Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Belangrijke Veiligheidsvoorschriften; Toestellen Aansluiten; Posibilidades De Utilización - IMG STAGELINE MPX-80 Bedienungsanleitung

8-kanal-stereo-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.2 Achterzijde
18 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
230 V~/50 Hz
19 Schakelaar om de masteruitgang (20) naar
monomodus te schakelen
In de monomodus kunnen ook twee mono-eind-
versterkers (b. v. PA-versterkers) worden aan-
gesloten.
20 Stereomasteruitgang MASTER L /R
21 Uitgang RECORD L /R om opnameapparatuur
aan te sluiten
Het signaalniveau is onafhankelijk van de instel-
ling van de uitgangsregelaar MASTER (14)
22 Stereolijningang CH 3 tot CH 6 geschikt voor
hoge lijnsignaalniveaus (100 mV – 1 V)
23 Stereolijningang CH 1, CH 2 geschikt voor lage
lijnsignaalniveaus (50 – 500 mV)
24 Stereo-PHONO-ingangen voor aansluiting van
platenspelers met magnetische cel
25 Massaverbinding GND voor platenspelers
26 Microfooningangen op de achterzijde voor de
kanalen MIC 1 en MIC 2
Bij de aansluiting van microfoons op het front-
paneel worden deze ingangen uitgeschakeld.

2 Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~/50 Hz) van het
toestel is levensgevaarlijk. Open het
toestel niet, want door onzorgvuldige
ingrepen loopt u het risico van elektri-
sche schokken. Bovendien vervalt elke
garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
1.2 Parte trasera
18 Cable de conexión 230 V~/50 Hz
19 Selector para pasar la salida Master (20) en
modo mono
En modo mono, dos amplificadores mono (p. ej.
amplificadores profesionales) pueden conec-
tarse.
20 Salida Master estéreo MASTER L /R
21 Salida RECORD L /R para conectar grabadores
El nivel de señal es independiente del reglaje del
potenciómetro de salida MASTER (14).
22 Entradas estéreo LINE CH 3 a CH 6, configu-
radas para los niveles de señales líneas eleva-
das (100 mV – 1 V)
23 Entradas estéreo LINE CH 1, CH 2 configuradas
para los niveles de señales línea bajas (50 –
500 mV)
24 Entradas estéreo PHONO para conectar giradis-
cos con sistemas magnético
25 Borne masa GND para giradiscos
26 Entradas de micro traseras para los canales
MIC 1 y MIC 2
Si los micros están conectados en la parte
delantera, estas entradas están desconectadas.
2 Consejos de seguridad y de utilización
La mesa de mezcla cumple la normativa europea
89/336/CEE relativa con la compatibilidad electro-
magnética y con la directiva relativa a los aparatos
de baja tensión 73/23/CEE.
¡Atención! El aparato está alimentado por una
tensión peligrosa de 230 V~. No mani-
pule nunca el interior del aparato,
podría sufrir una descarga eléctrica.
Además la apertura del aparato
carece de todo tipo de garantía.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
La mesa de mezcla está fabricada únicamente
para una utilización en interior. Protéjela de las
Downloaded from
www.Manualslib.com
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat de module bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer de module slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Het compacte mengpaneel MPX-80 is met 2 micro-
foon-ingangskanalen en 6 stereokanalen (telkens
schakelbaar tussen 2 bronnen) bijzonder geschikt
voor opnamen en allerhande PA-toepassingen. Ook
kunt u het als podiummengpaneel voor microfoons
en instrumenten (keyboards etc.) gebruiken of als
voormengpaneel voor grotere panelen. Bij DJ-toe-
passingen kunt u voor aankondigingen de automati-
sche Talkover-functie gebruiken.
Het mengpaneel is ontworpen voor montage in
een 19"-rack (482 mm). Voor het inbouwen hebt u
2 HE (rack-eenheden = 88 mm) nodig.
salpicaduras, de todo tipo de proyección de agua,
de la humedad elevada y del calor (temperatura
ambiente admisible 0 – 40 °C).
En ningún caso debe depositar objetos que con-
tienen líquidos encima del aparato.
No haga funcionar nunca la mesa de mezcla y
desconecte el cable de conexión inmediatamente
en los casos siguientes:
1. la mesa de mezcla o el cable de conexión pre-
sentan defectos visibles.
2. después de una caída o accidente similar, si
tiene dudas sobre el estado del aparato.
3. aparece mal funcionamiento.
En todos los casos, las reparaciones deben efec-
tuarse por un técnico especializado
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión, sujételo siempre por
la toma.
Para la limpieza, solo utilice un trapo seco y suave,
en ningún caso productos químicos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales ocasionados si la
mesa de mezcla se utiliza en otro fin para el cual
ha sido fabricada, si no está correctamente
conectada, utilizada o reparada por una persona
habilitada, por todos estos mismo motivos el apa-
rato carecería de todo tipo de garantía .
Cuando la mesa de mezcla está definitivamente
sacada del servicio, debe depositarla en una
fábrica de reciclaje para contribuir a una elimina-
ción no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
La mesa de mezcla compacta MPX-80 dispone de 2
canales de entrada micro y de 6 canales estéreo
(respectivamente conmutables en 2 fuentes) y se
adapta particularmente a grabaciones y a sonoriza-
ciones de todo tipo. Es ideal para una utilización en
escenario, para micros e instrumentos (teclados etc.)
o como premezclador para mesas de mezcla más
importante. Para utilizaciones DJ, la conmutación
manuals search engine

