Herunterladen Diese Seite drucken
Bang & Olufsen Beoplay H4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Beoplay H4:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bang & Olufsen Beoplay H4

  • Seite 2 Use the Beoplay app for setup, product customization and music enhancing features. DA Brug appen Beoplay til konfiguration, produkttilpasning funktioner forbedring af musikken. DE Benutzen Sie die Beoplay-App für die Einrichtung, Produktpersonalisierung und für die Verbesserung der Musikwiedergabe. Utilice Beoplay App para usar las funciones de configuración, personalización del producto y mejora de la música.
  • Seite 3 있습니다. NL Gebruik de Beoplay app voor het instellen en aanpassen van het apparaat en voor de muziekinstellingen. Utilize a appBeoplaypara configuração e personalização do produto, assim como para funcionalidades de aperfeiçoamento sonoro. RU Используйте приложение Beoplayдля настройки, индивидуальной конфигурации и улучшения звучания музыки.
  • Seite 4 Short press center button to turn on headphone. To turn off, press center button for 5 seconds or headphone will automatically turn off when not in use for 15 mins. Beoplay H4 remembers previously connected devices. When turned on, H4 attempts to reconnect to previously paired devices.
  • Seite 5 Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton central pendant 5 secondes. Le casque s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. Beoplay H4 mémorise des appareils déjà connectés. Une fois allumé, H4 essaie de se reconnecter à des appareils jumelés.
  • Seite 6 För att stänga av dem, tryck åter på knappen i mitten 5 sek. Hörlurarna stängs automatiskt av när de inte har använts på 15 min. Beoplay H4 kommer ihåg tidigare anslutna apparater. När dessa är igång, försöker H4 återansluta till tidigare inkopplade apparater.
  • Seite 7 Beoplay H4 is ready for Bluetooth pairing when unpack from box.Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay H4. Alternatively, Press Vol+ Vol- simultaneously for 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. Turn on Bluetooth on your device, and select Beoplay H4. The product indicator turns blue.
  • Seite 8 장치에서 Bluetooth 를 켜고 Beoplay H4 를 선택합니다. 제품 표시기가 파란색으로 바뀝니다. De BeoPlay H4 is na het uitpakken klaar voor koppeling met Bluetooth. Bluetooth op uw apparaat activeren en BeoPlay H4 selecteren. Of druk gelijktijdig seconden op VOL+ VOL- om een Bluetooth-verbinding te initiëren.
  • Seite 9 Beoplay H4 är förberedd för bluetooth-anslutning så snart den packats upp. Sätt på bluetooth på Din apparat och välj Beoplay H4. Alternativt håll nere både Vol+ och Volknapparna samtidigt i 5 sek. Sätt på bluetooth på apparaten och välj Beoplay H4. Då lyser indikatorlampan med blått sken.
  • Seite 10 Music operation Press once the center button to play or pause music. Double press to go to next track and triple press to go to previous track. Press Vol+ to increase or press Vol- to reduce volume. Tryk én gang på midterknappen for at afspille musik eller sætte afspilningen på...
  • Seite 11 音楽の再生/一時停止には、中央のボタンを一回だけ押します 。次の曲にスキップするには 2 回素早く押し、前の曲に戻るには 3 回素早く押します。音量を上げるには音量アップボタンを、下 げるには音量ダウンボタンを押します。 음악을 재생하거나 일시 중지하려면 가운데 버튼을 한 번 누릅니다.다음 트랙으로 이동하려면 두 번 쿠르고, 이전 트랙으로 이동하려면 세 번 누릅니다.볼륨을 높이려면 Vol+를 누르고, 볼륨을 낮추려면 Vol-를 누릅니다. Druk en keer op de middelste knop om muziek af te spelen of te pauzeren.
  • Seite 12 Al recibir una llamada, presione levemente el botón central para contestar o presione y sostenga para rechazarla. Durante una llamada, al presionar y sostener se finaliza una llamada y al presionar dos veces se transfiere el audio desde Beoplay H4 al dispositivo.
  • Seite 13 Ao receber chamadas, pressione o botão central por breves instantes para aceitar ou pressione-o prolongadamente para rejeitar. Durante uma chamada, pressione prolongadamente para terminá-la e pressione duas vezes para transferir o som dos Beoplay H4 para o dispositivo.
  • Seite 14 Under ett telefonsamtal trycker man lite längre för att avsluta samtalet och två gånger för överföring av ljudet från Beoplay H4 till apparaten. ZH 长按中央按钮可启动语音识别功能。有来电时,短按中央按钮 可接听,长按可拒接来电。通话时,长按可挂断电话,双击...
  • Seite 15 Battery and charging When the indicator turns red, the battery power is below 10%. Charge the headphones using the USB cable. You can use the headphones while they are charging. When the battery is fully charged, the indicator turns solid green. Når indikatoren begynder at lyse rødt, er batteriniveauet faldet til under 10 %.
  • Seite 16 Quando l’indicatore diventa rosso, la carica residua della batteria è inferiore al 10%. Caricare le cuffie con il cavo USB. È possibile utilizzare le cuffie mentre esse sono in carica. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore si accende con luce verde fissa. バッテリー残量が...
  • Seite 17 线为耳机充电。充电时也可使用耳机。当电池完全充满时, 指示灯将变成绿色恒亮。 ZHTW 當指示燈轉為紅色時,表示電池電量低於 10%。請使用 USB 連接線為耳機充電。充電時,您仍然可以使用耳機。當電池 完全充滿時,指示燈將變成綠色恆亮。...
  • Seite 18 Use with cable Plug in the enclosed mini-jack cable to use the headphones if you are unable to use Bluetooth or if the battery is used up. Tilslut det medfølgende minijackkabel for at benytte hovedtelefonen, hvis du ikke kan bruge Bluetooth, eller hvis batteriet er løbet tør for strøm.
  • Seite 19 De meegeleverde mini-stekkerkabel aansluiten om de hoofdtelefoon te gebruiken als u Bluetooth niet kunt gebruiken of als de batterij leeg is. Ligue o mini-conector incluído para utilizar os auscultadores se não conseguir utilizar o Bluetooth ou se a bateria estiver descarregada.