Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
3DF AIRFIT LITE BODY VEST
READ BEFORE USE
Copyright © 2016, Leatt ® Corporation
S/M
L/XL
160 - 172cm
172 - 184cm
(5'2" - 5'8" ft)
(5'8" - 6' ft)
GB|2 D|8 IT|12 FR|16
ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36
LIRE AVANT UTILISATION
XXL
184 - 196cm
(6' - 6'5" ft)
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leatt 3DF AIRFIT LITE BODY VEST

  • Seite 1 3DF AIRFIT LITE BODY VEST L/XL 160 - 172cm 172 - 184cm 184 - 196cm (5’2” - 5’8” ft) (5’8” - 6’ ft) (6’ - 6’5” ft) GB|2 D|8 IT|12 FR|16 ES|20 BP|24 NL|28 SV|32 JP|36 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION...
  • Seite 2 EN 1621-2: 2014 level 1 Chest protector impact tested and CE certified to prEN 1621-3: 2013 level 1 ANTI-ODOR MOISTUREWICKING | ANTI-ODEUR ÉVACUATION DE L’HUMIDITÉ MAXIMUM VENTILATION | VENTILATION MAXIMALE AIRFIT Copyright © 2016, Leatt ® Corporation Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...
  • Seite 3 Leatt ® Brace and the helmet only coming into contact with each other as the full range of normal movement is reached. With your Leatt ® protectors in place, check that you are able to.
  • Seite 4: Warranty

    Always refer to the material Tel: +27 21 557 7257 | Fax: +27 21 557 7381 content label on the Leatt ® product. None of the materials used in the construction of the product are known Email: info@leatt.com | Website: www.leatt.com to contain anything that is harmful or might cause an allergic reaction or be dangerous to health.
  • Seite 5 - Produkte, die den vorstehend angeführten technischen Merkmalen entsprechen, können jedoch nicht Lösen Sie die Hüftgurte und legen Sie den Leatt ® Protektor über Ihren Kopf ab, um sicherzustellen, dass er richtig signifikant vor größeren Verletzungen wie schweren Knochenbrüchen aufgrund extremer Aufprallkräfte, mit der kürzeren Brustplatte nach vorne ausgerichtet ist.
  • Seite 6: Garantie

    Seite sehen, wie zum Beispiel bei der Durchführung eines Blicks über die Schulter); der Protektor, die Leatt ® Brace Wartung und Alterung Für maximale Leistung muss Ihr Leatt ® Produkt vor jedem Gebrauch überprüft werden. Benutzen Sie den Protektor und der Helm dürfen daher nur dann miteinander in Berührung kommen, wenn der vollständige sichere Bereich normaler Kopfbewegungen beim Fahren erreicht wird.
  • Seite 7 Nessuna taglia di protettore per il corpo è in grado di adattarsi a tutte le corporature, a causa delle variazioni in termini di altezza e forma. Inoltre, i protettori contro l'impatto Leatt ® possono fornire il massimo livello di Le piastre di protezione per la schiena Leatt sono state testate in base alla norma europea EN1621-2:2014 e hanno ®...
  • Seite 8: Garanzia

