向式置放。 確定便攜手把 (10) 是置於手攜位 置。 將三點式安全帶拉到Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的後方,將安全 帶鎖緊,直至聽到「咔」的聲音。 確定三點式安全帶的腰帶(腿帶)置 放於底座 (16) 和座位外殼的下方。 只在安全帶扣的一方,將三點式安 全帶拉過肩帶導向器 (12) 和帶糟 (14)。 遵從安全座上的藍色指示。...
  • Seite 431 “按手把內側的手把解除按鈕 (2) ,然後盡量將便攜手把(收緊器) (10) 移動至離兩個『安全駕駛』指 示較遠的位置。 將乘客座位的頭枕盡量拉高,令安 全座與座位的接觸更緊貼。” 檢查在便攜手把 (10) 接近手把解 除按鈕 (2) 上的『安全駕駛』指 示 (1)。 正確安裝 『安全駕駛』指示 車內的位置 便攜手把上的『安全駕駛』 車內可以安裝安全座的 指示 位置(必須有三點式安 全帶) 請勿駕駛 安全駕駛 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 432 太高 太低 正確 調整安全帶 (3) : 打開汽車安全座背面的儲存格 (22)。 解開安全帶調整器 (21),從裡面將帶 固定,將它放置到正確的位置。 確定 調整器已被卡好。 將兒童放入安全座之前,將安全帶 (3) 放到Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 的兩旁。 將兒童放入座位,同時將安全帶套入 肩膀,扣上安全帶扣 (4)。 將中央調 整器 (5) 拉出。 兒童和安全帶之間 應該只能放入兩根手指。 安全帶不能 被扭轉。 當兒童體重超過13公斤或頭頂超過座 位,就應該更換至組別1的安全座,例 如 iZi Comfort™ by BeSafe®。 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 433: 將Stokke® Izi Sleep™ By Besafe®從車內移除

    將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®從車內 移除 按手把解除按鈕 (2) 及將便攜手把 (10) 移至手攜位置。 Release the 從帶扣中鬆開三點式安全帶,同時將安全帶由導向器中移出。 安睡方位及搖椅/嬰兒籃 搖椅,嬰兒籃 睡椅 要將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®置放成安睡方位,同時按下便 攜手把 (10) 內側兩邊的手把解除按鈕,將手把移到STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe®的頭頂位置。 發生意外之後 在有意外發生之後,應該更換您的STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® 及汽車的安全帶。 雖然它們看起來並無損壤,但有機會無法完全發 揮該有的保護兒童作用。 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 434: 移除及重裝蓋罩

    移除及重裝蓋罩 在移除蓋罩時請注意,重新安裝時將會以反向次序進行。 移除頭墊、安全帶軟墊及遮陽罩。 移除上蓋罩 (11): • 鬆開蓋罩細小固定勾兩側的。 背後及遮陽罩旋轉器 (9) • 將把蓋罩從安全座內拉開, 在背後收緊的鬆緊帶鬆開。 • 打開周圍的拉鍊,鬆開魔術 貼。 • 將蓋罩從座框上拉出。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 435: 洗滌說明

    移除下蓋罩 (13): • 鬆開彈性連接部件的 下蓋 罩。 • 將蓋罩上拉出中央 調整器 (5). • 將所有將蓋罩附於 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. 內 側的橡巾鬆開。 重裝蓋罩 重新裝回蓋罩,請利用以上的說 明,以反向次序進行。 首先將蓋罩 套回座框上。 洗滌說明 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的蓋罩應按照說明進行(說明在蓋 罩的內面); 以水和溫和的梘液以手活方式清潔安全帶。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 436 楚聽到「咔」聲為止。 檢查連接器指示器 (18) 是 綠色。 將便攜手把 (10) 移至安 睡方位。 當Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®裝置在Stokke® Xplory®底座支架上時,不 能使用兩輪模式。 從手推車上移除 將便攜手把 (10) 移至手 提位置。 利用便攜手把 (10) 將連 接器手把 (19) 向上推, 以垂直方向將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 從手推 車上拿起來。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 437: 申訴權利