4 Toestellen aansluiten

Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen aan
te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.
1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-
eenkomstige ingangen van de kanalen CH 1 tot
CH 6 (rode jack = rechter kanaal, witte jack = lin-
ker kanaal):
Jacks PHONO (24) voor platenspelers met mag-
netische cel. Verbind de massakabel van de pla-
tenspeler met de schroefklem GND (25) aan de
achterzijde van het mengpaneel.
Jacks LINE A en LINE B (22) voor apparatuur
met hoog lijnuitgangssignaal (100 mV – 1 V)
Jacks LINE (23) voor apparatuur met laag lijnuit-
gangssignaal (50 – 500 mV)
2) Sluit de microfoons (gebalanceerd of ongebalan-
ceerd) aan op de 6,3 mm-jacks MIC 1 en MIC 2
(9 of 26).
De microfooningangen zijn op het frontpaneel en
aan de achterzijde van het mengpaneel doorge-
voerd. Daarbij hebben de ingangen op het front-
paneel voorrang, d. w. z. dat microfoons die aan
de achterzijde zijn aangesloten, worden uitge-
schakeld zodra een microfoon op het frontpaneel
wordt aangesloten.
3) Indien u geluidsopnames wenst te maken, sluit u
het opnametoestel aan op de opname-uitgang
REC (21). Het opnameniveau is onafhankelijk
van de stand van de masterregelaar (14).
4) Via een stereohoofdtelefoon kunt u zowel het
niveau van de ingangskanalen vóór de schuifre-
gelaar als de huidige muziek vóór de masterre-
gelaar (14) beluisteren. Indien geen toets PFL
(11, 13) is ingedrukt, kunt u het uitgangssignaal
MASTER op de hoofdtelefoon beluisteren, zie
ook hoofdstuk 5.6.
Sluit de hoofdtelefoon (impedantie = 8 – 32 Ω)
aan op de 6,3 mm-jack PHONES (17).
5) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-
snoer (18) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
talkover automática puede utilizarse para efectuar
anuncios.
La mesa de mezcla está prevista para un mon-
taje en rack 482 mm/19". Para un montaje, 2 unida-
des = 88 mm son necesarias.
4 Conexiones
Antes de efectuar toda conexión, o de modificarlas,
desconecte la mesa de mezcla.
1) Conecte las fuentes audio estéreo con las en-
tradas correspondientes de los canales CH 1 a
CH 6 (toma roja = canal derecho, toma blanca =
canal izquierdo):
Tomas PHONO (24) para giradiscos con sistema
magnético. Conecte el cable masa del giradiscos
con el borne GND (25) de la parte trasera de la
mesa de mezcla.
Tomas LINE A y LINE B (22) para aparatos con
señal de salida nivel línea elevada (100 mV – 1 V).
Tomas LINE (23) para aparatos con señal de
salida nivel línea baja (50 – 500 mV).
2) Conecte los micros (simétricos o asimétricos)
con tomas jack 6,35 MIC 1 y MIC 2 (9 o 26).
Las entradas micro se sitúan en la parte de-
lantera y trasera de la mesa de mezcla. Las en-
tradas de la parte delantera son prioritarias, es
decir, que los micros conectados en la parte tra-
sera se conectan tan pronto como un micro está
conectado en la parte delantera.
3) Si desea efectuar grabaciones audio, conecte el
grabador con la salida REC (21); el nivel de gra-
bación es independiente de la posición del
potenciómetro Master (14).
4) Vía un auricular estéreo, puede efectuar una
escucha del nivel pre fader de los canales de en-
trada y el programa musical en curso de difusión
antes del potenciómetro Master (14). Si ninguna
tecla PFL (11, 13) está activada, la señal de
salida MASTER está presente en la salida auri-
cular, vea capítulo 5.6.
NL
B
E
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

20.1880

Inhaltsverzeichnis