Inhaltszusammenfassung für BESAFE Stokke iZi Sleep
Seite 1
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe م دل ل المس Ръководство за употреба Vodič za korisnike Uživatelská příručka Brugervejledning Bedienungsanleitung Οδηγός χρήστη User Guide Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
+0 الم موعة :وافق مع المعا ر المرا عة الوزن 0-31 ك م ECE R44/04 م ا باره واع ماده العمر 0-21 شه ر ً ا Група 0+ В съответствие с промените в стандарт: ECE R44/04 Тегло 0-13 кг Изпитано и одобрено Възраст...
Seite 3
..................ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ................ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ..................... Ръководство за употреба................UPOZORENJA......................Vodič za korisnike....................UPOZORNĚNÍ......................Uživatelská příručka.................... ADVARSELER................Brugervejledning................ WARNUNGEN................Bedienungsanleitung..............ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ....................Οδηγός χρήστη...................... Warnings/Complaint................... User guide....................... Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
ق ال ق م بشكوى م لك العم ل ق ال ق م بشكوى وفقا ً ل شر عات ما ة المس هلك النافذة ف أي وق مع ن، وق أ ة قوقAS Stokke با ن م ل هذه ال شر عات من دولة إلى أ رى. بشكل عام، ال من .إضاف...
Seite 5
م أب ا ً وضع اإلطار ن ال س iZi Sleep™ م ع ما دام م على ه كلBeSafe® منStokke® .Stokke® Xplory® اإلزالة من العربة (10) قم ب ر ك مقبض ال مل .إلى وضع ة ال مل...
Seite 6
. المقع عل مات ال س ل وفقا ً لل عل مات )على دا ل األ ط ة(. قمBeSafe® منStokke® iZi Sleep™ ب سل أ ط ة .ب نظ ف الطقم و ً ا بالماء والصابون المع ل...
Seite 7
إزالة ال طاء وإعادة رك به .ر ى االن باه عن إزالة ال طاء، نظ ر ً ا ألن إعادة ال رك ب م ب ر ب معكوس . اضنة الرأس و شوة الطقم وال طاء الشمس قم بإزالة :(11) إزالة ال طاء العلوي قم...
Seite 8
الكرس الهزاز، مالة األطفال الرضع ر ر ّ بوضع ة النوم، اض ط على كال زريBeSafe® ™ منStokke® iZi Sleep™ لوضع المقبض )2( من دا ل مقبض ال مل )10( وقم ب ر ك المقبض إلى رأس .BeSafe® منStokke® iZi Sleep™...
Seite 9
.المنظم بالنقر من ب Stokke® iZi Sleep™ ضع الطقم )3( فوق أطراف . ، قبل وضع طفلك ف المقعBeSafe® من ضع طفلك ف المقع وضع الطقم فوق الك ف وأ لق زام الطقم )4(. اس ب المنظم المركزي ب أن سع المسا ة ب ن الطفل والطقم...
Seite 10
»اض ط على أزرار ال ر ر )2( من دا ل ( المقبض وقم ب ر ك مقبض ال مل )المش )01( إلى أبع نقطة ممكنة من وضع .»«الق ادة آمنة«« اال ن ن لل المس بشكل أفضل، ضع المسن ال لف «.لمقع...
Seite 11
أك من أن مقبض ال مل )01( هو بوضع ة .ال مل اس ب ال زام ذو ال ال ة نقاط ول مؤ رة وأ كم شBeSafe® منStokke® iZi Sleep™ .«ى سماع صوت »النقر زام المقع أك من أن زام ال صر ذو ال ال ة نقاط و...
Seite 12
م ع ال طاء الشمس رك ه كل ال طاء )8( مباشرة إلى األسفل ف دوارة ال طاء )9( إلى أن وث سمع صوت »نقر« لل أك من .ذلك ض ط أربعة مفا أ كم ب ب وارة ال طاء )9( وعن مؤ رة ال طاء الشمس...
Seite 13
األ زاء ال و ة «1 مؤشر »الق ادة آمنة ر ر المقبض 2 أزرار 3 الطقم 4 زام الطقم 5 المنظم المركزي 6 رباط المنفرج 7 ال طاء الشمس 8 ه كل ال طاء 9 دوارة ال طاء ( زام المقع 10 مقبض...
Seite 14
م هذا المن قبل أن قرأ و فهم دل ل المس ال س :® نظام االضط اع المب كرBeSafe ™ منStokke® iZi Sleep ممكن من الرا ة، ق م مقع ،®BeSafe ™ منStokke® iZi Sleep مكن أن س قر طفلك بار اح ارج الس ارة والنوم ف...
Seite 16
و ب ها بBeSafe® من .ام ال وم للمركبة االس :ذ ر ر المش ول بإ كام فBeSafe® منStokke® iZi Sleep™ ب كذلك ب .الس ارة منStokke® iZi Sleep™ اول فك ك أو ع ل أو اإلضافة أي زء إلى...
Seite 17
ال سم سوى بال رك ب .باال اه ال لف لمقع الس ارة فقط :ذ ر iZi Sleep™ ال قم ب رك ب سوى ® المزود ب زام ذيBeSafe® منStokke® UN/ECE ال ة نقاط المع م من قبل الئ ة Downloaded from www.Manualslib.com...
ВНИМАНИЕ: Позволява се мон- тиране на седалката САМО с гръб към движението. ВНИМАНИЕ: Монтирайте Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® САМО с триточков колан одобрен според ИКЕ- ООН Регламент №: 16 или други еквивалентни стандарти. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 19
ВНИМАНИЕ: Нещо повече, празната седалка Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да бъде закрепена в колата. ВНИМАНИЕ: НЕ се опитвайте да разглобявате, променяте или добавяте части към седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, както и да проме- няте начина по който пътническите колани са произведени или се използват.
Seite 20
ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте функцията за две колела, когато седалката Stokke® iZi Sleep™ от BeSafe® е прикрепена към Stokke® Xplory®. ВНИМАНИЕ: Винаги се уверявайте, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е правилно прикрепена към Stokke® Xplory®. Неправилно прикрепяне може да доведе до сериозни наранявания или смърт на...
най-голямо удобство, седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® представя своята иновационна система за накланяне: извън колата вашето дете може удобно да почива и спи в седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, в напълно хоризонтална позиция. Stokke препоръчва да не се купуват...
Основни части 1 знак „безопасно за шофиране“ 2 копчета за освобождаване на дръжката 3 колан 4 тока на колана 5 централен регулатор 6 колан за чатала 7 гюрук срещу слънце 8 рамка на гюрука 9 ръчка за въртене на гюрука 10 дръжка...
Сглобяване на гюрука срещу слънце Плъзнете рамката на гюрука (8) право надолу в ръчката за въртене (9) докато чуете потвърждаващо „щрак“. Затегнете четирите секретни копчета към ръчката за въртене (9) и задната част на гюрука срещу слънце (7) към задната част на коша (11). Сенникът...
сте сигурни как да деактивирате въздушната възглавница, прегледайте ръководството за употреба на вашата кола. Уверете си, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е разположена с гръб към движението. Уверете се, че дръжката за носене (10) е в положение за носене.
Seite 25
Натиснете копчетата за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната й страна и преместете дръжката за носене (която служи и за затягане) (10) към възможно най-крайната от двете позиции „безопасно за шофиране“. За по-добър контакт, поставете облегалка- та на пътническата седалка във възможно най-изправено...
в правилната позиция, като придържате лентата от вътрешната страна. Уверете се, че регулатора щраква. Разпънете колана (3) към страните на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® преди да сложите детето да седне. Поставете детето в седалката и нагласе- те колана около раменете, след което...
Люлеещ се стол, кош за носене на новородено Стол за спане За да поставите седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® в позиция за спане, натиснете двете копчета за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната страна на дръжката за носене (10) и преместете дръжката...
Сваляне и повторно слагане на покрива- лото Внимавайте когато сваляте покривалото; повторното слагане се прави в обратен ред. Отделете облегалката за глава, подложката на колана и гюрука против слънце. Отделяне на горното покривало (11): • Отделете покривалото от малки- те кукички от двете страни на на облегалката...
издърпате покривалото над гърба на седалката. Инструкции за пране Покривалата на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да се перат според указанията (от вътрешната страна на всяко покривало). Коланите трябва да се перат ръчно, с вода и мек сапун.
Преместете дръжката за носене (10) в позиция за спане. Никога не използвайте по- зицията с две колела, докато кошчето Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е монтирано към шасито на Stokke® Xplory®. Отделяне от количката Преместете дръжката за носене (10) в позиция за...
Право на жалба Клиентът има право да подаде жалба съгласно законодателството за защита на потребителя прилагано във всеки един момент. Законодател- ството може да варира в различните държави. С други думи, Stokke AS не предоставя повече права от предоставените съгласно законодател- ството, прилагано...
UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® SAMO sa trostrukim pojasom , odobrenim u skladu sa odredbom UN/ECE br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 33
U slučaju nezgode, nepričvršćen prtljag može nanijeti djeci i odraslima teške povrede. UPOZORENJE: Kruti predmeti i plastični dijelovi proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani tako da se tokom svakodnevne upotrebe vozila ne mogu zaglaviti u pokretnom sjedištu ili u vratima automobila.
Seite 34
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®. UPOZORENJE: NEMOJTE koristiti Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® duže od 5 godina. Zbog starenja, kvalitet materijala može se promijeniti. UPOZORENJE: Uvijek provjerite je li ručka za nošenje uspravna i propisno zaključana...
Seite 35
Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® uvodi svoj inovativni sistem naslona: izvan automobila, vaše dijete može se udobno odmarati i spavati u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, tako što ćete ga potpuno ravno položiti. Stokke savjetuje da se sjedište za dijete ne kupuje niti prodaje u polovnom stanju.
Osnovni dijelovi 1 Oznaka za “bezbjednost u vožnji” 2 Dugmad za otpuštanje ručki 3 Pojas 4 Kopča pojasa 5 Centralni podešivač 6 pojasić između nogu 7 Štitnik za sunce 8 Okvir štitnika 9 Rotator štitnika 10 Ručka za nošenje (kao i zatezač pojasa za sjedište) 11 Gornji pokrivač...
Sklapanje štitnika za sunce Ubacite okvir štitnika (8) pravo u rotator štitnika (9) dok ne čujete ‘klik’ . Pričvrstite četiri dugmeta na pritisak na rotor štitnika (9) i na stražnjem dijelu štitnika za sunce (7) za gornji pokrivač (11). Zvrk se može nategnuti kako bi se pružila veća zaštita.
Ovo je pojas s 2 vrha Osigurajte je da je isključen svaki eventualni zračni jastuk ispred proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, što znači da se zračni jastuk okrene na OFF, tako da se on NE NAPUHUJE ako vam se desi nezgoda. Ako imate sumnji po pitanju toga kako isključiti zračni jastuk, obratite se proizvođača...
Seite 39
Pritisnite dugmad za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomaknite ručku za nošenje (zatezač) (10) što je dalje moguće na 2 pozicije ‘bezbjednost u vožnji’ . U svrhu boljeg kontakta, postavite leđni naslon putničkog sjedišta, ako je moguće više uspravno.
Uvjerite se da je podešivač uklopljen. Postavite pojas (3) preko stranice proiz- voda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, prije nego što u njega stavite svoje dijete. Stavite dijete u sjedište i postavite pojas preko ramena i zakopčajte kopču na po- jasu (4).
Stolica za ljuljanje, nosilica za dijete Stolica za spavanje Da biste proizvod Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® postavili u poziciju za spavanje, pritisnite oba dugmeta za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i prebacite ručku prema prednjoj strani proizvoda Stokke®...
Skidanje i ponovo postavljanje pokrivača Obratite pažnju kod skidanja pokrivača, ponovo postavljanje obavlja se obrnutim redom. Skinite spojnik za glavu, uloške za pojas i štitnik za sunce. Kako skinuti gornji pokrivač (11): • Skinite pokrivač s kukica na obe strane stražnjeg dijela i sa rotora štitnika (9).
Počnite povlačenjem pokrivača preko ploče sjedišta. Upute za pranje Pokrivači proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju se prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrivača). Očistite pojas ručno, vodom i blagim sapunom. Downloaded from www.Manualslib.com...
Upotrebljavanje sjedište s proizvodom Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte kućište konektora proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® (17) iznad naslonjača za ruku na kolicima i pokrećite pravo prema dolje dok ne čujete ‘klik’ . Provjerite je li oznaka na konektoru (18) zelena.
Pravo na žalbu Klijent ima pravo na žalbu u skladu s propisima o zaštiti potrošača koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme, a ti propisi mogu varirati od zemlje do zemlje. Generalno govoreći, Stokke AS ne osigurava nikakva dodatna niti veća prava osim onih predviđenih propisima koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme.
Seite 46
BeSafe® používejte POUZE na sedadle spolujezdce směřujícím dopředu. UPOZORNĚNÍ: Povolena POUZE instalace zády ke směru jízdy. UPOZORNĚNÍ: Instalujte Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® POUZE s 3-bodovým pásem schváleným vyhláškou UN/ECE číslo 16 nebo jinými podobnými standardy. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 47
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte funkci dvou koleček, když je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® připevněna ke Stokke® XPLORY®. UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® je řádně připevněna ke Stokke® XPLORY®. Nesprávné připoutání dítěte může zapří- činit vážné zranění nebo úmrtí dítěte.
Seite 48
Stokke® Xplory®, kombinace nesmí být nikdy zvedána za autosedačku. UPOZORNĚNÍ: Při provádění úprav na kočárku a/nebo na autosedačce vždy dítě vyjměte. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě ve Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® déle než...
Seite 49
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE tento výrobek, pokud jste si pozorně nepře- četli tento návod nebo mu neporozuměli. V zájmu zajištění co největšího pohodlí je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® vybavena novým systé- mem sklápění: mimo auto může vaše dítě pohodlně odpočívat nebo spát v Stokke®...
Sestavte stříšku Posunujte rám stříšky (8) pří- mo dolů k tlačítku pro otáčení stříšky (9), dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zapněte čtyři patenty k tlačítku pro otáčení stříšky (9) a na zadní straně stříšky (7) k vrchnímu krytu (11). Pro větší ochranu můžel být štítek sklopen.
Zkontrolujte, zda je přenášecí madlo v poloze pro přenášení. Protáhněte 3-bodový pás kolem zadní strany Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a zacvakněte. Zkontrolujte, zda je klínový pás 3-bodo- vého pásu umístěn mezi základnou (16) a spodní...
Seite 53
Stiskněte tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně madla a posuňte přenášecí madlo (šroub) (10) do nejvzdálenější možné polohy ze 2 poloh ‘pro bezpečnou jízdu’ . Pro lepší kontakt umístěte opěradlo sedadla spolujezdce pokud možno kolmo. Zkontrolujte značku ‘pro bezpečnou jízdu’...
(21), a umístěte ho do správné polohy potahováním popruhu zevnitř. Zkontrolujte, zda je prvek zacvaknut. Položte popruh (3) po stranách Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dřív, než dítě usadíte. Usaďte dítě do sedačky a položte pás na ramena a zapněte přezku popruhu.(4).
Chcete-li sedačku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dát do polohy pro spaní, stiskněte obě tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně přenášecího madla (10) a posuňte madlo k hlavě sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. Po nehodě Po nehodě by Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a vaše bezpečnostní pásy v autě...
Odstranění a opětné sestavení krytu Dávejte pozor při odstraňování krytu, opětné sestavení se provádí v opač- ném pořadí. Odmontujte opěrku hlavy, obal popruhu a stříšku. Odstranění vrchního krytu (11): • Uvolněte kryt z háčků na obou stranách ze zadní části a z tlačít- ka pro otáčení...