    申訴權利 顧客有權根據任意特定時間適用之消費者保護法進行申訴,該法規 可能因應個別國家而有所不同。 一般而言,除在任意特定時間由適 用法律規定之權利外,Stokke AS不向顧客授予超出讓範圍之任何附 加權利。 在您小心適當使用安全座的情況下,申訴權利方為有效。 請聯絡您 的代理商。 他們將會決定是否將安全座送回給製造商修理。 如果可 以修理,就不能更換或退回。 申訴權利不會因為經過修理而延長。 申訴權利在下列情況下無效: * 無法出示收據。 * 缺陷因錯誤或不當使用而造成。 * 缺陷因濫用、不當使用或粗心大意而造成。 * 裝置有非原廠零件或配件。 銷售點資訊 本產品是「全球性」的兒童約束產品。 經法規44.04批准, 供汽車 一般使用,同時適用於大部分(非全部)乘客座位。 如果汽車製造商在汽車手冊中聲明該車輛能夠接納本年齡的組別的「 全球」兒童約束產品,安全座就很可能能夠正確裝置到車內。 本兒童約束產品已被歸類為「全球性」,比以往那些適用於較早的設 計而不帶本通知的產品,受到更嚴格的規範。 有關詳情: Pacific Bright Holding ltd. Tel: +852-2106 1537 E- mail: service@pacbright.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 438 CH/PRC 请仔细阅读并把说明与座椅放在一起 警告 警告 :使用前请仔细阅读这些说明,并将其保存以便后查。如果你 不遵守这些要求,可能会影响您 孩子的安全。 警告 :当把座椅安装在车内 时,请不要使用睡眠位置,也 不要把提篮的把手放到拎提的 位置上 警告 :非常危险 - 不要把座椅 安装在带有安全气囊的乘客座 位上。 警告 :BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™只可安装在面向车 头的乘客座位上。 警告 :只允许安装在面向车尾 的汽车座椅上。 警告 :BeSafe®公司的Stokke® iZi安 全座椅™只可安装在符合联合国/欧洲经委会 16号条例通过的或相等 标准的三点式安全带上。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 439 警告 :请使用BeSafe®公司的Stokke ® iZi安全座椅™提供的全背式 安全带把您的孩子固定在座椅上。 警告 “ :请确保三点式安全带及儿童安全带都收紧牢固, 以免发生BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™意外脱位。 经常检 查。” 警告 :所有乘客都应系紧安全带。 警告 :请直接把BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™放置在乘客座椅上。 请不要 使用靠垫,衣服,或任何物品把座椅与乘客 座椅提升起来。 警告 :确保所有乘客都知道应如何解开儿童安全座椅的安全带以便 在紧急情况下放开您的孩子。 警告 :确保所有行李及其他物品都放置安全。 没有安全摆放好的 行李会在车辆事故中对成人及儿童造成的严重地伤害。 警告 :请把BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™上的坚硬物体及 塑料部分安装固定在汽车的座椅上以免因为日常汽车的使用置使儿 童安全座椅不会被汽车上可移动的座位或汽车门卡住。 警告 :空置的BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™还应牢固地固 定在汽车座位上。 警告 :不要试图在BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™上拆除, 修改或添加任何部件,或改变汽车里乘客安全带的使用方法。...
  • Seite 440 警告:当汽车座椅连接到了Stokke® Xplory®底座时,绝对不要单独 提起儿童座椅从而把整个组合提起。 警告:当您调整儿童推车和/或儿童座椅的时候总是应当先把您的孩 子抱开。 警告:永远不要在周围没有成人的情况下,把您的孩子单独一个人 留在BeSafe®公司的Stokke® iZ座椅™里。 警告:不要使用同一个BeSafe®公司的Stokke® iZ座椅™超过五年。 由于老化,材料的质量可能会发生改变。 警告:在使用座椅的提蓝把手时总是先 检查是否直立并锁好。 警告:不要把BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™放在桌面上 或工作台上。 警告:外罩为安全设计。 使用BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全 座椅™时必须使用安全罩。 警告:不要使用有侵蚀性的清洁产品清理座椅,因为产品这可能会 损坏BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™的组成材料。 警告:如果有疑问,请咨询儿童座椅制造商或零售商。 警告:本车适用于从0月开始到最大体重为13 公斤的孩子。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 441 ™推出了创新的平躺系统:在车外BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全 座椅™可以完全放平,让您的孩子非常舒适地休息和睡眠。 STOKKE建 议,儿童座椅不得购买二手或以二手出售。 很多在当地广告和市场 上销售的儿童安全座椅均被发现非常危险。 请一定把这本说明放在 座椅的后面。 目录 警告 ..........关键部分 ..........安装遮阳罩 ..........汽车内部安装。 ........把您的孩子放在BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™上。 把BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅从车中移 出。..........摘取并重新安装坐垫 ........洗涤说明..........将安全座椅与Stokke® Xplory®儿童推车联合配套使用..投诉的权利..........销售点信息 ..........Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 442: 关键部分

    关键部分 1 安全驾驶指南 2 操作松开按钮 3 全背式安全带 4 全背式安全带扣 5 中央调整器 6 裆带 7 遮阳罩 8 遮阳罩支架 9 遮阳罩回转装置 10 提篮把手 (同时也是车座安全带拉紧器) 11 上方靠垫 12 肩上安全带指南 13 下方坐垫 14 安全带插槽 15 肩上安全带指南 16 座椅基部 17 Stokke® Xplory® 连接器箱体 18 Stokke® Xplory® 连接器指示仪 19 Stokke®...
  • Seite 443: 安装遮阳罩

    安装遮阳罩 滑动遮阳罩架 (8) 一直到 遮阳罩回转装置 (9) 直到 您听到“咔”的响声 将四个弹出器系紧在遮阳罩 回转装置(9)与遮阳罩后部 (7) 和上面的罩部 (11)。 该旋钮可以被拧紧以提供更 多的保护。 T要摘除, 打开四个弹出 器,把遮阳罩框架(8) 的夹 子打开,这样遮阳罩就会从 从遮阳罩回转装置(9)上被 松开(7) 。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 444: 汽车内部安装

    祸的话安全气囊不会打开。 如果您 不确定如何关闭您汽车里的安全气 囊,参考汽车的使用说明书。 确保 BeSafe®公司的Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅是面向车尾安装的。 确保提篮把手 (10)放到拎提的位 置上。 把三点式安全带拉起来把BeSafe®公 司Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅的 背后绑紧直到您听到“咔”的一响。 确认三点式安全带的腿部安全带绑在 底座(16)与下面的座位壳之间。 拉紧三点式安全带通过肩带引导器 (12) 与安全带插槽 (14), 只是安 全带扣的方向。 跟随座位上的蓝色 标志。 把BeSafe® 公司 Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅的三点式安全 带拉紧。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 445 “按下位于提篮把手内侧的放松 开关 (2) 并移动提篮把手 (收 紧) (10)一直到其处于2安全驾 驶为止。 为了更好的接触,如果可能的话 把乘客座椅的靠背向上再拉高一 些。” 检查位于在提篮把手一侧 (10)靠 近把手放松开关(2)的“安全驾 驶”指示仪 (1) 。 正确地安装: ‘“安全驾驶”指示仪 车内位置: ‘“安全驾驶” 指示在拎 在车内安装,只能使用 提把手上 三点式安全带。 不要驾驶 安全驾驶 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 446: 把您的孩子放在Besafe®公司的Stokke® Iz儿童安全座椅™上

    把您的孩子放在BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™上。 把全背式安全带摆放好 (3) 太高 太低 正确 调整全背式安全带 (3): 把在汽车座椅的背面的储存盒(22)打 开。 把全背式安全带调节器(21)打开, 并且把他固定在合适的位置上以便从内 部得到支撑。 确认调整器已经扣紧。 在把您的孩子放进座椅前,把全背式 安全带 (3) 放在BeSafe®公司Stokke® iZi Sleep™ 儿童座椅的两边。 把孩子放在座椅里后把全背式安全带绕 过孩子的肩部然后与全背式安全带扣扣 (4)好。 拉紧中央调整器(5)。 在孩子 的身体与全背式安全带之间留出两个手 指的空隙。 全背式安全带不可以拧。 当您孩子的体重超过13公斤或您孩子 的问部已经高出座椅的时候,应该给 孩子更换组1里面的安全座椅, 例如 BeSafe®公司iZi Comfort™安全座椅。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 447: 把Besafe® 公司的Stokke® Izi Sleep™ 安全座椅从车中移 出

