Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK654850XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
MK
Упатство за ракување 112
SR
Упутство за употребу
SL
Navodila za uporabo
USER
MANUAL
HK654850XB
2
19
36
54
73
92
131
150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK654850XB

  • Seite 1 Udhëzimet për përdorim Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Упатство за ракување 112 Упутство за употребу Navodila za uporabo USER MANUAL HK654850XB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi krijuar që të ketë performancë të përkryer për shumë vite, me teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë - karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini disa minuta leximit të...
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e • sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që...
  • Seite 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Seite 5: Lidhja Elektrike

    • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Përdorni mbërthyesen e lirimit të tensionit pajisjen. të kabllos. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike njësitë e tjera. (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë •...
  • Seite 6 • Mos vendosni takëme dhe kapakë • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Ajo tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, të nxehen shumë. për shembull për ngrohje dhome. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura 2.4 Kujdesi dhe pastrimi ose kur ajo ka kontakt me ujin.
  • Seite 7: Instalimi

    Qendrën lokale të Shërbimit. 60 mm 3.4 Montimi Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. How to install your AEG 500mm Radiant Hob - Worktop installation 50mm SHQIP...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    3.5 Kutia mbrojtëse Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
  • Seite 9 Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijët Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
  • Seite 10: Përdorimi I Përditshëm

    4.4 OptiHeat Control (Treguesi i Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni nxehtësisë së mbetur me 3 faza) aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të ndizen për zonat e gatimit pranë edhe nëse PARALAJMËRIM! nuk po i përdorni ato. Rrezik djegieje nga nxehtësia e mbetur.
  • Seite 11 5.6 Kohëmatësi pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të zonës. • Kohëmatësi me numërim zbritës Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar Për të çaktivizuar funksionin: prekni kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. dhe më pas prekni . Treguesi i Në...
  • Seite 12 5.9 Mekanizmi i sigurisë për fëmijët • Funksioni aktivizohet kur ngarkesa totale elektrike e zonave të gatimit të lidhura me Ky funksion parandalon përdorimin një fazë i kalon 3700 W. aksidental të pianurës. • Funksioni e ul fuqinë mes zonave në zonat e tjera të...
  • Seite 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    Regjimet automatike Për ta përdorur aspiratorin direkt mbi panelin e aspiratorit, Drita Zierja 1) Skuqja 2) çaktivizoni regjimin automatik të automati funksionit. Pas të keni përfunduar gatimin Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur dhe fikur pianurën, ventilatori i Regjimi H1 Aktiv Fikur Fikur aspiratorit mund të...
  • Seite 14 6.1 Enët e gatimit 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi ekonomik) • Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe më i rrafshët që të jetë e Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së mundur. gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali •...
  • Seite 15: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, drejtojuni faqes sonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që funksionojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM!
  • Seite 16 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Është djegur siguresa. Sigurohuni që shkaku i keqfunksionimit është siguresa. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar. Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizojeni pianurën sërish dhe për 10 sekonda. caktojeni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda.
  • Seite 17: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli HK654850XB PNC 949 597 107 02 Lloji 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Seite 18: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit HK654850XB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas, përpara...
  • Seite 19: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 20: Opća Sigurnost

    1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 21: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na • površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce • ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Ne koristite uređaj prije njegovog postavljanja u ormarić.
  • Seite 22: Spajanje Na Električnu Mrežu

    kuhine ili drugih nezapaljivih materijala • Električna instalacija mora imati izolacijski kako biste spriječili pristup dnu. uređaj koji vam omogućuje isključivanje • Ploča za odvajanje mora u potpunosti uređaja iz električne mreže na svim prekriti područje ispod ploče za kuhanje. polovima.
  • Seite 23: Postavljanje

    • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. UPOZORENJE! Koristite samo neutralne deterdžente. Postoji opasnost od oštećenja Nikada ne koristite abrazivna sredstva, uređaja. abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete. • Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči. 2.5 Servis • Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu površinu ploče za kuhanje.
  • Seite 24 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Zaštitna kutija min. 500mm 50mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama.
  • Seite 25: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Seite 26: Svakodnevna Uporaba

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Funkcija automatskog zagrijavanja Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Seite 27: Automatsko Isključivanje

