Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola WPLN4225 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WPLN4225:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Single-Unit Chargers
Accessories
E
FR
IT
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola WPLN4225

  • Seite 1 Single-Unit Chargers Accessories...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    W A R N I N G 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Seite 4: Operational Safety Guidelines

    WARNINGS (continued) 7.To reduce risk of electrical shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. 8.This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio W A R N I N G interference in which case the user may be required to take adequate measures.
  • Seite 5 OPERATING INSTRUCTIONS The Single-Unit Charger will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 2. Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
  • Seite 6 remove the radio or battery. POWER RECEPTACLE SOCKET RAISED RAIL (located here) CHARGING CONTACTS WARNING LABEL POCKET Figure 1 Battery Single-Unit Charger Note: Even though new batteries might prematurely indicate a full charge (steady green LED), charge the battery for 14 to 16 hours prior to initial use for best performance.
  • Seite 7: Motorola Authorized Batteries

    When this condition is corrected, the battery will automatically begin charging). Battery is unchargeable or not making Blinking Red proper contact. MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES. Table 2 Motorola Authorized Batteries Kit (PN) Chemistry IMPRES Capacity...
  • Seite 8 MOTOROLA AUTHORIZED TRANSFORMERS This charger is designed for use in 90 VAC to 264 VAC, 50 / 60 Hz applications and uses the following Motorola transformers. Table 3 Compatible Power Supply Transformers Charger Power Supply Nominal Input Line Country Voltage ±10 %...
  • Seite 9: Troubleshooting

    • Remove the battery from being made. the charger and replace it Indication back into the charger. • Verify that the battery is a Motorola-authorized battery listed in Table 2. Other batteries may not charge. • Remove power from the battery charger and,...
  • Seite 10 The Single-Unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Sales Representative. © 2007, 2009 – 2011 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Akku sowie (3) an dem Handsprechfunkgerät, in das der Akku eingesetzt wird. 1.Um die Verletzungsgefahr zu verringern, dürfen nur die in Tabelle 2 auf Seite 6 aufgeführten, von Motorola zugelassenen Akkus aufgeladen werden. Andere Akkus können beim Aufladen explodieren und Verletzungen bzw.
  • Seite 12 Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt werden oder beschädigt werden. BEDIENUNGSANLEITUNG Das Ladegerät lädt nur die von Motorola freigegebenen Akkus in Tabelle 2. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Die Ladeschale des Ladegeräts nimmt entweder ein Funkgerät samt angebrachtem Akku oder einen Akku allein auf. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie ein Funkgerät zusammen...
  • Seite 13: Netzanschlussbuchse

    Laden eines Akkus 1. Stecken Sie den Ladegerätstecker des Netzkabels in die Buchse an der Rückseite des Ladegeräts (siehe Abb. 1). 2. Stecken Sie den Netzstecker des Stromkabels in die entsprechende Netzsteckdose. Ein erfolgreicher Einschaltvorgang wird durch EINMALIGES GRÜNES AUFBLINKEN der Ladeanzeige angezeigt.
  • Seite 14 4. Wenn der Akku richtig in der Schale sitzt, leuchtet die LED des Ladegeräts ununterbrochen rot und zeigt dadurch an, dass der Akku schnellgeladen wird. Ist der Akku zu 90 % geladen, beginnt die LED des Ladegeräts grün zu blinken. Das zeigt an, dass der Akku erhaltungsgeladen wird.
  • Seite 15 Tabelle 1 Akku-Ladeanzeigen Ladeanzeige Akku- / Ladegerätstatus Einmaliges grünes Auf- Ladegerät wurde erfolgreich blinken eingeschaltet Akku ist im Schnellladungsbetrieb. Schnellladung des Akkus beendet (>90 Grün blinkend % verfügbare Kapazität). Akku wird mit Erhaltungsstromstärke fertig geladen Grün Ladevorgang des Akkus ist abgeschlossen.
  • Seite 16: Von Motorola Zugelassene Netzteile

    NiMH Nein Nein Hoch VON MOTOROLA ZUGELASSENE NETZTEILE Dieses Ladegerät ist für Anwendungen mit 90 V bis 264 V Wechselstrom, 50 / 60 Hz, ausgelegt und mit den folgenden Motorola Netzteilen zu verwenden: Tabelle 3 Kompatible Netzteile Ladegerät Netzteil Nenn-Eingangs-...
  • Seite 17 Tabelle 3 Kompatible Netzteile Ladegerät Netzteil Nenn-Eingangs- Leitungs- Stecker-typ spannung ±10 % frequenz WPLN4260 2571886T01 90 bis 264 VAC 50 / 60 Hz WPLN4260B 25012006001 90 bis 264 VAC 50 / 60 Hz Euro- WPLN4272 2571886T01 90 bis 264 VAC 50 / 60 Hz Stecker Euro-...
  • Seite 18 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M- Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2007, 2010 – 2011 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 19: Importantes Instructions De Sécurité

    5. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’utilisez jamais un chargeur endommagé ou présentant un quelconque défaut. Confiez-le à un agent de maintenance Motorola agréé. 6. Ne tentez pas de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible.
  • Seite 20: Instructions D'utilisation