Začněte přetažením krytu přes plášť sedačky. Pokyny k praní Kryty Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® by se měly prát podle návodu (na vnitřní straně krytů). Popruh čistěte ručně vodou a mýdlem. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Použití sedačky se Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Nasaďte kryt spojovacího prv- ku (17) nad sedací podpěrou sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® na kočárek a posouvejte sedačku směrem dolů, dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zkontrolujte, zda je ukazatel spojení (18) zelený.
Právo na reklamaci Zákazník má kdykoli právo na reklamaci v souladu s platnou legislativou na ochranu spotřebitele, která se může v různých zemích lišit. Obecně vzato, Stokke negarantuje žádná další práva kromě těch daných platnou legislativou. Právo na reklamaci je platné pouze v případě, že používáte sedačku správně a opatrně.
Seite 60
- Må ikke bruges på et pas- sagersæde, der er forsynet med aktiveret airbag. ADVARSEL: Brug KUN Stokke ® ™ ® Izi Sleep fra BeSafe på fremad- vendte passagersæde. ADVARSEL: Kun tilladt med ba- gudvendt montering af autostolen. ADVARSEL: Man må kun ® ™...
Seite 61
WARNING: Sørg altid for at dit barn er forsvarligt fastspændt med ® ™ ® internselen i Stokke iZi Sleep ved BeSafe ADVARSEL: Sørg for, at både 3-punkts-sele og den interne 5-punkt- ® sele er strammet godt til, for at sikre at både barnet og Stokke ™ ®...
Seite 62
® ® ™ ® ADVARSEL: Brug IKKE Stokke iZi Sleep ved BeSafe længere end 5 år efter anskaffelse. Materialet ældes hvorved kvaliteten forringes og sikkerh- eden reduceres. ADVARSEL: Kontrollér altid håndtag er oprejst og låst ordentligt før man løfter og ®...
Seite 63
® ™ ® denne brugsanvisning. Liggesystemet fra Stokke iZi Sleep fra BeSafe er en innovativ nyudvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt ® som muligt: Uden for bilen kan barnet hvile eller sove videre i Stokke ™ ®...
Montering af solskærm Træk skærmrammen (8) ned til skærmrotatoren (9) helt til du hører et “klik”. Fastgør fire trykknapper til skærmrotatoren (9) og på bagsiden af solskærmen (7) til det øvre betræk (11). For at give mere beskyttelse kan man dreje på visiret. For at afmontere, åbn trykknapperne op og tryk udløserknappenre på...
Før 3-punkts-selen rundt om bagsiden ® ™ ® af Stokke iZi Sleep fra BeSafe fastgør sikkerhedsselen med et “klik”. Sørg for at hofteselen er placeret mel- lem soklen (16) og det nedre stolskal. Før 3-punkts-selen gennem skulderse- leføringen (12) og selesporet (14), dog kun på...
Seite 67
Tryk udløserknapperne (2) på bærehåndtagets inderside ind og før bærehåndtaget (strammeren) (10) til den anden af de to “sikker i bil” positioner. For at opnå bedst mulig kontakt med bilens sæderyg, justerer man sæderyggen op til mest oprejst position, hvis dette er muligt. Kontroler “sikker i bil”...
® ™ Placering af barnet i Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe Niveau skuldersele (3) For højt For lavt Rigtigt Tilpasing af skulderselerne (3): Start med at løsne internselerne. Herefter åbnes opbevaringsrummet (22) i stolens ryg. Skulderseleføringen (21) løsnes og placeres i korrekt position. Før selerne i tilsvarende position fra indersi- den.
Sovestilling og vuggestol/ bærer til nyfødt barn Vuggestol/ nyfødt-bærer Sovestol For at lægge Stokke ® iZi Sleep ™ fra BeSafe ® i liggeposition, trykker man begge udløserknapper (2) ind ( indersiden af bærehåndtaget (10)) og før håndtaget mod stolens hovedende. Efter en ulykke ®...
Afmontering / påsætning af betræk Vær opmærksom ved afmontering af betrækket, da påsætningen af betrækket gøres i omvendt rækkefølge. Fjern hovedstøtte, skulderbeskytterne og solskærmen. Afmontering af øvre betræk (11): • Løsne det elastiske bånd fra de små kroge på begge sider af bagsiden og fra skærmrota- toren (9).
Seite 71
Løsne elastikkerne som fastgør betrækket på indersiden af ® sædedelen på Stokke ™ ® Sleep fra BeSafe Påsætning af betrækket Ved påsætning følges ovenstående instruktioner, men i modsat række- følge. Start med at trække betrækket over sædedelen / nedre betræk. Vaskeanvisning ®...
“klik”. Tjek at connecterindikator- erne (18) viser grønt. Flyt bærehåndtaget (10) til soveposition. Brug aldrig tohjul-funktionen ® ™ så længe Stokke iZi Sleep fra BeSafe ® er monteret sammen med understellet ® ® Stokke Xplory Afmontering fra vognunderstellet Flyt bærehåndtaget (10) til...
Klageret Kunden har ret til at klage i overensstemmelse med gældende for- brugerlov i det land man bor. Generelt giver Stokke AS ikke andre tillæg- srettigheder end de, som der er lovgivet om på det givne tidspunktet. Klageretten er kun gyldig hvis autostolen er brugt korrekt og i ov- erensstemmelse med brugsanvisningen.
Seite 74
WARNUNG: HÖCHSTE GEFAHR - NICHT auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Frontairbag einbauen. ® WARNUNG: Der Stokke ™ ® Sleep von BeSafe darf NUR auf einem vorwärtsgerichteten Beifah- rersitz befestigt werden. WARNUNG: Der Kindersitz ist NUR für den rückwärtsgerichteten Einbau zugelassen. ®...
WARNUNG: Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Sicherheitsgurt, der ® ™ ® mit dem Stokke iZi Sleep von BeSafe mitgeliefert wird. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sowohl 3-Punkt-Sicherheitsgurt als auch Sicherheitsgurt des Kindersitzes fest angezogen sind, um ein ® ™...
WARNUNG: Einstellungen am Kinderwagen und/oder Kindersitz nur vornehmen, wenn kein Kind darin sitzt. ® WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stokke ™ ® Sleep von BeSafe WARNUNG: Den Stokke ® iZi Sleep ™ von BeSafe ® höchstens 5 Jahre verwenden.
® Kind so viel Komfort wie nur möglich zu bieten, ist der SStokke ™ ® Sleep von BeSafe mit einer innovativen Positionsregelung ausge- stattet: Außerhalb des Fahrzeugs kann der Sitz in eine ganz flache ® ™ Schlafposition gebracht werden, so dass Ihr Kind im Stokke iZi Sleep ®...
Montage des Sonnenschutzes Führen Sie den Verdeck- rahmen (8) gerade in die Drehvorrichtung des Verdecks (9) ein, bis er hörbar einrastet. Befestigen Sie die vier Druckknöpfe an der Drehvorrichtung (9) und am oberen Bezug (11) an der Rückseite des Sonnenschutzes (7). Das Visier kann zum besseren Schutz gedreht werden.
™ ® Falls vor dem Stokke iZi Sleep von BeSafe ein Airbag vorhanden ist, vergewissern Sie sich, dass dieser DEAKTIVIERT ist, sodass er bei einer Kollision NICHT ausgelöst wird. Konsultieren Sie die Bedienungs- anleitung für Ihr Fahrzeug bezüglich der Deaktivierung des Airbags.
Seite 81
Drücken Sie die Verstelltasten (2) auf der Innenseite des Tragebügels und bewegen Sie den Tragebügel (Gurt- straffer) (10) in die äußerste der beiden Positionen für „Sichere Fahrt“. Für optimalen Kontakt stellen Sie die Rückenlehne des Beifahrersitzes so aufrecht wie möglich. Überprüfen Sie, ob das Symbol „Sichere Fahrt“...
® ™ Anpassen des Stokke iZi Sleep ® von BeSafe an die Größe Ihres Kindes Höhenposition des Schultergurts (3) Zu hoch Zu tief Richtig Einstellen des Schultergurts (3): Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach (22) an der Rückseite des Kindersitzes. Lösen Sie die Gurthöhenverstellung (21) und...
™ Entfernen des Stokke iZi Sleep ® von BeSafe aus dem Fahrzeug Drücken Sie die Verstelltasten des Tragebügels (2) und bringen Sie den Tragebügel (10) in die Trageposition. Öffnen Sie das Gurtschloss des 3-Punkt-Sicherheitsgurts und ziehen Sie den Gurt aus der Gurtführung heraus.
Abnehmen und Aufziehen des Bezugs Achten Sie beim Abnehmen des Bezugs darauf, dass beim Neubezie- hen die umgekehrte Reihenfolge einzuhalten ist. Entfernen Sie das Kopfkissen, die Gurtpolsterung und den Sonnenschutz. Entfernen des oberen Bezugs (11): • Lösen Sie den Bezug von den kleinen Haken an beiden Seiten der Rückenlehne und von der Drehvorrichtung des Verdecks...
Lösen Sie die Gummibänder, die den Bezug an der Innenseite ® der Sitzschale des Stokke ™ ® Sleep von BeSafe befestigen. Aufziehen des Bezugs Beziehen Sie den Bezug in der umgekehrten Reihenfolge der oben angegebenen Anleitung. Beginnen Sie damit, dass Sie den Bezug über die Sitzplatte ziehen.
Crusi Positionieren Sie das Befestigungsgehäuse (17) des Stokke ® iZi Sleep ™ ® von BeSafe oberhalb der Armlehne des Kinderwagens und schieben Sie es gerade nach unten, bis es hörbar einrastet. Stellen Sie sicher, dass das Befestigungssymbol (18) grün anzeigt.
Beschwerderecht Der Kunde verfügt über ein Beschwerderecht gemäß den zum jewei- ligen Zeitpunkt gültigen Verbraucherschutzvorschriften, wobei sich die Gesetze von Land zu Land unterscheiden können. Im Allgemeinen gewährt Stokke AS keine zusätzlichen Rechte über die zum jeweiligen Zeitpunkt gültigen Gesetze hinaus. Das Beschwerderecht ist nur gültig, wenn der Kindersitz angemessen und sorgfältig verwendet wurde.
με ζώνη 3 σημείων που να είναι εγκεκριμένη βάσει του κανονισμού των ΗΕ/ΟΕΕ με αρ. 16 ή άλλα ισοδύναμα πρότυπα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τους ιμάντες πρόσδεσης που παρέχονται με το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®. Downloaded from www.Manualslib.com...
περίπτωση ατυχήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα άκαμπτα εξαρτήματα και τα πλαστικά μέρη του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να βρίσκονται σε τέτοια θέση και να είναι έτσι τοποθετημένα ώστε να μην υπάρχει περίπτωση, κατά την καθημερινή χρήση του οχήματος, να παγιδευτούν από κινούμενο κάθισμα...
Seite 90
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα πως το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι σωστά συνδεδεμένο με το Stokke® Xplory®. Εάν δεν συνδεθεί σωστά, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος του παιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το κάθισμα είναι συνδεδεμένο στο σκελετό του...
Seite 91
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό πριν διαβάσετε προσεκτικά και κατανο- ήσετε αυτό τον οδηγό χρήστη. Με στόχο να παρέχει όσο γίνεται περισσό- τερη άνεση, το κάθισμα Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® παρουσιάζει ένα καινοτόμο σύστημα ανάκλισης: εκτός αυτοκινήτου, το παιδί σας μπορεί να...
Συναρμολόγηση της αντηλιακής κουκούλας Σύρετε το πλαίσιο της κουκούλας (8) ευθεία προς τα κάτω μέσω στον περιστροφέα της κουκούλας (9) έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό “κλικ” ασφάλισης. Κουμπώστε τα τέσσερα κουμπιά του περιστροφέα της κουκούλας (9) και του πίσω μέρους της αντηλιακής κου- κούλας...
Αυτή είναι μια ζώνη 2 σημείων Βεβαιωθείτε πως ο αερόσακος που βρίσκεται μπροστά από το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι απενεργοποιημένος, που σημαίνει ότι ο αερόσακος θα πρέπει να είναι ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ ώστε να ΜΗΝ φουσκώσει σε περίπτωση ατυχήματος. Συμβουλευτείτε τον οδηγό χρήστη του αυτοκινή- του...
Seite 95
Πατήστε τα κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής και μετακινήστε τη λαβή μεταφοράς (διάταξη σύσφιξης) (10) στην πιο μακρινή θέση που μπορεί να φτάσει μεταξύ των 2 σημείων “ασφαλούς οδήγησης”. Για καλύτερη επαφή, φέρτε σε πιο όρθια θέση την...
το λουρί από το εσωτερικό. Βεβαιωθείτε πως ο προσαρμογέας έχει κουμπώσει. Απλώστε τους ιμάντες πρόσδεσης (3) στις δύο πλευρές του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®, πριν βάλετε το παιδί να καθίσει. Βάλτε το παιδί στο κάθισμα, φέρτε τους ιμάντες πρόσδεσης πάνω από τον ώμο και...
Κουνιστή καρέκλα, μεταφορέας βρεφών Καρέκλα ύπνου Για να φέρετε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® στη θέση ύπνου, πιέστε και τα δύο κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής μεταφοράς (10) και μετακινήστε τη λαβή προς την κεφαλή του...
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση του καλύμ- ματος Προσέξτε όταν αφαιρείτε το κάλυμμα. Η επανατοποθέτησή του γίνεται με την αντίστροφη σειρά. Αφαιρέστε το μαξιλάρι κεφαλής, την επένδυση των ιμάντων πρόσδεσης και την αντηλιακή κουκούλα. Αφαίρεση του επάνω καλύμματος (11): • Αποσπάστε το κάλυμμα από τα μικρά...
τραβώντας το κάλυμμα επάνω από την πλάκα του καθίσματος. Οδηγίες καθαρισμού Τα καλύμματα του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να πλένονται σύμφωνα με τις οδηγίες (στο εσωτερικό των καλυμμάτων). Καθαρίστε τους ιμάντες πρόσδεσης με το χέρι χρησιμοποιώντας νερό και μαλακό σαπούνι.
Φέρτε τη λαβή μεταφοράς (10) στη θέση μεταφοράς. Σπρώξτε τη λαβή της βάσης σύνδεσης (19) προς τα πάνω και ανασηκώστε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® από το καροτσάκι σε κάθετη θέση μέσω της λαβής μεταφοράς (10). Downloaded from www.Manualslib.com...
Δικαίωμα υποβολής παραπόνων Ο πελάτης έχει δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η Stokke AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέρα από αυτά που καθορίζονται από την εκά- στοτε...
Seite 102
WARNING: EXTREME HAZARD - DO NOT use on a passenger seat fit- ted with activated airbag. WARNING: ONLY use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® on forward facing passenger seat. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 103
ONLY rear facing installation of car seat allowed. WARNING: ONLY install the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® with a 3-point-belt approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards. WARNING: Always secure your child with the harness provided in the Stokke®...
Seite 104
WARNING: DO NOT attempt to dismantle, modify or add to any part to the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® or change the way your passenger seatbelts are made or used. WARNING: Never use the two wheel function when the Stokke® iZi Sleep™...
Seite 105
WARNING: NEVER leave your child unattended in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. WARNING: DO NOT use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® for longer than 5 years. Due to ageing, the quality of the material may change. WARNING: Always check the carrying handle is upright and locked properly before carrying.
Seite 106
WARNING: DO NOT place the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® child safety seat on a table or worktop. WARNING: The cover is a safety feature. Never use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® without it. WARNING: DO NOT use any aggressive cleaning products; these may harm the construction material of the Stokke®...
Seite 107
BeSafe® seat introduces its innovative reclining-system: outside the car your child can comfortably rest and sleep in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, by being laid down completely flat. Stokke advises that child seats shall not be bought or sold second-hand. Many seats sold through local advertising and car-boot sales have been found to be dangerous.
Assemble the sun hood Slide the hood frame (8) straight down into the hood rotator (9) until you hear a con- firming ‘click’ . Fasten four poppers to the hood rotator (9) and at the back of the sun hood (7) to the upper cover (11).