    5.2 Automatsko isključivanje Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite polje senzora dok se krug ne isključi. Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: 5.5 Funkcija automatskog zagrijavanja • sve zone kuhanja su isključene, • niste postavili stupanj kuhanja nakon Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraćem uključivanja ploče za kuhanje, vremenu postigli željeni stupanj kuhanja.
  • Seite 28 Uključuje se .Stupanj kuhanja spušten je Kada odbrojavanje završi, na 1. oglašava se zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja se Za isključivanje funkcije, dodirnite isključuje. Uključuje se prethodna postavka stupnja kuhanja . Za isključivanje zvuka: dodirnite 5.8 Blokiranje • CountUp Timer Ovu funkciju možete koristiti za nadzor Možete zaključati upravljačku ploču tijekom trajanja rada zone kuhanja.
  • Seite 29 5.10 OffSound Control (Uključivanje 5.12 Hob²Hood i isključivanje zvukova) To je napredna automatska funkcija koja povezuje ploču za kuhanje s posebnom Isključite ploču za kuhanje. Dodirnite kuhinjskom napom. Ploča za kuhanje i trajanju od 3 sekunde. Zaslon se uključuje i kuhinjska napa imaju komunikaciju preko isključuje.
  • Seite 30: Savjeti

    Ručno upravljanje brzinom ventilatora Funkcijom također možete upravljati ručno. Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Za ručno upravljanje dodirnite dok je ploča za kuhanje uključena. To isključuje automatski rad funkcije i omogućuje vam Način rada Uklj. Brzina ven‐ Brzina ven‐ ručnu promjenu brzine ventilatora.
  • Seite 31 6.2 Öko Timer (Eko tajmer) 6.3 Primjeri primjena u kuhanju Radi uštede energije, grijač polja kuhanja Podaci u tablici navedeni su isključuje se prije oglašavanja tajmera za samo orijentacijski. odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja.
  • Seite 32: Održavanje I Čišćenje

    Za puni raspon napa štednjaka koje rade s Ostali daljinski upravljani uređaji ovom funkcijom pogledajte našu web mogu blokirati signal. Ne koristite stranicu za potrošače. AEG nape štednjaka nikakve takve uređaje u blizini koje rade s tom funkcijom moraju imati ploče za kuhanje dok je simbol Hob²Hood uključen.
  • Seite 33 Problem Mogući uzrok Rješenje Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više Dodirnite samo jedno polje senzora. polja senzora. Pauza radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". Na upravljačkoj ploči ima vode ili Očistite upravljačku ploču. masnih mrlja. Oglašava se zvučni signal i ploča Prekrili ste jedno ili više polja senzo‐...
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654850XB PNC 949 597 107 02 Vrsta 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj Ser.br.
  • Seite 35: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela HK654850XB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač Promjer kružnih zona kuhanja (Ø) Prednja lijeva 21,0 cm Stražnja lijeva...
  • Seite 36: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 37: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Seite 38 LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Seite 39: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
  • Seite 40 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen stekker niet in het stopcontact steken. vetten en oliën ontvlambare dampen • Trek niet aan het netsnoer om het afgeven. Houd vlammen of verwarmde apparaat los te koppelen. Trek altijd aan voorwerpen uit de buurt van vet en olie de stekker.
  • Seite 41: Installatie

    2.5 Service niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of verstikking. product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn •...
  • Seite 42 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beveiligingsdoos min. min. min. 12 mm min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel 60 mm toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
  • Seite 43: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 44: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt.
  • Seite 45: Automatisch Opwarmen

    geluidssignaal en de kookplaat wordt Om de functie in werking te uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of stellen moet de kookzone koud reinig het bedieningspaneel. zijn. • u een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na een tijdje gaat Om de functie voor een kookzone in te aan en schakelt de kookplaat uit.
  • Seite 46 5.8 Vergrendelen Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een U kunt het bedieningspaneel vergrendelen kookzone verschijnt. terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per Om de functie te activeren: tik op ongeluk wordt veranderd.
  • Seite 47 Als de functie op staat, kunt u de geluiden Voor de meeste afzuigkappen alleen horen als: wordt het afstandsbedieningssysteem • u aanraakt uitgeschakeld. Inschakelen • Kookwekker naar beneden komt voordat u de functie gebruikt. Zie • Timer met aftelfunctie naar beneden komt voor meer informatie de •...
  • Seite 48: Aanwijzingen En Tips

    ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot veranderen. Als u op drukt, wordt de gaat. ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een een intensief niveau bereikt en weer op automatische modus te selecteren. drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 Schakel de automatische modus waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt.
  • Seite 49 Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de met deze functie werken moeten het symbool volledige reeks afzuigkappen die met deze hebben. functie werken. De AEG-afzuigkappen die 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen.
  • Seite 51 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pauzeren is in werking. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Er ligt water of er zitten vetspatten Reinig het bedieningspaneel. op het bedieningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de U hebt een of meer tiptoetsen afge‐ Verwijder het voorwerp van de tiptoet‐ kookplaat wordt uitgeschakeld.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654850XB PNC 949 597 107 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Seite 53: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie HK654850XB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) van niet-circulaire kookzo‐...
  • Seite 54: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 55: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 56 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Seite 58 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour éloignés des graisses et de l'huile lorsque débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la vous vous en servez pour cuisiner. fiche de la prise secteur. • Les vapeurs dégagées par l'huile très •...
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    de lavage neutres. N'utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à l’éclairage des de solvants ni d'objets métalliques. pièces d’un logement. 2.5 Service 2.6 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé.
  • Seite 60 Veuillez contacter votre revendeur 12 mm local. min. Vous ne pouvez pas utiliser 60 mm l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au- dessus d'un four. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation FRANÇAIS...
  • Seite 61: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 62: Utilisation Quotidienne

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Démarrage automatique de la Pour activer et désactiver la fonction. cuisson Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Seite 63: Arrêt Automatique

    5.2 Arrêt automatique Pour activer le circuit extérieur : appuyez sur la touche sensitive. Le voyant s'allume. Cette fonction arrête la table de cuisson Pour désactiver le circuit extérieur : automatiquement si : appuyez sur la touche sensitive jusqu'à ce •...
  • Seite 64 Pour modifier le temps : appuyez sur la temps est écoulé, un signal sonore retentit et 00 clignote. touche pour sélectionner la zone de Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur cuisson. Appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur Cette fonction est sans effet sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis le fonctionnement des zones de...
  • Seite 65 • Chaque phase dispose d'une charge pendant 4 secondes. s'allume. électrique maximale de 3700 W. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. Pour désactiver la fonction : activez la •...
  • Seite 66 Activation automatique de la fonction Pour faire fonctionner Pour activer automatiquement la fonction, directement la hotte, désactivez réglez le mode automatique sur H1 - H6. La le mode automatique de la hotte réagit dès que vous allumez la table de fonction sur le bandeau de cuisson.
  • Seite 67: Conseils

    6. CONSEILS 6.2 Öko Timer (Minuteur Éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, la concernant la sécurité. zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 6.1 Récipients minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la •...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    • Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la AEG dotées de cette fonction doivent porter main, la poignée d'un ustensile ou un le symbole grand récipient).
  • Seite 69: Dépannage

    séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si…...
  • Seite 70 Problème Cause possible Solution Démarrage automatique de la La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson maximum offre est réglé. la même puissance que la fonction. Impossible d'activer le circuit ex‐...
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654850XB PNC 949 597 107 02 Type 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....6.4 kW 9.2 Spécification des zones de cuisson Puissance nominale (niveau de Diamètre de la zone de cuisson...
  • Seite 72: Économie D'énergie

    EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson après domestiques électriques - Partie 2 : Tables avoir posé le récipient dessus. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances diamètre que la zone de cuisson.
  • Seite 73: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Seite 74: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
  • Seite 75 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 76: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur Brand- und Stromschlaggefahr. von einer qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. WARNUNG! •...
  • Seite 77 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. Brand- und Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung • Erhitzte Öle und Fette können brennbare trennen möchten. Ziehen Sie stets am Dämpfe freisetzen.
  • Seite 78: Entsorgung

    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem Sie sind nicht für den Einsatz in anderen weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie Geräten vorgesehen und nicht für die ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 79 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzboden min. min. min. 12 mm min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales 60 mm Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
  • Seite 80: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Seite 81: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Seite 82: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    5.5 Ankochautomatik einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und Schalten Sie diese Funktion ein, damit die das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie gewünschte Kochstufeneinstellung in den Gegenstand oder reinigen Sie das kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie Bedienfeld.
  • Seite 83: Verriegeln

