Herunterladen Diese Seite drucken

Aubert William Kent POUSSETTE LYRA Gebrauchsanleitung Seite 6

Werbung

inclinaison du dossier
Pour ajuster la position du dossier, tirer sur la gâchette située à l'arrière du dossier et le mettre
F
dans la position souhaitée. Le dossier s'incline en 3 positions.
To adjust the position of the back, press the lever behind the back and put it in the required position.
GB
The back has three tilt positions.
Um die Position der Rückenlehne einzustellen, ziehen Sie am Hebel an der Rückseite der Lehne
D
und bringen diese in die gewünschte Position. Die Lehne kann in drei verschiedenen
Neigungspositionen verstellt werden.
utilisation de la capote
1
10
1. Pour insérer la capote, fixez-la à la base de la barre.
F
2. Pour retirer la capote, appuyez sur la gâchette (1) et glisser la capote vers le haut (2).
3. Utiliser la fermeture éclair (1) pour augmenter ou diminuer l'ouverture de la capote (2).
1. To insert the canopy, fix it to the bar base.
GB
2. To take off the canopy, press the lever (1) and slide up the canopy (2).
3. Use the zip fastener (1) to increase or decrease the opening of the canopy (2).
1. Zum Einführen des Verdecks befestigen Sie dieses am Fuß der Stange.
D
2. Zum Entfernen des Verdecks drücken Sie auf den Hebel (1) und schieben das Verdeck
nach oben (2).
3. Verwenden Sie den Reißverschluss (1), um die Öffnung des Verdecks zu vergrößern oder
zu verkleinern (2).
/
/
backrest recline
neigen der lehne
/
/
adjusting the hood
einstellent der verdeck
2
3
2
1
2
mise en place
putting in place
einsetzen
1
CLIC
1. Pour fixer l'arceau de maintien, insérez-le jusqu'au CLIC de verrouillage.
F
2. Pour retirer l'arceau de maintien, appuyez sur les petits boutons de déverrouillage positionnés
en-dessous de l'accoudoir (1) et retirez-le (2).
3. Vous pouvez aussi retirer qu'un seul côté de l'arceau afin de faciliter l'insertion de l'enfant.
1. To fix the safety bar, insert it till it CLICKS in place.
GB
2. To take off the safety bar, press the small unlocking buttons placed below the armrest (1)
and take it off (2).
3. You can also release only one side of the bar to make it easier to put the child in place.
1. Zum Befestigen des Haltebügels führen Sie diesen ein, bis er hörbar einrastet.
D
2. Zum Entfernen des Haltebügels drücken Sie auf die kleinen Entriegelungsknöpfe unter
der Armlehne (1) und nehmen ihn heraus (2).
3. Sie können auch nur eine Seite des Bügels entfernen, um das Kind leichter hineinsetzen
zu können.
réglage du repose
1
Appuyer sur les boutons situés sur les côtés du repose-mollets (1) pour régler l'inclinaison
F
de celui-ci (2).
GB
Press the buttons located on the sides of the leg rest (1) to adjust the leg rest angle (2).
D
Drücken Sie die Knöpfe an den Seiten der Fußtstütze (1), um deren Neigung zu verstellen.
/
'
retrait de l
arceau de maintien
/
removing the the satefy bar
/
entfernen der haltebügel
2
3
2
1
1
-
/
mollets
adjusting the leg rest
einstellen der fussraste
1
2
1
11
/

Werbung

loading