    étiré. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le chargeur simple charge uniquement des batteries agréées par Motorola répertoriées dans le Tableau 2. Le chargement d’autres batteries peut être impossible. Le compartiment du chargeur peut recevoir un poste contenant une batterie ou une batterie seule. Pour charger une batterie en la laissant dans un poste, ce poste doit être éteint.
  • Seite 21 Procédure de chargement 1. Branchez la prise du cordon d’alimentation au connecteur situé au dos du chargeur (voir Figure 1). 2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à la prise secteur CA. La mise sous tension correcte du système est signalée par un SEUL ÉCLAT VERT du témoin lumineux du chargeur.
  • Seite 22 4. Lorsque la batterie est correctement positionnée dans le compartiment, le témoin rouge fixe du chargeur signale que la batterie est en charge rapide. Lorsqu’elle est chargée à 90 %, le témoin vert clignotant signale que la batterie est en charge d’appoint. Lorsqu’elle est chargée à 100 %, le témoin vert fixe signale que la procédure de chargement est terminée.
  • Seite 23: Batteries Agréées Motorola

    La batterie ne peut pas être chargée ou Rouge clignotant n’est pas en contact avec les bornes du chargeur. BATTERIES AGRÉÉES MOTOROLA Tableau 2. Batteries agréées Motorola Kit (PN) Chimie IMPRES Capacité PMNN4065 NiMH Haute...
  • Seite 24 TRANSFORMATEURS AGRÉÉS MOTOROLA Ce chargeur est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 90 V CA à 264 V CA, 50 / 60 Hz. Il utilise les transformateurs Motorola suivants : Tableau 3 Transformateurs compatibles Chargeur Alimentation Tension Fréquence Type de nominale ±10 %...
  • Seite 25: Dépannage

    • Retirez la batterie et contact. réinsérez-la dans le clignotant chargeur. • Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola (Tableau 2). La charge d’autres batteries peut être impossible. • Débranchez le chargeur de son alimentation électrique. A l’aide d’un chiffon sec et...
  • Seite 26: Entretien

    Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus. © 2007, 2010 – 2011 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 27 AVVERTENZA W A R N I N G 2.L’uso di accessori non consigliati da Motorola può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
  • Seite 28: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    ISTRUZIONI PER L'USO Il caricatore a unità singola carica solo le batterie approvate da Motorola, elencate nella Tabella 2; è possibile che altri tipi di batteria non vengano caricati. Il vano del caricatore può alloggiare la radio con la batteria inserita oppure la sola batteria.
  • Seite 29 Carica della batteria 1. Inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa sulla parte posteriore del caricatore (vedere Figura 1). 2. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete appropriata. Se l’accensione avviene correttamente, l’indicatore VERDE del caricatore lampeggia una sola volta. 3.
  • Seite 30 4. Quando la batteria è alloggiata correttamente nel vano, il LED rosso del caricatore si accende per segnalare la modalità di carica rapida. Quando la batteria è carica al 90 %, il LED verde lampeggia per segnalare il passaggio alla carica di mantenimento. Quando il LED VERDE resta acceso, la batteria è...
  • Seite 31 Tabella 1 Indicatori di carica della batteria Indicatore di carica Stato della bateria e del caricatore Verde lampeggiante una Accensione corretta del caricatore. sola volta Rosso La batteria è nella modalità di caricamento rapido Il ciclo di carica rapida è stato completato (>90 % della capacità...
  • Seite 32 BATTERIE APPROVATE DA MOTOROLA Tabella 2 Batterie approvate da Motorola Kit (PN) Tipo IMPRES Capacità PMNN4065 NiMH Alta PMNN4066 Li-Ion Alta PMNN4069 Li-Ion Alta PMNN4077 Li-Ion Alta PMNN4101 Li-Ion Alta PMNN4102 Li-Ion Alta PMNN4103 Li-Ion Alta PMNN4104 NiMH Alta TRASFORMATORI APPROVATI DA MOTOROLA Questo caricatore è...
  • Seite 33 Tabella 3 Trasformatori di corrente compatibili Caricatore Alimentatore Tensione di Tipo di Frequenza entrata spina di linea nominale ±10 % WPLN4246 2571886T01 da 90 a 264 VCA 50 / 60 Hz Giappone WPLN4248 2571886T01 da 90 a 264 VCA 50 / 60 Hz Corea WPLN4259 2571886T01...
  • Seite 34 • Verificare che la batteria sia una batteria approvata da Motorola, come elencato nella Tabella 2. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. • Staccare il caricatore dalla presa di rete, quindi...
  • Seite 35 40 °C, oppure che la tensione della batteria sia inferiore al livello di soglia predefinito per la carica rapida. MANUTENZIONE I caricatori a unità singola non possono essere riparati. Se necessario, ordinare caricatori di ricambio presso il distributore Motorola di zona.
  • Seite 36 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2007, 2010 – 2011 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 37 *6816788H01* 6816788H01-E...

Inhaltsverzeichnis