    Leatt ® Brace e il casco entrano Manutenzione e obsolescenza Per ottenere le prestazioni massime, il prodotto Leatt ® deve essere ispezionato prima dell'uso. L'uso del protettore in contatto tra loro solo una volta raggiunta la gamma completa dei movimenti normali.
  • Seite 9 - Les produits qui répondent aux exigences des caractéristiques techniques ne peuvent pas atténuer de façon Détachez les sangles de la taille et enfilez la protection Leatt en la passant par dessus votre tête, en vous assurant significative les blessures majeures telles que les fractures graves qui résultent de chocs extrêmes ou de qu’elle est dans le bon sens, avec le plastron devant.
  • Seite 10 Leatt ® Corporation recommande qu’un produit Leatt ® soit remplacé tous les trois (3) ans sous utilisation normale. Si vous avez un accident ou si le produit Leatt ® ou un de ses composants montre un signe de détérioration, de fissure, de difformité, et/ ou si le rembourrage intérieur s’abîme, retournez- le au vendeur pour inspection ou bien remplacez-le.
  • Seite 11 - Los productos que cumplen los requisitos de las especificaciones técnicas no mitigan significativamente Afloja las correas de la cintura y coloca el Protector Leatt ® sobre la cabeza, comprobando que esté en la lesiones de mayor gravedad, como fracturas resultantes de impactos extremos o lesiones por torsión/ orientación adecuada, con la placa pectoral corta en la parte delantera.
  • Seite 12 Leatt ® Corporation recomienda sustituir el o ajuste. producto Leatt ® cada tres (3) años en condiciones normales de uso. En caso de sufrir una colisión o si el producto Leatt ® o alguno de sus componentes presenta señales de daños, agrietamiento, deformación y/o Marcado y etiquetado si el almohadillado interior está...
  • Seite 13 293.85 os impactos previsíveis. Testes e aprovação Os protetores Leatt ® foram testados em relação às especificações do fabricante e a certificação de exame tipo EC Todos L/XL foi emitida pela SATRA Technology Centre, Kettering, Reino Unido; número de órgão notificado. 0321. Os protetores possuem a marca CE para indicar conformidade com o regulamento de Equipamentos de Proteção Individual da...
  • Seite 14 Manutenção e obsolescência Para o máximo em desempenho, o produto da Leatt ® deve ser inspecionado antes de cada uso. Pare de usar protetor, o Leatt ®...
  • Seite 15 293.85 Tests en goedkeuring Leatt ® beschermers zijn getest op de specificaties van de fabrikant en de EG type-testcertificering is verstrekt door SATRA Technology Centre, Kettering, UK; aangemelde instantie nr. 0321. De beschermers hebben een CE-markering als aanduiding van het feit dat wordt voldaan aan de EU-verordening voor persoonlijke...
  • Seite 16 Leatt ® Corporation raadt aan het Leatt ® product wordt om de drie (3) jaar te vervangen bij normale gebruiksomstandigheden. Indien u een ongeval Markering en etikettering heeft gehad of indien het Leatt ®...
  • Seite 17 Aktuellt tillgängliga material och teknik tillåter inte att denna Lossa midjeremmarna och placera Leatt skyddet över ditt huvud, och se till att det är i rätt riktning med den skyddsnivå i produkter som bekvämt kan bäras och vilka kan tillåta fysiska aktiviteter som kan utföras och kortare bröstplattan på...
  • Seite 18 Märkning och etikettering Använd med annan personlig säkerhetsutrustning Leatt ® skydd ingår som en del av en skyddsutrustning som är tillgänglig för deltagare i aktiviteter som off- Följande tabell visar viktig information om produkten och det skydd som den erbjuder.
  • Seite 19 前面保護はprEN 1621-3:2013 のレベル1要件に準拠する 背面保護はEN 1621-2:2014 のレベル1要件に準拠する Leatt®の配置と保護範囲 身長と体格が大きく異なるため、 ワンサイズのボディ保護具であらゆる身長や体型に対応することはできません。 さら Leatt ® プロテクター バックプレートは、 EN1621-2 : 2014に従ってテストされており、 50 ジュールの衝撃 (レベル 1) で に、 Leatt ® 衝撃プロテクターは、 適切に配置し、 装着者の身体に適切に固定されている場合にのみ、 達成可能な最高レ 18kN 以下の平均伝達力を記録しました。 ベルの保護を提供することができます。 装着する場合、 背中、 胸部および四肢衝撃プロテクターのコンポーネントは、 常 Leatt® の胸部プロテクターは prEN1621-3:2013 に対する試験の結果、 50 ジュールの衝撃 (レベル 1) から 18kN 未満の...
  • Seite 20 最大のパフォーマンスのために、 Leatt ® 製品は、 使用する毎に点検する必要があります。 コンポーネントに損傷や摩 保証 耗、 ひび割れ、 および/または変形の兆候があったり、 内部パッドが劣化した場合は、 保護具の使用を停止してくださ い。 Leatt ® Corporation は、 Leatt ® 製品を、 通常の使用条件下で 3 年毎に交換することをお勧めします。 衝突した場合 Leatt ® 製品は、 購入日から1年間、 材料や製造に欠陥がないことを保証します。 Leatt ® 製品は特定の使用条件下で や、 Leatt ® 製品に損傷や摩耗、 ひび割れ、 および/または変形の兆候があったり、 内部パッ ドが劣化した場合は、 検査ま...
  • Seite 21 Poids: 1250g - 2.8 lbs • Fit rider: S/M 160 - 172cm (5’2” – 5’8” ft), L/XL 172 - 184cm (5’8” – 6’ ft), XXL 184 - 196cm (6’ - 6’5 ft) BARCODE www.leatt.com Made in China | Leatt ® 143-16 Copyright © 2016, Leatt ® Corporation...