Consult your cars user guide if in doubt on how to deactivate the airbag. Make sure that the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® is placed in a rear facing position. Make sure the carrying handle (10) is in the carrying position.
Seite 111
Press the handle release buttons (2)on the inside of the handle and move the carrying handle (tight- ener) (10) to the furthest possible of the two ‘safe-to-drive’ positions. For better contact, place the back- rest of the passenger seat more upright, if possible.
Fitting your child in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Position of harness (3) Too high Too low Correct Adjusting the harness (3): Open the storage compartment (22) on the back of the car seat. Detach the harness adjuster (21),...
Sleeping position and rocking chair/infant carrier Rocking chair, infant-carrier Sleeping chair To put the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® into the sleep- ing position, push both handle release buttons (2) on the inside of the carrying handle (10) and move the handle to the head of the Stokke®...
Removing and refitting the cover Pay attention when removing the cover, refitting is done in reverse order. Remove the head hugger, the harness padding and the sun hood. Removing the upper cover (11): • Detach the cover from the small hooks on both sides of the back part and from the hood rotator (9).
Start by pulling the cover over the seat plate. Washing instructions The covers of the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® shall be washed in accordance with instructions (on the inside of the covers). Clean harness by hand with water and mild soap.
Move the carrying handle (10) into sleeping position. Never use the two wheel mode as long as the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® is assembled to the Stokke® Xplory® chassis. Removing from a stroller Move the carrying han- dle (10) into carrying position.
Right of complaint The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation applicable at any given time, which legislation may vary from country to coun- try. Generally speaking, Stokke AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time.
Seite 119
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Guía del usuario Käyttöopas Guide de l’utilisateur מדריך למשתמש Korisničke upute Használati útmutató Manuale dell’utente ユーザーガイド Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 120
Grupo 0+ Conforme a la normativa revisada: ECE R44/04 Peso: de 0 a 13 kg Edad: recién nacido a 12 meses Probado y homologado Ryhmä 0+ Vastaa tarkistettuja vaatimuksia: Paino 0-13 kg ECE R44/04 Ikä 0-12 m Testattu ja hyväksytty Groupe 0+ Conforme aux normes en vigueur: Poids 0-13 kg...
Seite 121
ADVERTENCIAS................ Guía del usuario................VAROITUKSET................Käyttöopas................. AVERTISSEMENTS ..............Guide de l’utilisateur........................................אזהרות ....................... מדריך למשתמש UPOZORENJA......................Korisničke upute....................FIGYELMEZTETÉSEK..................... Használati útmutató.................... AVVERTENZE................Manuale dell’utente..............警告........................ユーザーガイド....................Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
¡ADVERTENCIA: Utilice ÚNICA- MENTE el asiento infantil Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® en un asiento para pasajero que vaya orientado hacia la parte delantera del vehículo. ¡ADVERTENCIA: Este asiento infantil SÓLO deberá instalarse de modo que el niño vaya mirando hacia...
Seite 123
™ ® trado con el asiento infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe ¡ADVERTENCIA: Asegúrese de que tanto el cinturón de seguridad de 3 puntos como el arnés de seguridad del asiento infantil estén firme- mente ajustados para así evitar cualquier ®...
Seite 124
¡ADVERTENCIA: Nunca utilice la función de dos ruedas cuando el ® ™ ® ® ® Stokke iZi Sleep de BeSafe esté fijado al carrito Stokke Xplory ¡ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el asiento ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe esté...
Seite 125
® A fin de ofrecer la máxima comodidad posible, el asiento Stokke ™ ® Sleep de BeSafe presenta su innovador sistema de reclinación, mediante el cual su bebé podrá descansar y dormir cómodamente ® ™ ®...
Piezas esenciales 1 Indicador de “listo para una conducción segura” 2 Botones para liberación del asa 3 Arnés 4 Hebilla del arnés 5 Elemento de ajuste central 6 Correa para la entrepierna 7 Capota 8 Marco de la capota 9 Bisagra de la capota 10 Asa de transporte (asimismo, elemento tensor para el cinturón de seguridad) 11 Cubierta superior...
Monte la capota Inserte a fondo las patas del marco de la capota (8) en la bisagra de la capota (9). Sonará un chasquido cuando haya encajado correctamen- te en su sitio. Abroche los cuatro rema- ches del revestimiento de la capota situados tanto en los laterales como en la parte posterior de la capota...
® del asiento donde se utilice el Stokke iZi Sleep de BeSafe . Para ello, desconecte el airbag para que NO de infle en caso de accidente. Consulte la guía del usuario del vehículo en caso de tener alguna duda ®...
Seite 129
™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Presione los botones de liberación del asa (2) situados en la parte interior de la misma y des- place el asa de transporte (ajuste) (10) hasta una de las 2 posiciones de “listo para una conducción segura”...
Cómo colocar al bebé en el asiento ® ™ ® infantil Stokke iZi Sleep de BeSafe Posición del arnés (3) Demasiado alto Demasiado bajo Correcto Cómo ajustar el arnés (3): Abra el compartimiento de almacena- miento (22) situado en la parte posterior del asiento.
® fantil Stokke iZi Sleep de BeSafe Presione los botones de liberación del asa (2) y desplace el asa (10) hasta su posición de transporte. Desabroche de su sitio la hebilla del cinturón de seguridad de 3 puntos de anclaje de y extraiga la banda del cinturón de la guía del cinturón del asiento infantil.
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta Preste atención a la hora de retirar la cubierta, ya que deberá seguir la secuencia inversa para volver a colocarla en su sitio. Retire el reposacabezas, la almohadilla del arnés y la capota. Desmontaje de la cubierta superior (11): •...
® sección del asiento del Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe Reinstalación de la cubierta Vuelva a colocar la cubierta en su sitio invirtiendo la secuencia de ins- trucciones indicadas anteriormente es para el desmontaje. Comience por colocar la cubierta encima de la base del asiento.
Alinee la carcasa del co- ® nector (17) del Stokke ™ ® Sleep de BeSafe de ma- nera que quede encima del brazo del asiento del carrito e presione el asiento infantil hacia abajo hasta que encaje correctamente en su sitio;...
Derecho de reclamación El cliente podrá en cualquier momento ejercer su derecho de reclama- ción conforme a lo estipulado en la legislación de protección al consumi- dor, la cual podrá ser diferente en función de cada país. Por lo general, Stokke AS no garantiza derechos adicionales que no sean aquellos otorgados por la legislación en vigor en cada caso.
LANNE - EI SAA käyttää matkus- tajan istuimella, joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä. VAROITUS: Käytä AINOASTAAN ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimia ajosuuntaan asennetuissa matkustajan istuimissa. VAROITUS: Istuin voidaan asen- taa VAIN selkä menosuuntaan. ® ™ VAROITUS: Stokke iZi Sleep BeSafe ®...
Seite 137
® ™ ® VAROITUS: Kiinnitä lapsi aina Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen omilla turvavöillä. VAROITUS: Varmista, että kolmipisteturvavyö ja lastenistuin on kiris- ® ™ tetty asianmukaisesti paikoilleen, jotta lapsi tai Stokke iZi Sleep by Be- ® Safe -istuin eivät irtoa vahingossa. Tarkista kiinnitykset säännöllisesti.
Seite 138
® VAROITUS: Älä käytä koskaan kaksipyöräistä toimintoa, kun Stokke ™ ® ® ® iZi Sleep by BeSafe -istuin on asennettu Stokke Xplory -rattaisiin. VAROITUS: Varmista aina, että ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuin on kiinnitetty asianmukaisesti ®...
Seite 139
Älä käytä tätä tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti tähän ® ™ ® käyttöoppaaseen ja ymmärtänyt sen. Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen selkänoja voidaan kallistaa istuimen käyttömukavuuden lisää- ® ™ miseksi. Lapsi voi levätä ja nukkua mukavasti Stokke iZi Sleep ®...
Aurinkosuojan asennus Liu’uta kuomun runkoa (8) suoraan alaspäin kuomun kääntöosaan (9), kunnes kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Kiinnitä neljä nepparia kuomun kääntöosaan (9) sekä yläsuojukseen (11) aurinkosuoja takaosassa (7). Lippaa voidaan kääntää suojan parantamiseksi. Suoja irrotetaan aukaisemalla nepparit ja painamalla suojan rungon kiinnikkeitä...
® ™ ® Varmista, että Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen edessä oleva turvatyyny ei ole aktivoitu. Turvatyyny on kytkettävä pois päältä, jotta se EI TÄYTY mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Perehdy auton käsikirjaan, jos et tiedä miten turvatyyny kytketään pois päältä. Varmista, että Stokke ®...
Seite 143
Paina kahvan sisäpuolelta löytyviä kahvan aukaisupainikkeita (2) ja siirrä kantokahva (kiristin) (10) äärimmäiseen ”turvallista ajaa” -asentoon. Aseta matkustajan istuimen selkänoja mahdollisimman pystyyn kiinnityksen parantamiseksi. Tarkista ”turvallista ajaa” -merkintä (1) kantokahvasta (10) kahvan aukaisupai- nikkeen (2) vieressä. Oikea asennus: ”Turvallista ajaa” -merkintä Sijoitus autoon ”turvallista ajaa”...
Lapsen kiinnittäminen ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimeen Istuimen turvavöiden sijainti (3) Liian korkealla Liian matalalla Oikein Istuimen turvavöiden säätö (3): Avaa istuimen takaosassa sijaitseva säilytyskotelo (22). Irrota turvavöiden säädin (21) ja aseta se oikeaan asentoon tukemalla vyötä sisäpuolelta. Varmista, että...
Seite 145
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen poistaminen autosta Paina kantokahvan aukaisupainikkeita (2) ja aseta kantokahva (10) kan- toasentoon. Aukaise kolmipisteturvavyön solki ja irrota vyö ohjaimesta. Nukkuma-asento ja keinutuoli/kantokoppa Keinutuoli, kantokoppa Nukkuma-asento Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ®...
Suojuksen irrottaminen ja asentaminen Kiinnitä huomiota suojuksen irrotusjärjestykseen, sillä se asetetaan paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Irrota niskatyyny, turvavöiden pehmusteet ja aurinkosuoja. Yläsuojuksen (11) irrotus: • Irrota suojus pienistä hakasista, jotka löytyvät istuimen takaa sekä suojuksen kääntöosasta (9). • Irrota kuminauhat, joilla suojus on kiinnitetty selkänojan sisä- puolelle.
Valitusoikeus Asiakkaalla on oikeus valittaa milloin tahansa voimassaolevan kuluttaja- suojaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. Kyseinen lainsäädäntö voi vaihdella maittain. Stokke AS ei pääsääntöisesti myönnä mitään muita oi- keuksia sen lisäksi mitä kyseisessä lainsäädännössä kulloinkin määrätään. Reklamointioikeus on voimassa ainoastaan silloin, kun istuinta käytetään asianmukaisesti sekä...
équipé d’un airbag activé. AVERTISSEMENT: utiliser UNI- ® ™ QUEMENT le Stokke iZi Sleep ® de BeSafe sur un siège passager face à la route. AVERTISSEMENT: SEULE l’installation du siège auto dos à la route est autorisée. AVERTISSEMENT: installer ®...
Seite 151
AVERTISSEMENT: Toujours sécuriser l’enfant avec le harnais fourni ® ™ ® avec le Stokke iZi Sleep de BeSafe AVERTISSEMENT: Vérifier que la ceinture 3 points et que la ceinture de sécurité de l’enfant sont suffisamment serrées, afin d’éviter ® ™ ®...
Seite 152
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la fonction deux roues lorsque le Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® est fixé au Stokke ® Xplory ® ® ™ AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le Stokke iZi Sleep ® ® ® BeSafe est correctement fixé au Stokke Xplory .
Seite 153
® guide de l’utilisateur. Pour être le plus pratique possible, le siège Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe présente un système inclinable innovant : en dehors de la voiture, l’enfant peut se reposer confortablement et dormir ® ™ ®...
Éléments essentiels 1 Indication de “sécurisation pour la conduite” 2 Boutons de déblocage de la poignée 3 Harnais 4 Boucle du harnais 5 Bouton de réglage central 6 Sangle d’entre-jambes 7 Pare-soleil 8 Cadre de la capote 9 Rotateur de la capote 10 Poignée de transport (également tendeur de la ceinture) 11 Housse supérieure...
Montage du pare-soleil Insérer le cadre de la capote (8) tout droit vers le bas dans le rotateur de capote (9) jusqu’à entendre un “clic” de confirmation. Fixer les quatre boutons- pression au rotateur de capote(9) et au dos du pare-soleil (7) sur la housse supérieure (11).
Vérifier que l’airbag en face du Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® est bien désactivé, ce qui implique de mettre l’airbag sur OFF afin qu’il ne se GONFLE PAS en cas d’accident. Consulter le guide d’utilisation du vé- hicule en cas de doute quant à...
Seite 157
Appuyer sur les boutons permettant de dé- gager la poignée (2) à l’intérieur de la poignée et repousser la poignée de transport (le tendeur) (10) jusqu’à la plus éloignée des 2 positions de “sécurisation pour la conduite”. Pour un meilleur contact, redresser le plus possible le dossier du siège passager ou de la banquette.
Réglage de l’assise de l’enfant dans ® ™ ® le Stokke iZi Sleep by BeSafe Position du harnais (3) Trop haut Trop bas Correcte Ajustement du harnais (3): Ouvrir le compartiment de rangement (22) à l’arrière du siège auto. Détacher le bouton de réglage du harnais (21) et le...
™ ® Retrait du Stokke iZi Sleep de BeSafe de la voiture Appuyer sur les boutons de relâchement de la poignée (2) et mettre la poignée de transport (10) en position transport. Défaire la ceinture 3 points de la boucle et sortir la ceinture du guide de ceinture.
Retrait et remise en place de la housse Faire attention aux opérations de retrait de la housse, la remise en place se faisant dans l’ordre inverse. Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil. Retirer la housse supérieure (11): •...
® ™ de l’assise du Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Remise en place de la housse Remettre la housse en place en appli- quant les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. Commencer par tirer la housse sur la plaque du siège.
® + Stokke Crusi Aligner le boîtier de connexion du Stokke ® Sleep ™ de BeSafe ® (17) au-dessus du bras du siège sur la nacelle et pousser vers le bas jusqu’à entendre un “clic” de confirmation d’enclenchement. Contrôler que l’indicateur de connexion (18) est bien vert.
Droit de réclamation Le client a le droit de faire une réclamation, conformément à la législa- tion de la protection des consommateurs en vigueur, laquelle peut varier en fonction des pays. En général, Stokke AS ne reconnaît pas de droits supplémentaires en plus de ceux conférés par la législation en vigueur.
Seite 164
הזכות להתלונן ללקוח יש את הזכות להתלונן על פי חוק הגנת הצרכן בכל זמן נתון, חקיקה אשר עשויה להשת־ אינה מבטיחה זכויות נוספות מעלAS EKKOTS נות ממדינה למדינה. באופן כללי, חברת .ומעבר לאלה המעוגנות בחוק והישימות בכל זמן נתון הזכות...
Seite 165
שימוש במושב עם ישר את בית המחבר )17( של שלStokke iZi Sleep ™ מושב ® מעל זרוע המושב בעגלהBeSafe ® והזז כלפי מטה עד להשמע צליל .”קליק“ המאשר .בדוק שסימן החיבור )81( ירוק הזז את ידית הנשיאה )01( לתנוחת...
Seite 166
® התקנה מחדש של הכיסוי התקן מחדש את הכיסוי, עקוב אחר ההוראות לעיל בסדר הפוך. משוך את הכיסוי .מעל מסגרת המושב הוראות רחיצה יש לרחצם בהתאם להוראותBeSafe ® שלStokke ® iZi Sleep ™ את הכיסויים של מושב .)בדופן הפנימית של הכיסוי(. נקה את הרתמה ביד עם סבון עדין ומים...
Seite 167
.הסרה והתאמה מחדש של הכיסוי .שים לב כאשר מסירים את הכיסוי, החזרתו מחדש נעשית בסדר הפוך מההורדה .הסר את מגני הראש, את ריפוד הרתמה ומגן השמש :(11) הסרת הכיסוי העליון תק את הכיסוי מהווים הקטנים משני • .(9)צידי החלק האחורי ומציר הכיסוי שחרר...
Seite 168
דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית והזז את ידית הנשיאה )01( למצב של נשיאה. שחרר .את חגורת שלוש-הנקודות מהסוגר והסר את החגורה מהמוביל מצב שינה ונדנוד של כיסא/מנשא תינוק מושב לשינה כיסא נדנדה, מנשא לתינוק לתנוחת שינה, דחוף את שניBeSafe ® שלStokke ® iZi Sleep ™...
Seite 169
.פנימה Stokke ® iZi Sleep ™ -הנח את הרתמה )3( בצדי ה ., לפני שהושבת את ילדךBeSafe ® של שים את הילד במושב והנח את הרתמה מעל לכתף וסגור את אבזם הרתמה )4(. משוך את המכוונן המר־ כזי )5(. בין הרתמה והילד צריך להיות מרווח של שתי...
Seite 170
"דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית בצד (הפנימי של הידית והזז את ידית הנשיאה )מהדק )01( לצד המרוחק ביותר האפשרי בין שני מצבי .""""בטוח לנסיעה ליצירת מגע טוב יותר, כוון את משענת הגב של ".מושב הנוסע במצב אנכי ככל האפשר בדוק...
Seite 171
הכוונה היא לכבות את כרית האויר על מנת שלא תתנפח במקרה של תאונה. היוועץ במדריך למ־ שתמש ברכב שלך אם יש לך ספקות כלשהן כיצד Sleep לנטרל את כרית האוויר. ודא כי כיסא ממוקם בתנוחה שבהBeSafe ® שלStokke ® .חזית המושב פונה לאחור...
Seite 172
כיצד לחבר את כיסוי השמש השחל את מסגרת הכיסוי )8( אל ציר “המגן )9( עד להשמע צליל ”קליק .מאשר חזק את ארבעת הסוגרים בציר (7) הכיסוי )9( ומאחורי מגן השמש .(11) עד לכיסוי העליון ניתן לכוון את מגן השמש כדי לקבל .הגנה...
Seite 173
חלקים חיוניים “1 סימן ”בטוח לנסיעה 2 כפתורים לשחרור ידית 3 רתמה 4 אבזם רתמה 5 מכונן מרכזי 6 רצועת מסעף 7 סוכך שמש 8 מסגרת הסוכך 9 ציר הסוכך 01 ידית נשיאה ()בנוסף מהדק לחגורת הבטיחות 11 כיסוי עליון 21 מוביל...
Seite 174
מבוא אין להשתמש במוצר זה רק לאחר שקראת בקפדנות והבנת מדריך זה. על מנת לספק נוחות : מציג את מערכת ההסבה החדשניתBeSafe ® שלStokke ® iZi Sleep ™ - מרבית, מושב ה ,BeSafe ® שלStokke ® iZi Sleep ™...
Seite 175
.אזהרה: כאשר אתה מבצע כיונון לעגלת הילדים ו/או למושב הנוסע תמיד הורד את ילדך שלStokke ® iZi Sleep ™ אזהרה: לעולם אל תשאיר את ילדך ללא השגחה במושב .BeSafe ® יותר מ-5 שנים. בשלBeSafe שלStokke iZi Sleep ™ אזהרה: אין להשתמש במושב ® ® .בלאי, איכות החומר עלולה להשתנות...
Seite 176
.במכונית שלSTOKKE iZi Sleep ™ אזהרה: אל תנסה לפרק, לשנות, או להוסיף חלקים למושב ® . או לשנות את מבנה או אופן השימוש בחגורות הבטיחותBeSafe ® Stokke ® iZi Sleep אזהרה: לעולם אל תשתמש בתפקוד של שני גלגלים כאשר מושב...
אזהרה: סכנה חמורה - אסור להתקין מושב בטיחות על מושב נוסע עם כרית אוויר .פעילה iZi Sleep ™ אזהרה: השתמש במושב של אך ורק על מושבBeSafe שלStokke ® ® .נוסע הפונה קדימה אזהרה: התקנת מושב בטיחות מותרת רק...
UPOZORENJE: Instalacija sjedalice dozvoljena je ISKLJUČIVO tako da je sjedalica okrenuta prema natrag. UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ISKLJUČIVO koristeći pojas s 3 pričvrsne točke usklađen s UN/ECE odredbom br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 179
UPOZORENJE: Kruti elementi i plastični dijelovi Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani na takav način da pri svakodnev- noj uporabi vozila ne mogu biti ukliješteni pomičnim sjedištem ili vratima vozila.
Seite 180
Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® bez njega. UPOZORENJE: Nemojte koristiti agresivne proizvode za čišćenje; oni mogu oštetiti materijal od kojeg je izrađena Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe®. UPOZORENJE: Ukoliko ste u nedoumici, konzultirajte se s proizvođačem opreme za osiguranje djeteta ili prodavačem.
Seite 181
UPOZORENJE: NE koristiti ovaj proizvod prije no što ste pažljivo pročitali i shvatili ove korisničke upute. Kako bi bila što praktičnija za uporabu, sjeda- lica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® uvodi inovativni sustav nagiba: vaše dijete izvan vozila može udobno odmarati i spavati u Stokke®...
Ključni dijelovi 1 indikator “sigurno za vožnju” 2 Tipke za otpuštanje ručke 3 Orma 4 Kopča orme 5 Središnje podešavanje 6 Remen za prepone 7 Zaštita od sunca 8 Nosač zaštite 9 Rotator zaštite 10 Ručka za nošenje (služi i za zatezanje sigurnosnog pojasa) 11 Gornji pokrov 12 Vodilica ramenog pojasa 13 Donji pokrov...
Pričvršćivanje zaštite od sunca Pomaknite nosač zaštite (8) ravno prema dolje u rotator zaštite (9) dok ne čujete ‘klik’ koji potvrđuje pravilan položaj. Pričvrstite četiri kopče na rota- tor zaštite (9) i stražnju stranu zaštite za sunce (7) na gornji pokrov (11).
Uvjerite se kako je ručka za nošenje (10) u položaju za nošenje. Provucite pojas s tri pričvrsne točke iza Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® i pričvrstite ga tako da čujete ‘klik’ . Pobrinite se da donji krak pojasa s 3 pričvrsne točke bude postavljen između...
Seite 185
Pritisnite tipke za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomakni- te ručku za nošenje (zatezač) (10) u najdalji mogući od 2 položaja ‘sigurno za vožnju’ . Radi pravilnijeg kontakta, postavite naslon suputničkog sjedišta što uspravnije. Provjerite indikator ‘sigurno za vožnju’ (1) na ručci za nošenje (10), pokraj tipke za otpuštanje ručke (2).
(21) i postavite u pravilan položaj pridržavajući pojas iznutra. Vodite računa da podešavanje klikne u ležište. Postavite ormu (3) preko stranica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® prije no što posjednete dijete. Stavite dijete u sjedalicu, postavite ormu preko ramena i zakopčajte kopču orme (4).
Stolica za ljuljanje, nosiljka za dojenče Stolica za spavanje Kako biste Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavili u položaj za spavanje, pritisnite obje tipke za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i pomaknite ručku prema gornjoj strani Stokke®...
Uklanjanje i ponovno postavljanje pokrova Budite pažljivi prilikom uklanjanja pokrova, ponovno se postavljanje obav- lja obratnim redoslijedom. Uklonite potporu za glavu, oblogu orme i zaštitu od sunca. Skidanje gornjeg pokrova (11): • Otkačite pokrov s malih kuka na obje strane stražnjeg dijela i s rotatora zaštite (9).
Vratite pokrov provodeći gornje upute obrnutim slijedom.. Počnite navlače- njem pokrova preko ploče sjedalice. Upute za pranje Pokrove Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® treba prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrova). Orme čistite ručno koristeći vodu i blagi sapun. Downloaded from www.Manualslib.com...
Korištenje sjedalice zajedno sa Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® kućište za pričvršćivanje (17) nad naslo- nom kolica i pomičite ravno prema dolje dok ne začujete ‘klik’ koji potvrđuje kopčanje. Provjerite pokazuje li indikator pričvršćivanja (18) zeleno.
Pravo reklamacije Klijent ima pravo podnošenja reklamacije u skladu s trenutno važećim zakonskim odredbama o zaštiti potrošača, koje mogu odstupati ovisno o državi. Općenito, Stokke AS ne odobrava nikakva dodatna prava van opsega predviđenog aktualnom i primjenjivom zakonskom regulativom. Pravo na reklamaciju možete koristiti samo ako vašu sjedalicu koristite pri- mjereno i pažljivo.
övvel felszerelt biztonsági övvel kössük be, amely megfelel az UN/ECE 16 számú vagy ezzel egyenértékű biztonsági követelményeknek! FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben csatolja be gyermekén a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermeküléshez tartozó biztonsági övet! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 193
FIGYELMEZTETÉS: A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés akkor is legyen szorosan rögzítve, ha nem ül benne senki. FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja szétszedni, átalakítani, vagy kiegészíteni a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést vagy az ülések biztonsági övét megváltozatni. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a két kerék funkciót, ha az ülés Stokke®...
Seite 194
állításokat a babakocsin és/vagy a gyermekülésen. FIGYELMEZTETÉS: Sose hagyja gyermekét őrizetlenül a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülésben! FIGYELMEZTETÉS: NE HASZNÁLJA a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® baba- ülést 5 évnél tovább. Az elöregedés miatt az anyag minősége megváltoz- hat.
Seite 195
FIGYELMEZTETÉSEK.................... Fontos elemek....................... A napellenző felszerelése................... Bekötés az autóba ....................A gyermek behelyezése a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülésbe ..A BeSafe® STOKKE® iZi Sleep™ gyermekülés eltávolítása az autóból A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése ..........Mosási útmutató ....................
A napellenző felszerelése Csúsztassa a napellenző keretet (8) függőlegesen a for- dítóba (9), míg egy kattanást nem hall. A 4 patentot rögzítse a napel- lenzőhöz (7) és a a fordítóhoz (9), a felső huzatrészhez (11). Az ellenzőt tovább lehet haj- tani, így még jobban véd.
Ez egy 3-pontos biztonsági öv Ez egy 2-pontos biztonsági öv Ellenőrizze, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés előtt semmilyen légzsák se legyen aktív állapotban, vagyis a légzsák funkciónak OFF állapotban kell lennie, hogy baleset esetén NE TUDJON felfújódni.
Seite 199
Nyomja be a fogantyú belső részén talál- ható fogantyú kioldó gombokat (2), és a fogantyút (övfeszítőt) (10) hajtsa annyira “biztonságos utazás” pozícióba, ameddig csak lehetséges. A jobb illeszkedés érdekében az utasülés háttámláját lehetőség szerint állítsa függőlegesre. Ellenőrizze a “biztonságos utazás” jelzést (1) a fogantyún (10), a kioldó...
övet. Győződjön meg róla, hogy a beállító bepattant-e a helyére. Hajtsa ki a biztonsági övet (3) a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés oldalára, mielőtt a gyermeket beletenné. Helyezze a babát az ülésre, helyezze a biztonsági övet a vállára, majd csatolja be (4).
Altató és bölcső/ mózeskosár funkció Bölcső/ mózeskosár funkció Altató funkció A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés alvó pozíciójához nyomja be a fogan- tyú (10) belső oldalán lévő mindkét fogantyú kioldó gombot (2), és hajtsa a fogantyút a fejrészhez. Baleset után Balesetet követően cserélni kell a Stokke®...
A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése Gondosan távolítsa el a huzatot, a visszahelyezésnél pedig fordított sor- rendben járjon el. Vegye le a fejvédőt, a betétet és a napellenzőt. A felső huzat (11) eltávolítása: • Kapcsolja le a huzatot az ülés hátulján mindkét oldalon lévő...
Húzza le a huzatot a központi övfeszítő (5) felett. • Oldja meg a gumiszalagokat, amelyek a huzatot a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés belsejé- hez rögzítik. A huzat visszahelyezése A huzat visszahelyezését a fentiek szerint, de fordított sorrendben végez- ze el.
Seite 204
Ellenőrizze, hogy a csatlakozásjelző (18) zöld-e. Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba. Soha ne használja a két kerék funkciót, ha a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés Stokke® Xplory® babakocsi vázhoz van illesztve. Eltávolítás a vázról Tolja hátra fogantyút (10) altató pozícióba.
Garancia A vásárló bármikor élhet a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított garanciális jogával, melynek időtartama országonként eltérő lehet. A Stokke AS általánosságban nem biztosít az aktuálisan alkalmazható jog- szabályokban előírtakon túl semmilyen garanciát vagy egyéb jogot. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetéssze- rűen és körültekintéssel használták.
PERICOLO: NON utilizzare su un sedile del passeggero con airbag attivato. AVVERTENZA: utilizzare Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® SOLO sul sedile del passeggero orientato nel senso di marcia. AVVERTENZA: è consentita l’installazione dell’unità SOLO in posizione inversa rispetto al senso di marcia.
Seite 207
AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di modificare la struttura o alterare l’utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
Seite 208
AVVERTENZA: non utilizzare mai la funzione a due ruote quando Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® è fissato a Stokke ® Xplory ® ® ™ AVVERTENZA: assicurarsi sempre che Stokke iZi Sleep di BeSa- ® ® ® sia fissato correttamente a Stokke Xplory .
Seite 209
Per la massima convenienza, il seg- ® ™ ® giolino Stokke iZi Sleep di BeSafe è dotato di un innovativo sistema reclinabile: esternamente all’autovettura il bambino può comodamente ® ™ ® riposare e dormire nel seggiolino Stokke...
Componenti fondamentali 1 Indicazione “guida consentita” 2 Pulsanti di rilascio maniglia 3 Imbracatura 4 Fibbia imbracatura 5 Dispositivo di regolazione centrale 6 Cinturino sparti-gambe 7 Cappottina parasole 8 Telaio cappottina 9 Dispositivo di rotazione della cappottina 10 Maniglia di trasporto (anche tendicinghia per la cintura di sicurezza) 11 Copertura superiore 12 Guida della cintura per le spalle...
Assemblaggio della cappottina parasole Collocare il telaio della cap- pottina (8) direttamente sul dispositivo di rotazione della cappottina (9). Un clic indi- cherà il corretto bloccaggio dell’unità. Fissare i quattro pulsanti automatici nel dispositivo di rotazione della cappot- tina (9) e sul retro della cappottina parasole (7), alla copertura superiore (11).
™ ® seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe , ossia posizionare il dispositivo di attivazione airbag su OFF, per EVITARE che questo fuoriesca in caso di incidente. Consultare il manuale dell’autovettura, nel caso in cui non si conosca la procedura di disattivazione degli airbag. Assicurarsi di ®...
Seite 213
Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente all’elemento e spostare la maniglia di trasporto (tendicinghia) (10) quanto più in fondo possibile rispetto alle 2 posizioni “guida consentita”. Per ottenere una maggiore aderenza, collo- care lo schienale del sedile del passeggero in posizione più...
Seite 214
Posizionamento del bambino sul ® ™ ® seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe Posizione dell’imbracatura (3) Troppo alta Troppo bassa Corretta Regolazione dell’imbracatura (3): Aprire lo scomparto (22) presente sul retro del seggiolino per auto. Rimuovere il dispositivo di regolazione dell’imbracatura (21), quindi collocarlo nella corretta posi- zione supportando la bretella dall’interno.
Rimozione del seggiolino Stokke ™ ® iZi Sleep di BeSafe dall’autovettura Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) e spostare la maniglia di trasporto (10) nella posizione di trasporto. Rilasciare la cintura di sicu- rezza a 3 punti di attacco dalla fibbia e rimuovere la cintura dalla relativa guida.
Rimozione e riassemblaggio della copertura Prestare estrema attenzione durante le operazioni di rimozione della copertura, considerando che l’assemblaggio viene eseguito procedendo in ordine inverso. Rimuovere il poggiatesta, l’imbottitura dell’imbracatura e la cappottina parasole. Rimozione della copertura superiore (11): • Rimuovere la copertura dai piccoli ganci ubicati su entram- bi i lati della parte posteriore dell’unità...
Istruzioni per il lavaggio Lavare le coperture di Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® seguendo attenta- mente le istruzioni (indicate all’interno delle coperture). Lavare l’imbraca- tura a mano con acqua e sapone delicato. Downloaded from www.Manualslib.com...
+ Stokke Crusi Allineare l’alloggiamento del connettore (17) di Stokke ® iZi Sleep ™ di BeSafe ® di sopra del braccio della seduta sul passeggino e spingere verso il basso. Un clic indicherà il corretto posi- zionamento dell’unità. Verificare che l’indicatore del connettore (18) sia di colore verde.
Diritto di reclamo Il cliente, in qualsiasi momento, può usufruire del diritto di reclamo in conformità alle normative applicabili in materia di tutela dei diritti del consumatore, secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Di norma, Stokke AS non concede ulteriori diritti, oltre a quelli applicabili in base alla legislazione vigente.
Seite 235
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe 사용자 설명서 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Podręcznik użytkownika Manual de instruções Ghid de utilizare Руководство по использованию Užívateľská príručka Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 236
개정된 표준 준수: 0세 이상 그룹 ECE R44/04 체중 0-13 kg 연령 0-12 m 검사 및 승인 Groep 0+ Voldoet aan standaard: ECE R44/04 Gewicht: 0-13 kg Getest and goedgekeurd volgens Leeftijd: 0-12 m Gruppe 0+ Godkjent i henhold til revidert standard: Vektklasse 0-13 kg ECE R44/04 Testet og godkjent...
Seite 237
경고................사용자 설명서.............. Waarschuwingen................ Gebruiksaanwijzing..............ADVARSLER................Bruksanvisning................OSTRZEŻENIA......................Podręcznik użytkownika..................AVISOS..................Manual de instruções..............AVERTISMENTE....................... Ghid de utilizare....................ВНИМАНИЕ......................Руководство по использованию..............VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka..................... Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 238
자동차용 시트를 뒤쪽을 바라보게 설치해야 합니다. 경고: UN/ECE 규정 No.16 또 는 이와 동등한 기준으로 승인 된 3점 벨트로 만 Stokke ® Sleep by BeSafe 를 설치하십 ™ ® 시오. 16 또는 그에 상응하는 기 타 표준. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 239
경고: 항상 Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 에 제공된 안전띠로 아 기를 고정하십시오. “경고: 아기 또는 Stokke iZi Sleep by BeSafe 의 원하지 않은 ® ™ ® 이탈을 방지하기 위해 3점 벨트와 유아용 안전 벨트가 단단히 고정되었는지 확인하십시오. 자주 확인하십시오.”...
Seite 240
경고: Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 가 Stokke ® Xplory ® 에 올바 로 부착되어 있는지 항상 확인하십시오. 올바로 부착하지 않으면 아 기가 심각한 상해를 입거나 사망할 수 있습니다. 경고: 자동차용 시트를 Stokke Xplory 에 부착한 경우, 자동차용...
Seite 241
소개 사용자 설명서를 완전히 읽고 이해하기 전에 본 제품을 사용하지 마 십시오. Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 시트는 편리함을 가능한 많이 제공하기 위해 아기가 자동차 외부의 Stokke ® iZi Sleep ™ BeSafe 에서 완전히 편평하게 누워서 편하게 쉬고 잠잘 수 있는 혁...
차양 후드 조립하기 후드 프레임(8)을 ‘딸깍’ 소 리가 날 때까지 아래로 똑 바로 밀어서 후드 회전자 (9)에 끼웁니다. 똑딱 단추 4개를 후드 회 전자(9)와 차양 후드(7) 뒤 쪽의 위 커버(11)에 연결 합니다. 후드를 더 구부리면 차양을 더 많이 가릴 수 있습니다. 똑딱...
앞쪽의 에어백을 작동하지 않 게 설정하십시오. 에어백 해제 방법 을 잘 모르면 자동차 사용 설명서를 참조하십시오. Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe 를 뒤쪽을 바라보는 위치 ® 에 설치하십시오. 운반 손잡이(10)가 운반 위치에 있는 지 확인하십시오. Stokke iZi Sleep by BeSafe 뒤...
Seite 245
“손잡이 안쪽의 손잡이 분리 단추 (2)를 누르고 운반 손잡이(조임장 치)(10)를 2 ‘운전해도 안전’ 위치 로 최대한 멀리 이동합니다. 더 잘 접촉할 수 있도록 동승자 시 트의 등받이를 가능한 똑바로 세 우십시오.” 운반 손잡이(10)의 손잡이 분리 단 추(2) 근처에 있는 ‘운전해도 안 전’...
Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® 에 아기 고정하기 안전띠 위치(3): 너무 높음 너무 낮음 올바름 안전띠 조절(3): 자동차용 시트 뒤쪽의 보관함(22)을 엽니다. 안전띠 조절기(21)를 떼서 안 쪽의 끈이 지지되도록 올바른 위치에 놓습니다. 조절기가 끼워졌는지 확인 합니다. 아기를 앉히기 전에 안전띠(3)를...
합니다. 버클에서 3점 벨트를 풀어서 벨트 가이드에서 벨트를 분리 합니다. 잠자기 위치와 흔들 의자/아기 캐리어 흔들 의자, 아기 캐리어 수면 의자 Stokke iZi Sleep by BeSafe 를 잠자기 위치에 놓으려면, 운반 손 ® ™ ® 잡이(10) 안쪽의 양쪽 손잡이 분리 단추(2)를 모두 누르고 손잡이를 Stokke ®...
커버 분리 및 재부착 커버를 분리할 때 주의하십시오. 재부착은 역순으로 이루어집니다. 머리 받침대, 안전띠 패딩, 차양 후드를 분리합니다. 위 커버(11) 분리: • 뒤쪽 부분 양 옆의 작은 후크 와 후드 회전자(9)에서 커버 를 뗍니다. • 뒤쪽 내부에 커버를 부착 해 주는 고무 밴드를 분리합 니다.
• 커버를 중앙 조절기(5) 위로 당깁니다. • 커버를 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe ® 의 시트 부위 안 쪽에 부착시켜 주는 고무줄을 뗍니다. 커버 재부착 위 설명의 반대 순서로 커버를 재 부착합니다. 커버를 시트판 위로 당기는 것부터 시작하십시오.
Crusi 와 함께 ® ® ® 시트 사용하기 유모차의 시트암 위에 맞 춰서 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe 연결기 보관함 ® (17)을 놓고 ‘딸깍’ 소리가 날 때까지 아래로 곧바로 이동합니다. 연결기 표시기(18)가 녹색 인지 확인하십시오. 운반 손잡이(10)를 잠자기 위치로 이동하십시오.
불편 신고 권리 고객에게는 해당 국가의 소비자 보호 규정에 따라 정해진 기간 내에 불편을 신고할 권리가 있습니다. 일반적으로 STOKKE의 AS는 관 련 규정에 의해 정해진 기간을 넘어서는 어떤 추가 권리도 보장하 지 않습니다. 불편 신고 권리는 시트를 올바르고 주의해서 사용할 때에 만 유효합 니다.
GEVAAR - Gebruik het zitje niet op de passagiersstoel als de airbag is ingeschakeld. WAARSCHUWING: Gebruik de Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® op een voorwaarts gerichte autostoel. WAARSCHUWING: Gebruik het zitje alleen tegen de rijrichting in geïnstalleerd. WAARSCHUWING: Gebruik de ®...
Seite 253
WAARSCHUWING: Bevestig altijd het interne gordelsysteem van de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe WAARSCHUWING: Zorg dat de 3-punts autogordel en het interne gordelsysteem strak getrokken zijn om ongewenste bewegingen ® ™ ® van kind of Stokke iZi Sleep by BeSafe te voorkomen.
Seite 254
WAARSCHUWING: Verwijder uw kind als u instellingen aan het zitje of de wagen wilt wijzigen. WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter in de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe WAARSCHUWING: Gebruik de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe niet langer dan 5 jaar.
Seite 255
Gebruik het product niet voordat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Om zoveel mogelijk comfort te bieden introduceert ® ™ ® de Stokke iZi Sleep by BeSafe een innovatief verstel mechanisme: buiten de auto kan uw kind comfortabel liggen en slapen in de ® ™ ® Stokke...
Bevestig de zonnekap Schuif het zonnekap frame (8) recht in het zonnekap scharnier (9) totdat een duidelijk ‘klik’ is te horen. Bevestig 4 drukknopen aan de zonnekapscharnieren (9), de achterzijde van de zonnekap (7) en de boven bekleding (11). De klep aan de voorzijde kan uitgeklapt worden om meer bescherming te geven.
Zorg dat iedere airbag voor de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe is uit- geschakeld. Dit betekent dat de airbag uitgeschakeld wordt, zodat deze niet opgeblazen wordt bij een ongeval. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de auto als u twijfelt hoe u de airbag uitschakelt.
Seite 259
Druk the handel ontkoppel knoppen (2) aan de binnenzijde van de draa- ghandel naar buiten en draai de draa- ghandel (10) naar de verst mogelijke positie van de “veilig rijden” positie. Voor een beter contact met de “veilig rijden” positie kunt de autozitting meer rechtop plaatsen als dit mogelijk Controleer de “veilig rijden”...
Als het kind zwaarder dan 13 kg. Weegt of als het hoofd van het kind boven het zitje uitsteekt, moet het kind in een groep 1 zitje geplaatst worden. Hiervoor biedt BeSafe diverse producten, bijvoor- beeld de iZi Comfort ™ by BeSafe ®...
™ Verwijderen van de Stokke iZi Sleep ® by BeSafe uit de auto Druk de handel ontkoppel knoppen (2) naar buiten en draai de draa- ghandel (10) in de draagpositie. Ontkoppel de 3-punts autogordel uit de koppeling met de auto en verwijder de autoriem uit de geleiding.
Het verwijderen en bevestigen van de bekleding Let op bij het verwijderen van de bekleding, het bevestigen gaat in omgekeerde volgorde. Verwijder het hoofdkussen, de riempjes bekleding en de zonnekap. Verwijder de bovenbekleding (11): • Verwijder de bekleding van de kleine haakjes aan beide kanten van de achterzijde de achter- zijde en van de zonnekap...
Maak de rubber bandjes die de bekleding aan de binnenzijde ® van de zitting van de Stokke ™ ® iZi Sleep by BeSafe beves- tigen. Bevestigen van de bekleding Bevestig de bekleding door bov- enstaande stappen in omgekeerde volgorde te doorlopen. Begin met de onderbekleding.
+ Stokke Crusi Plaats de koppelingshuizen van de Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® (17) boven de zitjes armen van de wagen en beweeg het zitje recht naar beneden totdat u een klik hoort. Controleer of the indicatie van het koppelingshuis (18) aan beide kanten groen is.
In geval van een klacht De klant kan volgens de wetgeving ten allen tijde een klacht indienen. De wetgeving kan van land to land verschillen. Stokke garandeert geen extra rechten boven de rechten die in de wetgeving zijn vastgelegd. Het recht op een klacht is alleen geldig als u het zitje volgens de ge- bruiksaanwijzing en met zorg heeft gebruikt.
ADVARSEL: EKSTREM FARE - skal IKKE monteres i passasjersete med aktiv kollisjonspute. ® ™ ADVARSEL: Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe skal bare brukes i forovervendt passasjersete. ADVARSEL: BARE bakovervendt innstallsjon av barnestolen er tillatt. ADVARSEL: Stokke ® iZi Sleep ™...
Seite 267
ADVARSEL: Barnet skal alltid være fastspent når det sitter i Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe ADVARSEL: Sjekk med jevne mellomrom at både 3-punkts sikkerhetsbeltet og internbeltet er festet godt. ADVARSEL: Alle passasjerer skal være festet med sikkerhetsbelte. ®...
Seite 268
® ® ™ ® ADVARSEL: IKKE bruk Stokke iZi Sleep fra BeSafe lenger enn 5 år. Når materialene eldes kan kvalitet og sikkerhet forringes. ADVARSEL: Forsikre deg alltid om at bærehåndtaket er låst i riktig possisjon før du bærer barnestolen.
Seite 269
Produktet skal ikke brukes før du har nøye lest og forstått denne bruk- ® ™ ® sanvisningen. Liggesystemet fra Stokke iZi Sleep fra BeSafe er en in- novativ nyutvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som mulig: ® ™ Utenfor bilen kan barnet ditt hvile eller sove videre i Stokke iZi Sleep ®...
Seite 271
Montering av solskjerm Dra skjermrammen (8) ned til skjermrotatoren (9) helt til du hører et “klikk”. Fest fire trykkknapper til skjermrotatoren (9) og på baksiden av solskjermen (7) til det øvre trekket (11). For å gi mer beskyttelse kan man vri på visiret. For å...
® ™ lisjonspute foran Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe er deaktivert. Dette betyr at du skal SKRU AV kollisjonsputen så den IKKE utløses ved en eventuell ulykke. Rådfør deg med bilens bruk- erhåndbok om du er i tvil om hvordan ®...
Seite 273
Trykk inn utløserknappene (2) på innsiden av bærehåndtaket og flytt bærehåndtaket (strammeren) (10) til den andre av de to “sikker i bil” posisjonene. For bedre kontakt med ryggen på passasjersetet, juster ryggen til en mer oppreist stilling hvis mulig. Sjekk “sikker i bil” indikatoren (1) som du finner i nærheten av utløserknappen (2) på...
Seite 274
Pass på at beltene ikke er blitt vridd. Bytt barnestol til for eksempel iZi Com- ™ ® eller iZi Combi ISOfix fra BeSafe for gruppe 0/1 når barnet veier mer enn 13 kg eller når barnets hode rekker over seteryggen. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 275
Etter en ulykke må både Stokke iZi Sleep fra BeSafe fra BeSafe® og bilbeltet kondemneres og ny barnestol og belte må kjøpes. Selv om de kan se uskadet ut risikerer man at de ikke er i stand til å beskytte barnet slik de skal.
Seite 276
Demontering / montering av trekk Vær oppmerksom ved demontering av trekket, da montering av trekket gjøres i omvendt rekkefølge. Fjern hodeputen, skulderbeskytterne og solskjermen. Demontering av øvre trekk (11): • Løsne det elastisitske båndet fra de små krokene på begge sider av bakdelen og på...
Seite 277
® kroker på setedelen til Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe Montering av trekket Ved montering følges instruksjonene over, men i motsatt rekkefølge. Start med å dra trekket over setedelen / nedre trekk.
Seite 278
Stokke ® ® Xplory Fjerning fra vognunder- stellet Flytt bærehåndtaket (10) til bæreposisjon. Dytt utløserhåndtakene til vognunderstellet (19) ® oppover og løft Stokke ™ ® Sleep fra BeSafe vertikalt fra vognunderstellet med bærehåndtaket. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 279
Klagerett Kunden har rett til å klage i overensstemmelse med gjeldende for- brukervernlov i det landet de bor i. Generelt gir ikke Stokke AS noen tilleggsrettigheter annet enn de som er lovgitt på det gitte tidspunktet. Klageretten er kun gyldig dersom barnestolen er brukt riktig og i sam- svar med bruksanvisningen.
OSTRZEŻENIE: WYSOKIE ZAGRO- ŻENIE — NIE używać na siedzeniu pasażera z aktywną poduszką powietrzną. OSTRZEŻENIE: Fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® wolno używać na siedzeniu pasażera JEDYNIE przodem do kierunku jazdy. OSTRZEŻENIE: Fotelik wolno mon- tować JEDYNIE tyłem do kierunku jazdy.
Seite 281
OSTRZEŻENIE: Sztywne przedmioty i plastikowe części fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy umieścić i zainstalować w taki sposób, aby nie zaszła możliwość ich przytrzaśnięcia ruchomym siedzeniem lub drzwiami podczas codziennego użytkowania pojazdu.
Seite 282
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki w foteliku Stok- ke® iZi Sleep™ by BeSafe®. OSTRZEŻENIE: Fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® NIE używać dłużej niż 5 lat. W wyniku starzenia się jakość materiałów może ulec zmianie. OSTRZEŻENIE: Przed podniesieniem fotelika zawsze należy sprawdzić, czy uchwyt jest ustawiony w pozy-...
Seite 283
Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® posiada innowacyjny system regulacji odchylenia pozycji: poza samochodem dziecko może wygodnie odpoczywać i spać w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w całkiem płaskiej pozycji. Firma Stokke odradza kupowanie i sprzedaż używanych fotelików. Stwierdzono, iż wiele fotelików sprzedawanych przez lokalne ogłoszenia lub na giełdzie rzeczy używanych okazało się...
Montaż daszka przeciwsłonecznego Wsunąć ramę daszka (8) w element obrotowy dasz- ka (9), aż będzie słyszalne potwierdzające „kliknięcie”. Przypiąć cztery klipsy na ele- mencie obrotowym daszka (9) oraz z tyłu daszka przeciw- słonecznego (7) do górnego pokrowca (11). Osłonę można obrócić dla większej ochrony.
NIE została napełniona gazem w razie wypadku. W razie wątpliwości od- nośnie dezaktywacji poduszki powietrznej należy wyszukać odpowiednie informacje w podręczniku użytkownika samochodu. Pamiętać, aby fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® był ustawiony tyłem do kierunku jazdy. Upewnić się, że uchwyt (10) jest ustawiony w pozycji przeznaczonej do noszenia.
Seite 287
Nacisnąć przyciski zwalniające uchwyt (2) po jego wewnętrznej stronie i przesunąć uchwyt (naciągacz) (10) w najdalsze z 2 po- łożeń „bezpiecznej jazdy”. W celu zapewnienia lepszego kontaktu z dzieckiem, oparcie siedzenia pasażera ustawić w miarę możliwości bardziej pionowo. Sprawdzić wskaźnik „bezpiecznej jazdy” (1) na uchwycie (10), w pobliżu przycisku zwalniającego uchwyt (2).
Sadzanie dziecka w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Pozycja pasów bezpieczeństwa (3) Za wysoko Za nisko Prawidłowo Regulacja pasów bezpieczeństwa (3): Otworzyć schowek (22) z tyłu fotelika. Zdjąć regulator pasów bezpieczeń- stwa (21) i umieścić go w prawidło- wym położeniu, podtrzymując pas od wewnątrz.
Pozycja do spania i kołyska/nosidełko Kołyska, nosidełko Fotelik do spania Aby ustawić fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w pozycji do spania, należy nacisnąć obydwa przyciski zwalniające uchwyt (2) znajdujące się po wewnętrznej stronie uchwytu (10) i przesunąć uchwyt w kierunku szczytu fotelika Stokke®...
Zdejmowanie i ponownie zakładanie pokrowca Podczas zdejmowania pokrowca należy zachować ostrożność — ponowne założenie odbywa się w odwrotnej kolejności. Zdjąć podpórkę głowy, podkładki pasów bezpieczeństwa i daszek przeciwsłoneczny. Zdejmowanie górnego pokrowca (11): • Zdjąć pokrowiec z małych haczyków po obydwóch stro- nach tylnej części i z elementu obrotowego daszka (9).
Rozpocząć od naciągnięcia pokrowca na oparcie fotelika. Instrukcje dotyczące prania Pokrowce fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy prać zgodnie z instrukcjami (wewnętrzna strona pokrowca). Pasy bezpieczeństwa czyścić ręcznie roztworem wody i delikatnego mydła. Downloaded from www.Manualslib.com...
Używanie fotelika z wózkiem Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Wyrównać obudowę zacze- pu (17) fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® powyżej ramienia siedzenia wózka i przesuwać do dołu, aż będzie słyszalne potwier- dzające „kliknięcie”. Sprawdzić, czy wskaźnik za- czepu (18) ma zielony kolor.
Prawo do reklamacji Klientowi przysługuje prawo do reklamacji zgodnie z przepisami dotyczący- mi ochrony praw konsumenckich obowiązującymi w danym czasie; przepi- sy te mogą różnić się w zależności od kraju. Zasadniczo firma Stokke AS nie przyznaje innych praw ponad te wyznaczone przez przepisy obowiązujące w danym czasie.
Seite 294
® ™ AVISO: Use a Stokke iZi Sleep ® de BeSafe APENAS de frente para o banco do passageiro. AVISO: APENAS é permitida a instalação da cadeira de bebé virada para a retaguarda. ®...
Seite 295
AVISO: Prenda sempre a criança com o arnês fornecido com a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe AVISO: Certifique-se que o cinto de 3 pontos e o cinto de segurança da criança estão bem apertados, de modo a evitar qualquer movimento ®...
Seite 296
® ® car o material de construção da Stokke iZi Sleep™ de BeSafe AVISO: Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou revendedor do dispositivo de retenção da criança. AVISO: Este veículo destina-se a crianças com idades a partir dos 0 meses e até...
Seite 297
Para ser o mais confortável possível, a ® ™ ® cadeira Stokke iZi Sleep de BeSafe apresenta o seu inovador sistema inclinável: fora do carro a sua criança pode descansar e dormir con- ® ™ ®...
Peças essenciais 1 indicação “seguro conduzir” 2 Botões para soltar o punho 3 Arnês 4 Fivela do arnês 5 Regulador central 6 Precinta de entrepernas 7 Capuz para o sol 8 Estrutura do capuz 9 Regulador do capuz 10 Punho de transporte (ver também tensor do cinto de segurança) 11 Capa superior 12 Guia do cinto do ombro...
Montar o capuz para o sol Deslize a estrutura do capuz (8) em direcção ao regulador do capuz (9) até ouvir um clique. Aperte quatro botões ao regulador do capuz (9) e na parte traseira do capuz do sol (7) à capa superior (11). A capa pode ser torcida para uma protecção adicional.
® Certifique-se que o airbag em frente à Stokke iZi Sleep de BeSafe está desactivado, ou seja, DESACTIVE o airbag para que NÃO dispare em caso de acidente. Consulte o manual de instruções do seu carro, caso tenha dúvidas sobre como desactivar o airbag. Certifique-se que ®...
Seite 301
Pressione os botões para soltar o pu- nho (2) no interior do punho e coloque o punho de transporte (tensor) (10) na posição de “seguro conduzir” mais distante. Para um melhor contacto, coloque o apoio de costas do assento do passageiro mais na vertical, caso seja possível.
Seite 302
Colocar a sua criança na ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Posição do arnês (3) Demasiado elevada Demasiado baixa Correcta Ajustamento do arnês (3): Abra o compartimento de armazena- mento (22) na parte traseira da cadeira de bebé. Solte o regulador do arnês (21), e coloque-o na posição correcta...
Cadeira de dormir Para colocar a Stokke ® iZi Sleep ™ de BeSafe ® na posição de dormir, pressione ambos os botões para soltar o punho (2) no interior do punho de transporte (10) e mova o punho para o cimo da ®...
Retirar e recolocar a capa Preste atenção quando retira a capa: a colocação da capa é feita na ordem inversa. Retire o repouso da cabeça, o acolchoado e o capuz do sol. Retirar a capa superior (11): • Solte a capa dos pequenos ganchos em ambos os lados da parte traseira e do regulador do capuz (9).
® ™ assento da Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Colocar a capa Para colocar a capa, siga as instru- ções anteriores na ordem inversa. Comece por puxar a capa por cima da placa de assento.
Coloque o punho de trans- porte (10) na posição de transporte. Puxe o punho de ligação (19) para cima e levante ® verticalmente a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe carrinho, com o punho de transporte (10). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Direito de reclamação O cliente tem o direito de reclamação em conformidade com a legislação de protecção do consumidor aplicável, sendo que tal legislação pode variar de país para país. De uma forma geral, a Stokke AS não concede direitos adicionais para além daqueles previstos na legislação aplicável. O direito de reclamação só...
Seite 308
AVERTISMENT: Instalaţi scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® NUMAI cu o centură cu fixare în 3 puncte, aprobată de regulamentul UN/ECE nr. 16 sau de alte standarde echivalen- Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 309
AVERTISMENT: NU încercaţi să demontaţi, să modificaţi sau să adăugaţi ceva la nicio piesă a scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® ori să schimbaţi modul în care sunt realizate sau utilizate centurile de siguranţă pentru pasageri.
Seite 310
AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®. AVERTISMENT: NU utilizaţi scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® o perioa- dă mai mare de 5 ani. Din cauza îmbătrânirii, calitatea materialului se poate modifica.
Seite 311
Nu utilizaţi acest produs înainte să fi citit cu atenţie şi să fi înţeles ghidul de utilizare. Pentru a asigura cât mai mult confort, scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® introduce un sistem inovator de rabatere: afară din maşină, copilul poate să se odihnească şi să doarmă confortabil în scăunelul Stokke® iZi Sleep™...
Componente esenţiale 1 Indicator „Sigur pentru utilizare în maşină“ 2 Butoane de eliberare a mânerului 3 Ham 4 Catarama hamului 5 Element de ajustare central 6 Curea printre picioare 7 Capotină 8 Cadru capotină 9 Piesă rotire capotină 10 Mâner pentru transport (servind totodată pentru fixarea centurii de siguranţă) 11 Înveliş...
Asamblarea capotinei Introduceţi cadrul capotinei (8) drept în jos, în piesa de ro- tire a capotinei (9), până când auziţi un „clic“ de confirmare. Prindeţi cele patru capse la piesa de rotire a capotinei (9) şi la spatele capotinei (7) de învelişul textil din partea superioară...
Consultaţi ghidul de utilizare a maşinii dacă nu ştiţi cum să dezactivaţi airbag-ul. Aveţi grijă ca scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® să fie instalat cu faţa spre spatele maşinii. Aveţi grijă ca mânerul pentru transport (10) să...
Seite 315
Apăsaţi pe butoanele de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului şi deplasaţi mâ- nerul pentru transport (pentru fixarea centurii) (10) în cea mai îndepărtată dintre cele 2 poziţii „sigure pentru utilizare în maşină“. Pentru un contact mai bun, aduceţi spătarul scaunului pentru pasageri într-o poziţie cât mai apropiată...
Întindeţi hamul (3) peste părţile laterale ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®, înainte de a aşeza copilul. Aşezaţi copilul în scăunel, treceţi-i hamul peste umăr şi închideţi catarama hamului (4).
Leagăn, transportare manuală Poziţia pentru somn Pentru a trece scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® în poziţia pentru somn, apăsaţi pe ambele butoane de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului pentru transport (10) şi deplasaţi mânerul spre partea dinspre cap a scăunelului Stokke®...
Demontarea și remontarea învelișului textil Fiţi atenţi când scoateţi învelişul textil, întrucât remontarea lui se face în ordine inversăr. Scoateţi reazemul pentru cap, capitonajul hamului și capotina. Demontarea învelișului textil din partea superioară (11): • Desprindeţi învelişul textil din micile cârlige de pe ambele laturi ale spătarului şi de la piesa de rotire a capotinei (9).
Începeţi prin a trage învelişul textil peste placa scăunelului. Instrucţiuni de spălare Piesele de înveliş textil ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® se vor spăla conform instrucţiunilor (de pe dosul acestora). Curăţaţi manual hamul cu apă şi săpun fin.
Deplasaţi mânerul pentru transport (10) în poziţia pen- tru transport. Împingeţi în sus mânerul de conectare (19) şi ridicaţi vertical scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® de pe că- rucior, cu ajutorul mânerului pentru transport (10). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Dreptul de a cere daune Clientul are dreptul să ceară daune în conformitate cu legislaţia pentru protecţia consumatorului în vigoare în momentul respectiv, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta. În general, Stokke AS nu acordă drepturi suplimentare faţă...
Seite 322
ВНИМАНИЕ! Автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должно закрепляться ТОЛЬКО трехточечным ремнем безопасности, утвержден- ным согласно правилам ООН/ЕЭК № 16 или аналогичным стандартам. ВНИМАНИЕ! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями, прилагаю- щимися к автокреслу Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 323
аварии незакрепленный багаж может нанести детям и взрослым тяжелые травмы. ВНИМАНИЕ! Твердые части и пластмассовые детали автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должны располагаться и закрепляться так, чтобы при повседневной эксплуатации автомобиля они не захватывались передвигающимся сиденьем или дверцей транс- портного...
Seite 324
ВНИМАНИЕ! Запрещается оставлять ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® без присмотра. ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® в течение более чем 5 лет. В результате старения качество материала может изменяться. ВНИМАНИЕ! Перед переноской обязательно убедитесь в том, что ручка для переноски нахо- дится...
Seite 325
ства BeSafe® применена инновационная откидывающаяся конструкция: за пределами салона автомобиля ребенок может удобно отдыхать и спать в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®, лежа на совершенно ровной поверхности. Специалисты Stokke рекомендуют не покупать и не продавать детские автокресла, бывшие в употребле- нии.
Основные элементы 1 Индикатор безопасности движения 2 Кнопки фиксации ручки 3 Ремни 4 Застежка ремней 5 Центральный регулятор 6 Паховый ремень 7 Солнцезащитный колпак 8 Рама колпака 9 Поворотное устройство колпака 10 Ручка для переноски (также служит для натягивания ремня безопасности) 11 Верхний...
Установка солнцезащитного колпака Вставьте раму колпака (8) по направлению прямо вниз в поворотное устройство колпака (9) до щелчка. Пристегните четыре кнопки к поворотному устройству колпака (9), а расположен- ные в задней части солнце- защитного колпака (7) — к верхнему чехлу (11). Для...
т.е. приведены в положение ВЫКЛ., чтобы они НЕ сработали в случае аварии. Если вы не знаете, как отключить подушки безопасности, об- ратитесь к инструкции по эксплуатации своего автомобиля. Устанав- ливайте автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® так, чтобы ребенок был расположен лицом назад. Убедитесь, что ручка для переноски (10) находится...
Seite 329
Нажмите кнопки фиксации ручки (2), рас- положенные с внутренней стороны ручки, и переместите ручку для переноски (устрой- ство для натягивания ремня) (10) как можно дальше от 2 положений индикатора безопас- ности движения. Для обеспечения лучшего контакта располо- жите подголовник пассажирского сиденья в...
Расположение ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® Положение ремней (3) Слишком высокое Слишком низкое Правильное Регулировка ремней (3): Откройте карман (22) в задней части автокресла. Отсоедините регулятор ремней (21) и установите его в правиль- ное положение, придерживая ремень...
положенные с внутренней стороны ручки для переноски (10), и пере- местите ручку к подголовнику автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. После аварии После аварии автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® и ремни безопасности автомобиля необходимо заменить. Даже если они выглядят неповрежденными, они могут не обеспечивать надлежащую защиту ребенка.
Снятие и повторное надевание чехла При снятии чехла следите за своими действиями: повторное надева- ние чехла выполняется в обратном порядке. Снимите подголовник, подкладку ремней и солнцезащитный колпак. Снятие верхнего чехла (11): • отсоедините чехол от крючков, расположенных с обеих сто- рон...
ных выше инструкций в обратном порядке. Сначала натяните чехол на пластину сиденья. Инструкции по промывке Чехол автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® следует мыть в соответствии с инструкциями (на внутренней стороне чехла). Ремни следует мыть вручную водой с мягким мылом. Downloaded from www.Manualslib.com...
Использование сиденья с коляской Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Расположите корпус соеди- нительного элемента (17) ав- токресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® над кронштейном сиденья коляски и опустите строго вертикально до щелчка. Убедитесь, что индикатор соединительного элемента (18) зеленый. Переведите ручку для...
Право подачи жалоб Потребитель имеет право на подачу жалоб в соответствии с действую- щим законодательством о защите прав потребителей, которое может быть различным в зависимости от страны проживания потребителя. В целом компания Stokke AS не предоставляет каких-либо дополнитель- ных прав, помимо изложенных в действующем законодательстве. Право...
Seite 336
čelne dopredu. VÝSTRAHA: Na sedadle v aute je povolené LEN umiestnenie čelne dozadu. VÝSTRAHA: Sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® namontujte LEN pomocou trojbodového pásu schváleného podľa predpisu UN/ECE č. 16 alebo iných rovnocenných noriem. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 337
BeSafe® musia byť uložené a zmontované tak, aby pri každodennom použití vozidla neboli vystavené nebezpečenstvu zaseknutia pohyblivým sedadlom alebo dverami vozidla. VÝSTRAHA: Aj prázdne sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® musí byť v aute upevnené. VÝSTRAHA: NESKÚŠAJTE rozoberať, upravovať alebo pridávať akékoľvek diely ku sedadlu Stokke®...
Seite 338
VÝSTRAHA: Funkciu dvoch kolies nepoužívajte, keď je Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pripojený ku Stokke® Xplory®. VÝSTRAHA: Vždy sa uistite, že Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® je správne pripojený ku Stokke® Xplory®. Nesprávne pripojenie môže mať za následok vážne poranenie alebo úmrtie vášho dieťaťa.
Seite 339
Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavuje inovatívny systém operadla: mimo auta môže vaše dieťa pohodlne odpočívať a spať v sedadle Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® v polohe, v ktorej je uložené úplne rovno. Spoloč- nosť Stokke radí, aby ste sedadlá pre deti nekupovali ani nepredávali spod ruky.
Poskladajte sklápaciu strechu Rám strechy veďte (8) rovno dole do otočného polohovača strechy (9), kým nezačujete „kliknutie“. Upevnite štyri pružinky do otočného polohovača strechy (9) a na zadnej strane sklápa- cej strechy (7) ku hornému krytu (11). Clonu môžete otočiť aby ste dosiahli lepšiu ochranu pred slnkom.
Toto je trojbodový pás Toto je dvojbodový pás Uistite sa, či pred Stokke® iZi Sleep™ do BeSafe® je deaktivovaný každý airbag, ktorý sa musí VYPNÚŤ, aby sa pri nehode NEMOHOL nafúknuť. Ak máte pochybnosti o tom, ako sa má airbag deaktivovať, postup si prečí- tajte v návode pre používateľa vozidla.
Seite 343
Stlačte tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla a držadlo posuňte (napínač) (10) do najvzdia- lenejšej možnej polohy 2 „bezpečná jazda“ Ak to je možné, umiestnite operadlo sedadla pre pasažiera kolmejšie pre lepší kontakt. Skontrolujte upozornenie „bezpečná jazda“ (1) na držadle sedadla (10), pri tlačidle pre uvoľnenie držadla (2).
Usadenie vášho dieťaťa v sedadle Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® Umiestnite postroj (3) Príliš vysoko Príliš nízko Správne Nastavenie postroja (3): Otvorte odkladaciu priehradku (22) na zadnej strane sedadla do auta. Odpojte nastavovací prvok postroja (21) a umiestni- te ho do správnej polohy podoprením pásu zvnútra.
Hojdacie sedadlo, detské sedadlo na prenášanie Poloha na spanie Ak chcete dať sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® do polohy na spanie, stlačte obdive tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla (10) a držadlo posuňte ku hornej časti sedadla Stokke®...
Odstránenie a opätovné pripevnenie krytu Pri odstraňovaní krytu dávajte pozor, opätovné pripevnenie sa vykonáva v opačnom poradí. Odstráňte objímku na hlavu, vypchávku postroja a slnečnú strechu. Odstránenie horného krytu (11): • Odpojte kryt z malých háčikov na oboch stranách zadnej časti a z otočného polohovača strechy (9).
Začnite tým, že natiahnete kryt na dosku sedadla. Pokyny na pranie Kryt sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® môže byť praný v súlade s po- kynmi (na vnútornej strane krytov) Postroj vyperte ručne vo vode a jemnom čistiacom prostriedku.
Používanie sedadla so Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Narovnajte teleso konektora (17) sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® nad páku sedadla kočíka a zasuňte smerom nadol, kým nezačujete „zakliknutie“. Skontrolujte či ukazovateľ ko- nektora (18) svieti na zeleno. Posuňte držadlo (10) do polohy na spanie.
Reklamačné právo Zákazník má reklamačné právo v súlade s legislatívou na ochranu spotrebi- teľa, ktorá je platná v danom čase a ktorá sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. Vo všeobecnosti, spoločnosť Stokke AS neposkytuje žiadne ďalšie práva okrem a práv, ktoré sú vytýčené v legislatíve platnej v akomkoľvek danom čase.
Seite 351
® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Užívateľská príručka Uputstvo za upotrebu Monteringsanvisning Kullanım kılavuzu Посібник користувача 用戶指南 用户手册 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 352
Veková skupina 0+ Je v zhode s revidovanou normou: ECE R44/04 Hmotnosť 0-13 kg Testované a schválené Vek 0-12 mes. Grupa 0+ Usklađeno sa revidiranim standardom: Težina 0-13 kg ECE R44/04 Ispitano i odobreno Uzrast 0-12 m Godkänd i enlighet med reviderad standard: Grupp 0+ Vikt: 0-13 kg ECE R44/04...
Seite 353
VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka..................... UPOZORENJA......................Uputstvo za upotrebu..................VARNINGAR................Monteringsanvisning..............UYARILAR......................... Kullanım kılavuzu....................ПОПЕРЕДЖЕННЯ....................Посібник користувача..................警告..........用戶指南..........警告..........用户手册..........Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 354
OPOZORILO: ZELO NEVARNO – NE uporabljajte na sopotnikovem sede- žu, če je aktivirana varnostna zračna blazina. OPOZORILO: Sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® uporabljaj- te SAMO na potniških sedežih, ki so obrnjeni naprej. OPOZORILO: Dovoljena je SAMO namestitev avtosedeža tako, da je obrnjen obratno glede na smer vožnje.
Seite 355
OPOZORILO: Trdi predmeti in plastični deli avtosedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® morajo biti nameščeni in pritrjeni tako, da se pri vsakdanji uporabi avtomobila ne zagozdijo med vodila za premikanje sedeža ali vrata avtomobila.
Seite 356
OPOZORILO: Sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® naj bo vedno ustrezno pritrjen na ogrodje vozička Stokke® Xplory®. Nepravilna pritrditev lahko povzroči hude poškodbe ali smrt otroka. OPOZORILO: Ko je avtosedež pritrjen na ogrodje vozička Stokke® Xplory®, tega sestava nikoli ne dvigujte držeč za avtosedež.
Seite 357
Stokke® iZi Sleep™ uvedlo inovativen sistem nagibanja do ležečega položaja: zunaj avtomobila lahko vaš otrok udobno počiva in spi v sedežu Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, tako da je v popolnoma leže- čem položaju. Stokke svetuje, da ne kupujete in prodajate rabljenih otroških varnostnih sedežev.
Glavni sestavni deli 1 kazalec položaja »varen za vožnjo« 2 Gumba za spust ročaja 3 Varnostni pas 4 Zaponka varnostnega pasu 5 Centralni zategovalec varnostnega pasu 6 Pas za med nogi 7 Streha za zaščito pred soncem 8 Ogrodje strehe 9 Obračalo strehe 10 Ročaj za nošenje (tudi napenjalnik varnostnega pasu)
Namestitev strehe za zaščito pred soncem Potisnite ogrodje strehe (8) naravnost navzdol v obračalo strehe (9) dokler ne zaslišite klika. Zapnite štiri gumbke na obračalu strehe (9) in na zadnji strani strehe za zaščito pred soncem (7) na zgornje pokrivalo (11). Vizir se lahko izviha, kar omo- goči še dodatno zaščito pred soncem.
Preglejte, če so vse zračne blazine pred sedežem Stokke® iZi Sleep™ podje- tja BeSafe® neaktivirane, kar pomeni, da jih IZKLOPITE (OFF) in se v primeru nesreče NE BODO sprožile. Če ne veste, kako onemogočiti zračno blazino, poglejte v navodilo za uporabo avto- mobila.
Seite 361
Pritisnite gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja in premakni- te ročaj za nošenje (napenjalnik) (10) čimbolj naprej v 2 položaja »varen za vožnjo«. Za boljši stik namestite naslonjalo potniškega sedeža v čimbolj pokon- čen položaj, kolikor je mogoče. Preverite kazalec »varen za vožnjo«...
Prilagodilnik mora klikniti. Položite varnostni pas (3) čez vsako stran sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, preden položite otroka v sedež. Položite otroka v sedež in namestite var- nostni pas čez ramena in zapnite zaponko varnostnega pasu (4). Povlecite centralni zategovalec varnostnega pasu (5).
Sedež kot lupinica za nošnjo novorojenčka Sedež kot ležalnik za otroka Da nagnete sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® v ležeči položaj, v katerem otrok lahko spi, pritisnite oba gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja za nošenje (10) in pomaknite ročaj proti zgornjemu delu sede- ža Stokke®...
Odstranjevanje in ponovno pritrjevanje prevle Zapomnite si, kako se odstrani prevleka – ponovno nameščanje prevleke se izvaja v obratnem vrstnem redu. Odstranite podporo za otrokovo glavo, oblazinjene dele varnostnega pasu in streho za zaščito pred soncem. Odstranjevanje zgornje prevleke (11): •...
Začnite tako, da povleče- te prevleko prek sedalne plošče. Navodila za pranje Prevleke sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® je treba prati v skladu z navodili (najdete jih na notranji strani prevlek). Varnostne pasove operite ročno v vodi in blagi milnici.
Odstranjevanje sedeža z vozička Premaknite ročaj za nošenje (10) v položaj za nošenje. Potisnite ročico priključka (19) navzgor in dvignite sedež STOKKE® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® z ročajem za nošenje (10) navpično od vozička. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Pravica do pritožbe V skladu z zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko spreminja od države do države, se ima stranka pravico kadarkoli pritožiti. V splošnem pod- jetje Stokke AS ne priznava dodatnih pravic poleg tistih, ki so že določene z zakonodajo in ves čas veljavne.
Seite 368
UPOZORENJE: Dozvoljeno je ISKLJUČIVO montiranje dečijeg sedišta u položaju okrenutom unazad. UPOZORENJE: Montirajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ISKLJUČIVO sa sigurnosnim pojasom u 3 tačke odobrenim prema propisu UN/ECE br: 16 ili drugim odgovarajućim standardima. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 369
UPOZORENJE: NE pokušavajte da rastavite, modifikujete ili bilo šta dodajete bilo kom delu Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ili da menjate način na koji su vaši sigurnosni pojasevi za putnike napravljeni ili iskorišćeni. UPOZORENJE: Nikada ne upotrebljavajte funkciju vožnje na dva točka kada je Stokke®...
Seite 370
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. UPOZORENJE: NE upotrebljavajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® duže od 5 godina. Starenjem može da se promeni kvalitet materijala. UPOZORENJE: Pre nošenja uvek proverite da ručica za nošenje stoji uspravno i da je ispravno blokirana.
Seite 371
Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavlja svoj inovativni sistem naginjanja: izvan automobila vaše dete može udobno da se odmara i spava u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®, spušteno u potpuno horizontalan položaj. Stokke savetuje da se dečija sedišta ne kupuju i ne prodaju korišćena.
Osnovni delovi 1 Oznaka „bezbedno za vožnju“ 2 Dugmad za oslobađanje ručice 3 Sigurnosni pojas 4 Kopča za sigurnosni pojas 5 Centralni podešivač 6 Traka za prepone 7 Krov za sunce 8 Okvir krova 9 Okretač krova 10 Ručica za nošenje (takođe i pritezač...
Sastavite krov za sunce Povucite okvir krova (8) pravo naniže u okretač krova (9) sve dok ne čujete zvuk „klik“. Pričvrstite četiri drikera za okretač krova (9) i sa zadnje strane krova za sunce (7) za gornji štitnik (11). Vizir je moguće nakriviti tako da pruža veću zaštitu.
Ovo je sigurnosni pojas u 2 tačke Uverite se da su bilo kakvi vazdušni jastuci ispred Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® isključeni. To znači da okrenete kontrolu vazdušnog jastuka u položaj OFF, tako da se on NE naduva u slučaju saobraćajne nesreće.
Seite 375
Pritisnite dugmad za oslobađanje ručice (2) na unutrašnjoj strani ručice (pritezač) (10) do najdaljeg mogućeg od 2 položaja „bezbedno za vožnju“. Radi boljeg kontakta, postavite naslon za leđa putničkog sedišta u uspravniji položaj, ukoliko je to moguće. Proverite oznaku „bezbedno za vožnju“ (1) na ručici za nošenje (10), u blizini dugmeta za oslobađanje ručice (2).
Seite 376
Uverite se da je podešavač kliknuo unutra. Postavite sigurnosni pojas (3) preko bočnih strana Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pre nego što dete sedne. Stavite dete u sedište, postavite sigurnosni pojas preko ramena i zatvorite kopču sigurnosnog pojasa (4). Povucite centralni podešivač...
Da biste postavili Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® u položaj za spavanje, pritisnite oba dugmeta za oslobađanje ručice (2) sa unutrašnje strane ručice za nošenje (10) i pomerite ručicu iznad glave Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. Nakon saobraćajne nesreće Nakon saobraćajne nesreće, zamenite Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® i sigurnosne pojaseve u automobilu.
Skidanje i ponovno postavljanje štitnika Obratite pažnju prilikom skidanja štitnika, ponovno nameštanje se vrši obrnutim redosledom. Skinite zaštitu za glavu, izolaciju sigurnosnog pojasa i krov za sunce. Skidanje gornjeg štitnika (11): • Odvojte štitnik od malih kopči sa obe strane zadnjeg dela i sa okretača krova (9).
Počnite navlačenjem štitnika preko ploče sedišta. Uputstvo za pranje Štitnike Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® treba prati u skladu sa uputstvima (sa unutrašnje strane štitnika). Sigurnosni pojas čistite ručno, vodom i blagim sapunom. Downloaded from www.Manualslib.com...
Korišćenje sedišta uz Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte adapter za pričvršćivanje Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® (17) iznad rukohvata kolica i pomerajte ga pravo naniže sve dok ne čujete „klik“. Proverite da li indikator pričvršćavanja (18) svetli zeleno. Pomerite ručicu za nošenje (10) u položaj za spavanje.
Pravo na žalbu Kupac ima pravo na žalbu, u skladu sa zakonima o zaštiti kupaca primenljivim u datom trenutku; navedeni zakoni mogu da se razlikuju od države do države. Uopšteno govoreći, Stokke AS ne priznaje nikakva dodatna prava osim onih koje nalažu primenljivi zakoni u datom trenutku. Pravo na žalbu važi isključivo kada se dečije sedište koristi pažljivo i na odgovarajući način.
Seite 382
är monterad i bilen. VARNING: LIVSFARA! Använd inte i passagerarsäte med aktiv airbag. VARNING: Använd endast Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® framåtvänt bilsäte. VARNING: Endast bakåtvänd montering tillåten. VARNING: Montera endast ® ™ ®...
Seite 383
VARNING: Spänn alltid fast ditt barn med internselen som medföljer ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe VARNING: Se till att både 3-punktsbälte och internsele är ordentligt spända för att undvika att barnet eller stolen oväntat kan lösgöras. Kontrollera regelbundet. VARNING: Alla passagerarare ska använda bilbälte. ®...
