Inhaltszusammenfassung für Indel B Sleeping Well Oblo
Seite 1
INDEL B SpA Loc. Cà Baldone 61019 S. Agata Feltria (PU) ITALY Tel. +39 0541 848711 - Fax +39 0541 848000 www.indelb.it indelb@indelb.it MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO...
Seite 3
SLEEPING WELL OBLò Sleeping Well Oblò_01_06/2008...
SLEEPING WELL OBLò ENGLISH GENERAL DESCRIPTION The air conditioner SLEEPING WELL OBLÒ allows to keep optimum thermal conditions inside the industrial vehicles’ driving cabins during day or night stops. IT WORKS WHEN ENGINE IS SWITCHED OFF and is extremely quiet. It can be easily installed on any type of vehicle without alterations (with existing roof hatch).
Seite 5
SLEEPING WELL OBLò ENGLISH VENTILATION (FAN) If the fan increase or reduction buttons are pressed (ref.c – see fig.2) when the system is switched off, only the evaporator fan is activated, with the choice of 6 different speeds, shown on the central control unit display. To switch off the fan it is necessary to set the value 0 on the central control unit display, using the fan speed reduction button.
Seite 6
SLEEPING WELL OBLò ENGLISH MAINTENANCE AND SUGGESTIONS FOR USE The SLEEPING WELL OBLÒ comes supplied with refrigerant (450g of R134a) and is already tested. The compressor is already supplied with lubricant. The SLEEPING WELL OBLÒ air conditioner operates with engine switched off and is extremely quiet. We recommend that you do not use SLEEPING WELL OBLÒ while the vehicle is moving. It is designed to operate while the vehicle is stationary.
SLEEPING WELL OBLò DEUTSCH ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Klimaanlage SLEEPING WELL OBLÒ ermöglicht den maximalen thermischen Komfort im Fahrerhaus der Nutzfahrzeugen in den Ruhephasen tagsüber und nachts. FUNKTIONIERT BEI ABGESCHALTETEM MOTOR extrem geräuschlos. Schnell zu installieren, ohne dass Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind (mit Dachluke vorhanden).
Seite 8
SLEEPING WELL OBLò DEUTSCH LÜFTUNG (vENT) Wenn man bei abgeschalteter Anlage die Tasten Erhöhung oder Verringerung der Lüftung drückt (Vgl.c – siehe Abb.2) , wird nur der Lüfter des Verdampfers aktiviert. Dabei kann man unter 6 verschiedenen Geschwindigkeiten wählen, die auf dem Display des Steuergeräts angezeigt werden.
SLEEPING WELL OBLò DEUTSCH INSTANDHALTUNG UND BENUTZUNGSRATSCHLAGE SLEEPING WELL OBLÒ wird geprueft und bereits mit einer vollstaendigen Fuellung Kuehlmasse geliefert (450G R134a). Der Kompressor ist bereits mit Schmiermittel versehen. Die Klimaanlage SLEEPING WELL OBLÒ funktioniert bei abgeschaltetem Motor extrem gerauscharm. Es wird empfohlen, SLEEPING WELL OBLÒ nicht während der Fahrt zu verwenden, die Anlage wurde für den Betrieb im Stillstand entwickelt. Es ist effizient und sicher und hat einen geringen Stromverbrauch der die Integrität der Fahrzeugbatterie nicht belastet, so dass starten immer gewährleistet ist.
Seite 10
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL CONDIZIONATORE AIR CONDITIONER MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU CLIMATISEUR MONTAGE DER KLIMAANLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ACONDICIONADOR COD. 12121543 (24V) COD. 10101083 (24V) COD. 12121543 (24V)
ENGLISH NOTES The indications which refer to the RIGHT and to the LEFT concern the driver of the vehicle on the drive way. GENERAL DESCRIPTION The air conditioner Sleeping Well Oblò allows to keep optimum thermal conditions inside the industrial vehicles’ driving cabins during day or night stops.
ENGLISH GENERAL WARNINGS When installing, be sure to follow carefully the instructions given in this manual. The manufacturer declines all responsibilities for damage to equipment or people caused by non-standard system installations or modifications. Use the conditioner exclusively for the use envisaged by the manufacturer and make no arbitrary changes or alterations to the appliance. Never poke your hands inside the grid of the vents and avoid introducing any object into the system.
Seite 20
ENGLISH Insert the M8x100 screws with washers and nuts onto the brackets, positioning the latter by inserting the end between the lining and the roof. (see fig.4). Tighten the screws into the threaded cylindrical holes in the roof unit, then tighten the nuts beneath against the brackets (see fig.4a).
DEUTSCH NOTES Die Anzeigen RECHTS und LINKS sind auf den Fahrer in Fahrtrichtung bezogen. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Klimaanlage Sleeping Well Oblò ermöglicht den maximalen thermischen Komfort im Fahrerhaus der Nutzfahrzeugen in den Ruhephasen tagsüber und nachts. FUNKTIONIERT BEI ABGESCHALTETEM MOTOR extrem geräuschlos. Schnell zu installieren, ohne dass Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind (mit Dachluke vorhanden).
DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE Bei der Installation muß man sich genauestens an die im vorliegenden Handbuch gegebenen Anweisungen halten. Im Fall von Sach- und Personenschäden, die auf unangemessenen Einbau oder Änderungen der Anlage zurückzuführen sind, ist der Hersteller nicht haftbar. Die Klimaanlage darf nur für die vom Hersteller vorgesehenen Zwecke verwendet werden. Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten der Ausrüstung sind nicht zulässig.
Seite 23
DEUTSCH Die Schrauben M8X100 mit Unterlegscheiben und Muttern an den Bügeln anbringen und diese dann mit ihrem Ende zwischen die Stoffverkleidung und das Dach eibauen (siehe Abb.4). Die Schrauben in die zylindrischen Gewindebohrungen an der Dachgruppe einsetzen und anschließend die Muttern darunter gegen die Bügel festziehen (siehe Abb.4a). Von außen sorgfältig Dichtmittel auf das Ende der 2 hinteren Schrauben auftragen, die gerade in die Gewindeeinsätze geschraubt wurden, wie in Abb.5 dargestellt ist.