    5.7 Pause Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Mit dieser Funktion werden alle Die Kochzone wird eingeschalteten Kochzonen auf die ausgeschaltet. niedrigste Kochstufe geschaltet. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt.
  • Seite 84: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller lang. leuchtet auf. Schalten Sie das anderen Kochzonen reduziert, die an Kochfeld mit aus. dieselbe Phase angeschlossen sind. • Die Anzeige der Kochzonen mit Vorübergehendes Ausschalten der reduzierter Leistung wechselt zwischen Funktion für einen einzelnen der eingestellten und der reduzierten Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochstufe.
  • Seite 85 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube direkt über tische ihr Bedienfeld einzustellen. Einschal‐ tung der Wenn Sie nach Kochende das Beleuch‐ Kochfeld ausschalten, kann die tung Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Modus H0 Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch...
  • Seite 86: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt 6.1 Kochgeschirr von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
  • Seite 88: Fehlersuche

    • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 89 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Ankochautomatik funktioniert Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug nicht.
  • Seite 90: Technische Daten

    Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654850XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 107 02 Typ 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
  • Seite 91: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 194,8 Wh/kg king) Hinten links 190,4 Wh/kg Vorne rechts 190,4 Wh/kg Hinten rechts 185,5 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 190,3 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 92: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε...
  • Seite 93: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Seite 94 ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω • μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να • επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να...
  • Seite 95: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της Κίνδυνος πυρκαγιάς και συσκευής πρέπει να εκτελείται ηλεκτροπληξίας. μόνο από κατάλληλα • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να καταρτισμένο άτομο. πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! •...
  • Seite 96 εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, απαιτείται για αποτροπή τυχόν βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση ηλεκτροπληξίας. στο φις τροφοδοσίας. • Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι, μπορεί • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το να πιτσιλίσει. φις τροφοδοσίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! •...
  • Seite 97: Εγκατάσταση

    2.4 Φροντίδα και καθάρισμα πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές αποτραπεί η φθορά του υλικού της συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, επιφάνειας. δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να •...
  • Seite 98 χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της 12 mm περιοχής σας. min. Δεν είναι δυνατή η χρήση του 60 mm προστατευτικού πλαισίου εάν εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από φούρνο. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 99: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι...
  • Seite 100: Καθημερινή Χρήση

    Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Αυτόματη Θέρμανση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας. Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη...
  • Seite 101: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    5.2 Αυτόματη Απενεργοποίηση 5.4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εξωτερικών Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις δακτυλίων εστίες, εάν: Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγεθος της • έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες εστίας μαγειρέματος στις διαστάσεις του μαγειρέματος, μαγειρικού σκεύους. • δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την...
  • Seite 102 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για να αγγίξτε το και στη συνέχεια αγγίξτε το ή ρυθμίσετε τον χρόνο (00 - 99 λεπτά). Όταν η το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος ένδειξη...
  • Seite 103 δευτερόλεπτα. Ο Χρονοδιακόπτης παραμένει Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, σε λειτουργία. περιμένετε μέχρι οι εστίες να απενεργοποιηθούν αυτόματα. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη σκάλα Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε μαγειρέματος. ακούτε τους ήχους μόνο όταν: •...
  • Seite 104 απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο απορροφητήρας διαθέτουν πομποδέκτη Αυτόμα‐ Βρασμό Τηγάνισμ υπέρυθρου σήματος. Η ταχύτητα του τος φωτι‐ ς 1) α 2) ανεμιστήρα καθορίζεται αυτόματα με βάση τη σμός ρύθμιση της λειτουργίας και τη θερμοκρασία του θερμότερου μαγειρικού σκεύους στις Λειτουργία...
  • Seite 105: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    Ενεργοποίηση του φωτισμού ανεμιστήρα χειροκίνητα. Όταν πιέζετε το Μπορείτε να ρυθμίσετε τις εστίες να αυξάνετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά ενεργοποιούν τον φωτισμό αυτόματα όποτε ένα βήμα. Όταν φτάσετε σε ένα υψηλό ενεργοποιείτε τις εστίες. Για να το κάνετε επίπεδο και πιέσετε ξανά το , θα...
  • Seite 106 Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) 3 - 5 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών με 25 - 50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον δι‐ βάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγη‐ πλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακα‐ τών. τεύετε μόλις περάσει ο μισός χρόνος τις...
  • Seite 107: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    AEG που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία πρέπει να φέρουν το σύμβολο 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ που περιέχουν ζάχαρη καθώς σε αντίθετη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! περίπτωση η βρομιά μπορεί να Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε με την Ασφάλεια.
  • Seite 108 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθημερινή Παύση. χρήση». Υπάρχουν υπολείμματα νερού ή κη‐ Καθαρίστε τον πίνακα χειριστηρίων. λίδες από λίπη στο χειριστήριο. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και Καλύψατε ένα ή περισσότερα πεδία Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία οι...
  • Seite 109: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο HK654850XB PNC 949 597 107 02 Τύπος 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Γερμανία...
  • Seite 110: Ενεργειακή Απόδοση

    χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης μαγειρέματος. 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU 66/2014 που ισχύει μόνο για την αγορά της ΕΕ Αναγνωριστικό μοντέλου HK654850XB Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θέρμανση διά Ακτινοβο‐...
  • Seite 111: Περιβαλλοντικα Θεματα

    11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή ανακύκλωση.
  • Seite 112: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Seite 113: Општа Безбедност

    повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Seite 114 ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде •...
  • Seite 115: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да биде заземјен. Апаратот мора да го монтира • Пред да се изведуваат какви било само квалификувано лице. работи, проверете дали апаратот е исклучен...
  • Seite 116 вртење извадени од држачот), • Искористеното масло кое може да заземјување и контактори. содржи остатоци од храна, може да • Електричната инсталација мора да има предизвика пожар на пониска изолациски уред кој што ви овозможува температура од маслото што се да...
  • Seite 117: Монтажа

    чистење, растворувачи или метални не се предвидени да се користат за предмети. други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 2.5 Сервисирање 2.6 Расходување • За да го поправите апаратот, контактирајте со Овластениот сервисен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! центар. Користете само оригинални Ризик...
  • Seite 118 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитна кутија (додатен 60 mm прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
  • Seite 119: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Seite 120: Секојдневна Употреба

    Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Seite 121 5.1 Вклучување и исклучување Допрете го 1 секунда за да ја вклучите или да ја исклучите површината за готвење. 5.2 Автоматско исклучување 5.4 Вклучување и исклучување на надворешните прстени Функцијата автоматски ја исклучува површината за готвење ако: Површината на која готвите можете да ја •...
  • Seite 122 За вклучување на функцијата: допрете кога не работат ринглите. На екранот за поставката за јачина на топлината се го на тајмерот за да го поставите времето (00 - 99 минути). Кога показното прикажува светло на ринглата започнува да трепка, За да ја вклучите функцијата: допрете започнува...
  • Seite 123 5.9 Безбедносен уред за деца 5.11 Управување со енергијата Оваа функција спречува случајно • Ринглите се групирани според местото работење на површината за готвење. и бројот на фазите на површината за готвење. Видете ја сликата. За да ја активирате функцијата: •...
  • Seite 124 2. Допрете го во траење од 3 секунди. Кај повеќето поклопци Екранот се пали и се гаси. далечинскиот систем е исклучен на почеток. 3. Допрете го во траење од 3 секунди. Активиријате го пред да ја 4. Допрете на неколку пати се додека користите...
  • Seite 125: Помош И Совети

    тоа поставете го автоматскиот режим на Светлото на поклопецот се H1 – H6. деактивира на секои 2 минути после деактивирање на плочата за готвење. 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за За зачувување на енергија, грејачот за заштита...
  • Seite 126: Нега И Чистење

    • Не го прекинувајте сигналот помеѓу функција одете на веб страната за плочата за готвење и поклопецот (на корисници. Поклопците за шпорети AEG пример со рака или со рачка од сад за кои работат со оваа функција мора да готвење или висок лонец). Видете ја...
  • Seite 127: Решавање Проблеми