Seite 384
VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn i bilstolen. ® ™ ® VARNING: Använd inte Stokke iZi Sleep by BeSafe längre än fem år. VARNING: Se till så att bärhandtaget är uppfällt och låst innan du bär. ® ™...
Seite 385
™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe ett helt nytt system där där stolens ryggstöd är möjligt att placera i fullt liggläge. När stolen används utanför bilen kan ditt barn sova och vila helt plant så som medicinska experter rekommenderar. Vi rekommenderar att man aldrig köper en bilstol i andra hand.
Montering av solskydd Skjut ner solskyddsramen (8) i fästpunten (9) till du hör ett “klick”. Fäst de fyra tryckknapparna på fästpunkten (9) och på solsyddets (7) baksida i klädselns överdel (11). Solskyddet kan fällas fram för att ge mer skydd. Ta av solskyddet (7) genom att lossa tryckknapparna och trycka ur ramen (8) från...
(16) och stolskalet. Dra trepunkts- bältet genom bätesguiden (12) och bältesspåret (14) på den sidan där bilbältets lås sitter. Följ de blå markeringarna på stolen. Dra åt bältet runt Stokke ® iZi Sleep ™ ® by BeSafe ordentligt. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 389
Tryck in låsknapparna (2) på insidan av handtaget (10) och tryck det bakåt till den främsta av “safe- to-drive” positionerna. För bättre stöd fäll upp ryggstödet på bilsätet så långt som möjligt. Kontrollera “safe-to-drive” indika- torn (1) på bärhandtaget (10) nära låsknapparna (2).
När barnet väger över 13 kg eller när barnets huvud når över stolens övre kant är stolen urvuxen och man kan byta till en stol i grupp 1, till exempel BeSafe iZi Kid. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 391
® ™ ® Ta Stokke iZi Sleep by BeSafe ur bilen Tryck in bärhandtagets låsknappar (10) och dra upp det till bärläge. Ta loss bilens bälte. Liggläge och babysitter/babylift Babysitter, babylift Liggläge Tryck in båda låsknapparna (2) på insidan av bärhandtaget (10) och skjut det framåt mot stolens huvudända.
Ta av och på klädseln Var uppmärksam när klädseln tas av, den tas på i omvänd ordning. Ta av huvudstödet, bältesmuddarna och solskyddet. Ta av övre delen av klädseln (11): • Trä av klädseln från de små krokarna på båda sidor av solskyddets bakre del och från fästpunkten (9).
Dra klädseln över centraljuster- ingen (5). • ossa resårbanden som fäster klädseln på insida av sitsen till Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® Ta på klädseln Ta på klädseln genom att följa ovanstående instruktioner i omvänd ordning. Skötselråd ® ™...
Kontrollera att indikatorn visar grönt. Placera handtaget (10) i liggläge. Använd aldrig tvåhjulsläget när Stokke ® iZi Sleep ™ ® BeSafe är monterad på ® ® Stokke Xplory Ta av från vagnen Placera handtaget (10) i bärläge. För låshandtaget (19) uppåt och lyft stolen i bärhand-...
Reklamation Kunden har rätt att reklamera varan i enlighet med de konsumentköpla- gar som gäller i landet. Dessa varierar mellan olika länder. Stokke AS ger inga garantier utöver dessa. Rätten att reklamera gäller endast om stolen används korrekt och med omsorg.
Seite 396
KULLANMAYINIZ. DİKKAT: AŞIRI TEHLİKELİ - Aktif hava yastığı olan bir yolcu koltuğunda KULLANMAYINIZ. DİKKAT: BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ürününü YALNIZCA öne bakan yolcu koltuklarında kullanınız. DİKKAT: Araba koltuğunun YALNIZCA arkaya bakacak şekilde montesine izin verilmektedir.
Seite 397
DİKKAT: Çocuğunuzu daima BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ile birlikte gelen kemerle emniyete alınız. DİKKAT: Çocuğun veya BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun istenmeyen şekilde yerlerinden hareket etmesini engellemek için 3 noktalı kemerin ve çocuk emniyet kemerinin sıkıca bağlandığından emin olunuz. Sürekli kontrol edin.
Seite 398
çocuğunuzu kaldırınız. DİKKAT: Çocuğunuzu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde asla yalnız bırakmayınız. DİKKAT BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu 5 yıldan uzun süre KULLAN- MAYINIZ. Eskime sebebiyle malzemelerin kalitesi değişebilir. DİKKAT: Taşımadan önce taşıma kolunun dik ve tamamen kilitli durumda olduğundan daima emin olunuz.
Seite 399
Bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyup anlamadan bu ürünü kullanmayınız. Olası en yüksek rahat kullanım özelliğini sunmak için BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu yenilikçi katlanabilir sisteme sahiptir: çocuğunuz arabanın dışındayken BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde dümdüz yatarak huzurla uyuyup dinlenebilir. Stokke çocuk koltuklarının ikinci el satılmamasını...
Önemli parçalar 1 “yola çıkmak güvenli” işareti 2 Kolu serbest bırakma düğmeleri 3 Emniyet kemeri 4 Emniyet kemeri tokası 5 Orta ayarlama kısmı 6 Bacak arası bağı 7 Katlanır siperlik 8 Siperliğin gövdesi 9 Siperlik döndürücü 10 Taşıma kolu (ayrıca emniyet kemeri sıkılaştırıcı) 11 Üst kılıf 12 Omuz kemeri kılavuzu 13 Alt kılıf...
Katlanır siperliğin takılması Siperliğin gövdesini (8) siperlik döndürücünün (9) içine doğru “tık” sesini duyana kadar ittirin. Dört çıtçıtı da siperlik döndürücüsüne (9) ve katlanabilir siperliğin (7) arkasındaki üst kılıfa (11) bağlayın. Daha fazla koruma sağlamak için gölgelik döndürülebilir. Çıkarmak için, dört çıtçıtı da çözün ve siperliğin gövdes- indeki (8) klipsleri iterek katlanabilir siperliğin (7)
Bel kemeri Bu 3 noktalı bir kemerdir Bu 2 noktalı bir kemerdir BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun önündeki hiçbir hava yastığının etkin olmadığından emin olun; yani hava yastığını kaza yaparsanız ŞİŞMEYECEK şekilde PASİF hale getirin. Hava yastığını nasıl pasif hale getireceğinizi bilmiyorsanız arabanın...
Seite 403
Kolun iç kısmındaki kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve taşıma kolunu (sıkılaştırıcıyı) (10) 2 “yola çıkmak güvenli” pozisyonlarının en ileri noktasına kadar ittirin. Daha iyi temas için mümkünse yolcu koltuğunun arkalığını daha dik konuma getirin. Taşıma kolu (10) üzerinde, kolu serbest bırakma düğmesinin (2) yanındaki “yola çıkmak güvenli”...
Emniyet kemeri döndürülmeme- lidir. Çocuk 13 kg’ın üzerine çıktığında veya çocuğun başı koltuğun üzerini geçecek kadar büyüdüğünde, çocuk örneğin iZi Comfort™ by BeSafe® gibi 1. grup bir koltuğa geçmelidir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Uyuma koltuğu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu uyuma pozisyonuna getirmek için taşıma kolunun (10) iç kısmında yer alan kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve kolu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun baş kısmına doğru itin. Kaza sonrası Bir kaza sonrası BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu ve arabanızın emniyet kemerleri yenilenmelidir.
Kılıfın çıkartılması ve takılması Kılıfı çıkartırken dikkatli olun, yeniden yerine takılması ters sırayla yapılır. Başı kavrayan kısmı, kemer yastıklarını ve güneş siperliğini kaldırın. Üst kısmın (11) kaldırılması: • Üst kısmı arka kısmın her iki tarafındaki küçük kancalardan ve siperlik döndürücüden (9) ayırın. •...
Kılıfı koltuğun üzerine doğru çekerek takmaya başlayın. Yıkama talimatları BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ kılıfları (kılıfların iç kısmında) verilen talimatlara göre yıkanmalıdır. Emniyet kemerini elde su ve hafif sabun ile yıkayın. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 408
Pusetten ayırma Taşıma kolunu (10) taşıma pozisyonuna getirin. Bağlantı kolunu (19) yukarıya doğru itin ve BeSafe® Stokke® iZi Sleep™’i taşıma kolunu (10) kullanarak pusetten dik bir şekilde kaldırın. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Şikayet hakkı Geçerliliğini her zaman muhafaza eden ve ülkeden ülkeye farklılıklar gös- teren yürürlükteki tüketici koruma kanununa uygun olarak müşteri şikayette bulunma hakkına sahiptir. Genel anlamda, Stokke AS yürürlükteki kanunun belirttiklerinin haricinde ve üstünde ilave haklar sağlamamaktadır. Şikayet hakkı koltuğun yalnızca gerektiği gibi ve dikkatle kullanılması du- rumunda geçerli olacaktır.
Seite 410
НО – НІ В ЯКОМУ РАЗІ не використо- вуйте дитяче крісло на пасажирсько- му сидінні автомобіля з увімкненою подушкою безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® можна використовувати ЛИШЕ на пасажирському сидінні автомобіля, повернутому вперед. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло для...
Seite 411
BeSafe® немає дитини, воно все одно повинно бути закріпленим на сидінні автомобіля належним чином. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розбирати, змінювати або додава- ти будь-які компоненти до крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® чи змінювати спосіб застосування ременів безпеки сидінь автомобіля. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 412
під’єднано до візка Stokke® Xplory®, користуватися функцією руху на двох колесах не можна. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов’язково перевірте надійність під’єднання крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® до візка Stokke® Xplory®. Незакріпле- не крісло може спричинити серйозні ушкодження чи смерть дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо автомобільне крісло під’єднано до візка...
Seite 413
дання: коли крісло не перевозиться в автомобілі, його можна повністю розкласти таким чином, щоб дитині було зручно лежати і спати в кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®. Компанія Stokke не рекомендує купувати чи продавати вживані дитячі крісла. Значна кількість крісел, що...
Важливі компоненти 1 Індикатор безпеки руху 2 Кнопки фіксації ручки 3 Ремені безпеки 4 Пряжка ременів безпеки 5 Центральний регулятор 6 Міжніжний ремінь 7 Тент від сонця 8 Каркас тенту 9 Вісь обертання тенту 10 Ручка для перенесення (а також для затягування...
Збирання тенту від сонця Зсуньте каркас тенту (8) пря- мо вниз на вісь обертання тенту (9), поки механізм не клацне. Пристебніть чотири застібки-кнопки до вісі обертання тенту (9) і до верхнього покриття (11) по- заду тенту від сонця (7). Для кращого захисту можна повернути...
до трьох точок до двох точок Переконайтеся, що подушка безпеки, розташована попереду крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®, вимкнена. Подушку безпеки необ- хідно ВИМКНУТИ, щоб вона НЕ СПРАЦЮВАЛА під час аварії. Вказівки щодо вимкнення подушки безпеки див. в документації на автомобіль.
Seite 417
Натисніть кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки і перемістіть ручку для перенесення та затягування ременів (10) в дальнє положення (із двох можливих) безпечного руху. Щоб забезпечити кращий контакт крісла, підніміть спинку пасажирського сидіння якомога вище. Перевірте індикатор безпеки руху (1) на руч- ці...
Розташування дитини в автомобільному кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® Положення ременів безпеки (3) Занадто високо Занадто низько Правильно Налаштування ременів безпеки (3): Відкрийте відділення (22) позаду автомо- більного крісла. Від’єднайте регулятор ременів безпеки (21) і помістіть його в правильне положення, притримуючи...
Ліжечко для сну та люлька-гойдалка Люлька-гойдалка Ліжечко для сну Щоб перевести крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® в положення для сну, натисніть обидві кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки для перенесення (10) і поверніть ручку до верхньої частини...
Зняття та встановлення покриття Запам’ятайте послідовність дій для зняття крісла. Встановлення крісла здійснюється в зворотній послідовності. Зніміть підставку для голови, підкладку ременів безпеки та тент від сонця. Зняття верхнього покриття (11): • Відстебніть покриття від гачків з обох сторін задньої частини крісла...
ності. Почніть з надягання покриття на крісло. Вказівки щодо прання Покриття крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® слід чистити відпо- відно до вказівок, що знаходяться на внутрішній стороні покриття. Реме- ні безпеки слід прати вручну, використовуючи м’яке мило. Downloaded from www.Manualslib.com...
Використання крісла з візком Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Помістіть кріплення (17) крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® над стійкою візка і опустіть вниз до фіксації механізму. Переконайтеся, що індикатор під’єднання (18) зелений. Перемістіть ручку для пере- несення (10) в положення...
Право покупця на претензії Клієнт має право висувати претензії до виробника, виходячи з чинного законодавства щодо захисту прав споживачів, яке може відрізнятися в різних країнах. Загалом компанія Stokke AS не надає споживачам жод- них прав понад тих, що визначаються чинним законодавством. Покупець...
Seite 424
請細心閱讀並與汽車安全座放置在一起 警告 警告 :使用前請仔細閱讀本說明書,並保存本說明書以作日後參考 之用。假若您未遵照說明,可能會影響到兒童的安全。 警告 :將汽車安全座安裝到車 上時,切勿將安全座調校至安睡 方位或讓手把調校到手攜位置。 警告 :極高度危險-切勿使用 在設有安全氣貨的乘客座位上。 警告 :只准將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安裝在前向 式的乘客座位上。 警告 :只准將汽車安全座背向 式安裝。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®只准安裝在通過UN/ECE 法規編號 16(或其他同等標 準)的三點式安全帶上。 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 425
警告 :使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®時,必需經常確保兒 童扣上本安全座提供的安全帶。 警告 “ :確保穩妥收緊三點式安全帶及兒童安全帶,以避免兒童或 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®發生任何意外鬆脫。 經常檢 查。” 警告 :所有乘客必需繫好安全帶。 警告 :將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 直接放置在乘客座位上。 切勿使用任何物 件,如枕頭或衣服把汽車安全座從乘客座 位上升高。 警告 :確定車上所有都乘客知道,萬一出現緊急事故時如何為兒童 鬆開安全帶。 警告 :確定車上的行李或其他物品被適當固定。 一旦有意外發 生,未被固定的行李可以會導致兒童及成人嚴重受傷。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的塑膠配件及堅硬物品必...
Seite 426
警告 :當汽車安全座附於Stokke® Xplory®底座支架之上,切勿手 持汽車安全座來提起整個組合。 警告 :當調校手推車或汽車安全座時,必須將兒童移出。 警告 : 切勿在無人看管的時候,將兒童置於Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中。 警告 :切勿使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®超過五年; 因為 物料老化後,品質會有改變。 警告 :經常在提起之前檢查,確定便 攜手把是向上並且正確鎖緊。 警告 :切勿將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®兒童安全座放在桌 上或其他平面上。 警告 :蓋罩是其中一項安全設備; 在沒有蓋罩的情況下,不能使 用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®使用。 警告...
Seite 427
導言 在閱讀本用戶指南之全部內容並完全瞭解之前,切勿使用本產品。 為了盡量提供舒適,Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安全座使用了 創新的背墊後傾系統:由於身體可以完全放平,在離開車廂後,兒童 可以舒適安躺 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®內,甚至安然入睡。 Stokke建議切勿出售或購入二手的兒童安全座椅。 過往有許多通過 地方廣告或跳蚤市場/舊貨市場出售的安全座,都發現存在危險。 必須將本用戶指南放置在安全座背部的口袋中。 內容 警告 ..........重要組成部分.......... 裝配遮陽罩..........車內安裝..........將兒童放置在Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中.... 將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®從車內移除....移除及重裝蓋罩........洗滌說明..........配合Stokke® Xplory®使用安全座......申訴權利..........銷售點資訊..........