    全座椅从车中移出。 按一下把手放松按钮 (2) 然后移动提篮把手(10) 到拎提位置。 把 三点式安全带从插槽松开,把安全带从安全带引导器中拿出。 睡眠位置与摇椅或婴儿提篮 摇椅、婴儿车 睡椅 将BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™座椅放置于睡眠位置,则只需 将位于提篮把手内侧(10) 的把手放松开关 (2) 推到底并将把手推到 BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™座椅的头部。 事故之后 事故之后, BeSafe® 牌 Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅和您的汽车安 全带需要重新更换 虽然他们看起来没被破坏, 但他们也许并不能像 他们应该有的那样来保护您的孩子 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 448: 摘取并重新安装坐垫

    摘取并重新安装坐垫 在摘取垫子时应注意留心具体的步骤,而重新安装垫子所采取的步 骤则与摘取垫子的步骤正好相反。 取下婴儿安全头枕、全背式安全带衬垫和遮阳罩。 将上方靠垫取下(11): • 将靠垫与后面两边的小挂 钩 以及遮阳罩回转装置(9) 分开。 • 将使靠垫附着于 后面内垫的 橡胶带松开。 • 将拉链两边都打开并将魔术 贴分开。 • 将靠垫从座位底盘取下。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 449: 洗涤说明

    将下方坐垫取下 (13): • 将下方坐垫与坐垫的 弹力绳 结分开。 • 将坐垫取下并置于 中央调整 器上面(5)。 • 将使坐垫附着于 BeSafe®的 Stokke® iZi Sleep™座位 内 垫的松紧带拆下 重新安装垫子 在重新安装垫子时,请依据以上所 述操作程序从后往前依次实施每个 步骤。 首先应当将垫子放回座位 底盘上。 洗涤说明 应依据相应洗涤要求(印在外罩里层)对BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅的外罩实施洗涤和清洁。 使用温和的肥皂手工清洁 全背式安全带。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 450 将安全座椅与Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi 儿童推车联合配套使用 将BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅的连接器箱 体(17) 沿着儿童推车座椅 臂上方对齐并对直向下压紧 直至听到确定的一声“咔” 的响声。 检查确认连接器显示仪(18) 的灯光为绿色。 将提篮把手(10) 设置于睡 眠位置。 只要BeSafe®牌STOKKE® iZi Sleep™安全座椅被安装于 Stokke® Xplory® 儿童推车 的基座上,则严禁将儿童推 车设置为两轮模式。 将安全座椅与儿童推 车分离。 将提篮把手(10) 设置于传 送位置。 向上推动连接器手柄(19), 并握住提篮把手(10)向上垂 直提起放置于儿童推车上 的BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅。 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 451: 投诉的权利

    投诉的权利 依照消费者保护法,客户在任何时间都有投诉的权利,但具体适用法 例可能会因国家而有所不同。 一般而言,Stokke在任何时间都不享 有超越或高于所适用法律给予的任何额外权利。 只有在您正确使用用并妥善保护您的安全座椅的情况下,您的申诉的 权利才有效。 请联系您的经销商。 他们将决定产品是否应退还制造 商维修。 当产品无法再进行维修的情况下更换或退货。 投诉的权利 在维修期间无法获得延长。 投诉权利被中止: * 没有收据。 * 因错误或不当使用而造成产品的损坏。 * 因滥用、误用或疏忽而造成产品的损坏。 * 因使用非原厂零件或配件而造成产品的损坏。 销售点信息 这是一个“通用”的儿童专用安全装置。 产品的批准号为: 44.04 系列修正案规定的批准,可被用于普通车辆并将能够被安装于绝大多 数,但并非所有的,汽车的乘客座椅上。 如果汽车制造商已经在车辆的使用说明书中明确宣称该车辆允许在其 乘客座椅上安装一个适宜于该年龄段的“通用”儿童专用安全装置, 则很可能能够正确地安装安全座椅。 本款儿童安全专用装置已经依据更严格的标准被归类认定为“通用” 装置,而早期这些设计则并不适用于该通知关于“通用”装置的规 定。 如需获得更多信息: Pacific Bright Holding ltd. Tel: +852-2106 1537 E- mail: service@pacbright.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 452 AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stokke.com...