    • Секогаш употребувајте садови за Внимавајте да не се изгорите. Ставете готвење со чисто дно. го специјалното стругало за чистење на • Гребаниците или темните дамки на плочата на стаклената површина под површината не влијаат врз работата на остар агол и движете го сечивото по површината...
  • Seite 128 Проблем Можна причина Решение Површината за готвење се Сте ставиле нешто на сензорското Тргнете го предметот од исклучува. сензорското поле. поле Не се пали показното светло за Ринглата не е жешка затоа што Ако ринглата работела доволно преостаната топлина. работела само кратко време или долго...
  • Seite 129: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654850XB PNC 949 597 107 02 Тип 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија...
  • Seite 130: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот HK654850XB Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење Грејач што зрачи Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лева...
  • Seite 131: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних неколико минута како...
  • Seite 132 упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико...
  • Seite 133 ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
  • Seite 134: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа уређају, кабл за напајање обавезно може да инсталира овај уређај. извадите...
  • Seite 135 • Користите само исправне раставне • Употребљено уље, које може да прекидаче: заштитне прекидаче, садржи остатке хране, може изазвати осигураче (осигураче са навојем треба пожар при нижој температури за скинути са носача), аутоматске разлику од уља које се користи по први заштитне...
  • Seite 136: Инсталирање

    2.5 Сервис 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном сервисном центру. Ризик од повреде или гушења. Користите само оригиналне резервне делове. • Обратите се општинским органима да • Када се ради о сијалицама унутар бисте сазнали како да правилно производа...
  • Seite 137 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитну кутију (додатни 60 mm прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз...
  • Seite 138: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Seite 139: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Функција за аутоматско загрева‐ Служи за активирање и деактивирање функције . ње Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона...
  • Seite 140 5.5 Функција за аутоматско се звучни сигнал и плоча за кување се деактивира. Уклоните предмет или загревање очистите командну таблу. Активирајте ову функцију да бисте • Ако после одређеног времена не постигли неопходан степен топлоте у искључите неку од зона за кување или краћем...
  • Seite 141 5.7 Пауза време одбројава се уназад до 00. Индикатор зоне за кување нестаје. Функција пребацује све зоне за кување Кад се одбројавање заврши, које су укључене на најнижи степен оглашава се звучни сигнал и топлоте. 00 трепери. Зона за кување се Када...
  • Seite 142 • Подешавање топлоте редукованих зона Додирните на 4 секунде. се наизменично се приказује за изабрано појављује. Деактивирајте плочу за кување и за смањено подешавање топлоте. помоћу После извесног времена, приказ подешавања топлоте редукованих зона Да бисте деактивирали функцију само остаје на редукованом подешавању за...
  • Seite 143 Аутоматски режими Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, Аутомат‐ Кључањ Пржењ вентилатор у аспиратору ско е 1) е 2) наставља да ради одређено освет‐ време. Након тог времена, љење систем деактивира вентилатор аутоматски и спречава Режим H0 Искључено...
  • Seite 144: Корисни Савети

    6. КОРИСНИ САВЕТИ 6.2 Öko Timer (ЕКО тајмер) УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о Да бисте уштедели енергију, грејач зоне безбедности. за кување деактивира се пре него што се огласи тајмер одбројавања. Разлика у 6.1 Посуђе за кување времену рада зависи од нивоа подешавања...
  • Seite 145: Нега И Чишћење

    Да бисте пронашли цео асортиман • Немојте да покривате командну таблу аспиратора који раде са овом функцијом, плоче за кување. посетите наш веб-сајт за потрошаче. AEG • Немојте да прекидате сигнал између аспиратори који раде са овом функцијом плоче за кување и аспиратора (нпр.
  • Seite 146: Решавање Проблема

    обришите плочу за кување меком раствор воде са сирћитом и очистите крпом. површину стакла крпом. • Уклоните промену боје у виду светлуцања метала. користите 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не...
  • Seite 147 Проблем Могући узрок Решење Подешен је највиши степен топло‐ Највиши степен топлоте је исте те. јачине као и функција. Не можете да укључите спо‐ Прво, активирајте унутрашњи грејни љашњи грејни круг. круг тако што ћете променити сте‐ пен топлоте. Нормално је да постоји тамни део на...
  • Seite 148: Технички Подаци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654850XB PNC 949 597 107 02 Тип 60 HAD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Немачкој Сер.бр... 6.4 kW 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Seite 149: Еколошка Питања

    EN 60350-2 - Електрични уређаји за • Ставите посуђе на зону за кување пре кување у домаћинству - Део 2: Плоче за него што је активирате. кување – методе мерења перформанси • Дно посуђа треба да има исти пречник као и зона за кување. 10.2 Уштеда...
  • Seite 150: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 151: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 152: Varnostna Navodila

    Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno • konstrukcijo. Naprave ne čistite s paro. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite •...
  • Seite 153: Priključitev Na Električno Omrežje

    nevnetljiv material, da preprečite dostop odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na do spodnjega dela. diferenčni tok in kontaktorje. • Ločevalna plošča mora povsem pokrivati • Električna napeljava mora imeti izolacijsko področje pod kuhalno ploščo. napravo, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih.
  • Seite 154: Namestitev

    • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. OPOZORILO! Uporabljajte samo nevtralna čistilna Obstaja nevarnost škode na sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte napravi. abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov. • Vroče posode ne postavljajte na upravljalno ploščo. 2.5 Storitve •...
  • Seite 155 How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Zaščitna omarica min. 500mm 50mm Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
  • Seite 156: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
  • Seite 157: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
  • Seite 158: Vklop In Izklop Zunanjih Grelcev

    • Ste nekaj polili ali položili na upravljalno Za vklop funkcije mora biti ploščo za več kot 10 sekund (posodo, kuhališče hladno. krpo itd.). Zasliši se zvočni signal in kuhalna plošča se izklopi. Odstranite Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite predmet ali očistite upravljalno ploščo.
  • Seite 159: Varovalo Za Otroke

    utripati indikator kuhališča, se čas prišteva. Ko izklopite kuhalno ploščo, Prikazovalnik preklaplja med in štetim izklopite tudi to funkcijo. časom (minutami). 5.9 Varovalo za otroke Če želite preveriti čas delovanja kuhališča: se dotaknite , da nastavite Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne kuhališče.
  • Seite 160 5.11 Upravljanje moči Samodejno upravljanje funkcije Za samodejno upravljanje funkcije nastavite • Kuhališča so združena glede na mesto in samodejni način na H1 – H6. Kuhinjska napa število faz v kuhalni plošči. Oglejte si se odzove ob vsaki uporabi kuhalne plošče. sliko.
  • Seite 161: Namigi In Nasveti

    hitrost ventilatorja nastavite na 0, ob čemer Ko končate s kuhanjem in se ventilator kuhinjske nape izklopi. Za izklopite kuhalno ploščo, lahko ponoven vklop ventilatorja s hitrostjo 1 se ventilator nape še nekaj časa dotaknite deluje. Po tem sistem samodejno izklopi ventilator in Za vklop samodejnega delovanja za naslednjih 30 sekund prepreči funkcije izklopite in ponovno...
  • Seite 162: Namigi In Nasveti Za Funkcijo

    • Ne pokrivajte upravljalne plošče kuhalne delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno plošče. mesto za potrošnika. Kuhinjske nape AEG, ki • Ne prekinjajte signala med kuhalno ploščo delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol in kuhinjsko napo (npr. z roko, ročajem posode ali veliko posodo).
  • Seite 163: Odpravljanje Težav

    • Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom. strgalo postavite pod ostrim kotom na • Praske ali temni madeži na površini ne stekleno površino in z rezilom potegnite vplivajo na delovanje plošče. po površini. • Uporabite posebno čistilno sredstvo za • Odstranite, ko je plošča že dovolj površine kuhalnih plošč.
  • Seite 164 Težava Možen vzrok Rešitev Uporabljate zelo veliko posodo, ki Uporabite manjšo posodo, zamenjajte blokira signal. kuhališče ali ročno upravljajte z napo. Samodejno segrevanje ne deluje. Kuhališče je vroče. Pustite, da se kuhališče dovolj ohladi. Nastavljena je najvišja stopnja kuha‐ Najvišja stopnja kuhanja ima enako nja.
  • Seite 165: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654850XB Številka izdelka 949 597 107 02 Tip 60 HAD R1 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Nemčiji Serijska št....6.4 kW 9.2 Specifikacije kuhališč...
  • Seite 166: Varčevanje Z Energijo

    EN 60350-2 - Gospodinjski aparati za • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. kuhanje z elektriko - 2. del: Kuhalne plošče - • Pred vklopom kuhališča nanj postavite Postopki za merjenje učinkovitosti delovanja posodo. • Dno posode mora imeti enak premer kot 10.2 Varčevanje z energijo kuhališče.
  • Seite 168 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis