Herunterladen Diese Seite drucken

Instalación - ubbink Poolmax TP 25 Bedienungsanleitung

Schwimmbeckenpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Poolmax TP 25:

Werbung

2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Instrucciones de servicio - Para las bombas para piscinas Poolmax TP 25 / 35 / 50 / 75 / 120 / 150
5
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Las bombas para piscinas Poolmax de Ubbink son bombas centrífugas monofase, construidas para funcionar junto a equipos para piscinas, p.ej. de filtración. Son de material de la
Poolmax
Poolmax
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
máxima calidad y cada bomba se somete a severos ensayos hidráulicos y eléctricos, y a un control cuidadoso. Las bombas están equipadas con un sistema de vaciado total para evitar
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
que el líquido remanente salga a cada parada.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Para instalarlas correctamente y obtener una potencia máxima de las bombas para piscinas Poolmax, debería consultarse cuidadosamente este manual de servicio y guardarse bien.
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Technische Daten
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Datos técnicos
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Modell:
Model:
Technische Daten
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Spannung/Frequenz
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Art.no.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Modell:
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Nennleistung
Tensión / frecuencia
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Spannung/Frequenz
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Potencia nominal
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Länge des Stromkabels
Nennleistung
Longitud del cable de corriente
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Technische Daten
Länge des Stromkabels
Tipo de cable de corriente
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Modell:
Enchufe
Modell:
Typ des Stromkabels
Max. Förderhöhe (Hmax)
Spannung/Frequenz
Capacidad máx. (Qmáx.)
Spannung/Frequenz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Drehzahl
Max. Altura máx. de transporte (Hmáx.)
Nennleistung
Nennleistung
Max. Förderhöhe (Hmax)
Número de revoluciones
Einbaugröße
Länge des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Drehzahl
Manguito de presión
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
Typ des Stromkabels
Einbaugröße
Temperatura máx. del agua
Thermischer Schutz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Protección térmica
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Wassertemperatur
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Categoría de protección
Max. Förderhöhe (Hmax)
Thermischer Schutz
Gehäuseabmessungen:
Tipo de protección
Drehzahl
Drehzahl
Schutzklasse
Accesorios (incl.):
Gewicht:
Einbaugröße
Einbaugröße
Gehäuseabmessungen:
Conexión de manguera 32 mm
Max. Wassertemperatur
Max. Wassertemperatur
Gewicht:
Conexión de manguera 38 mm
Thermischer Schutz
Conexión de manguera 50 mm
Thermischer Schutz
Sicherheit
Sicherheit
Schutzklasse
Schutzklasse
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Instrucciones de seguridad
Sicherheit
Sicherheit
Gehäuseabmessungen:
Gehäuseabmessungen:
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
• La alimentación de corriente debe corresponder a las especificaciones del producto. Consulte las normas de conexión con el proveedor de electricidad de la zona. No conecte la
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Gewicht:
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
bomba si la alimentación de corriente no cumple las normas especificadas. Puede obtener más información de un instalador local reconocido de sistemas eléctricos.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Debido a las normas de seguridad europeas, la alimentación de corriente de la bomba debe efectuarse mediante un transformador seccionador o un interruptor de corriente de falla
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
(FI) con una intensidad de corriente nominal < 30mA (bombas para piscinas de la categoría 1)
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Sicherheit
Sicherheit
• La bomba está equipada con un enchufe con puesta a tierra, con interruptor protector integrado FI de 30 mA.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• No use nunca un cable de alargo para conectar la bomba a la corriente.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• La instalación de la bomba debe realizarse a una distancia de más de 2 metros de la piscina.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• La conexión del enchufe de la bomba debe realizarse a una distancia de más de 3,5 metros de la piscina.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Si el cable de alimentación de corriente o el enchufe con puesta a tierra están dañados, deben ser sustituidos por el fabricante, un representante del servicio técnico o un taller
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
técnico electricista reconocido. Hasta entonces debe ponerse la bomba fuera de funcionamiento para evitar cualquier peligro.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
ausgeschaltet ist.
vermeiden.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• No corte el enchufe con puesta a tierra del cable de alimentación de corriente, ni tampoco acorte el propio cable de alimentación de corriente de la bomba. Si no se hace así, se
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
extingue la garantía.
ausgeschaltet ist.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• No use nunca el cable para transportar la bomba, ni tire de él.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Desconecte la alimentación de corriente eléctrica antes de cortar la conexión de corriente. No trabaje nunca en la bomba antes de asegurar que se haya desconectado la corriente.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La bomba no está destinada a ser instalada o usada en el agua (no debe colocarse ni sumergirse nunca bajo el agua).
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
vermeiden.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Asegure antes de ponerla en marcha, que la toma de corriente y el enchufe con puesta a tierra estén secos.
vermeiden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La bomba no debe ser puesta en funcionamiento sin agua, ya que podría dañarse de forma irreversible.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ausgeschaltet ist.
• Esta bomba está indicada para el bombeo de agua a una temperatura máxima de 50°C.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Esta bomba no es adecuada para ser usada por personas (inclusive niños) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida, o con falta de experiencia o conocimientos, a no
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
ser que sean vigiladas por una persona responsable de la seguridad o hayan recibido instrucciones para usar el aparato. Deben vigilarse los niños para asegurar que no jueguen con
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
el aparato.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Advertencia general
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Installation
Installation
Partes del embalaje pueden representar un peligro (p.ej. de asfixia, como las bolsas de plástico). Por ello deben guardarse fuera del alcance de niños, animales domésticos, etc.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
Installation
Verwendung
Verwendung
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Utilización
Verwendung
Verwendung
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• La bomba está destinada a funcionar en combinación con piscinas no fijas que tengan paredes de madera, acero o de plástico, p.ej. para el filtrado y la circulación del agua.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• La bomba sólo está destinada para uso doméstico.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Installation
Installation
Instalación
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La bomba debe instalarse en horizontal, fijada con pernos sobre un fundamento fijado y firme para evitar indeseables ruidos y vibraciones.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Coloque la bomba a una distancia mín. de 2 m del borde de la piscina, dejando espacio libre para efectuar inspecciones y mantenimiento alrededor y debajo de la unidad. La bomba
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
debe ser alimentada con corriente eléctrica de no más de 30 mA a través de un interruptor de corriente de falla (FI).
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Poolmax 2013.indd 14
Manual Poolmax.indd 2
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Poolmax TP25
Poolmax TP35
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7504304
7504498
Poolmax TP50
Poolmax TP75
0,5 HP / 0,37 kW
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0.25CV / 0.18 kW
0.35CV / 0.28 kW
1,5 m
1,5 m
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1.5 m
1.5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm
H05RN-F 3*0.75mm
2
2
12.000 l/h
14.400 l/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Enchufe con interruptor protector contra corriente de falla (Fi), 30mA, Tipo A, electrónico, IP54, -25 ºC
Poolmax TP50
Poolmax TP75
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
11,0 m
10,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
6,000 l/h
9,500 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
12.000 l/h
14.400 l/h
2.900 U/min
5.0 m
8.0 m
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
11,0 m
10,5 m
2900 r.p.m.
2900 r.p.m.
50 mm
50 mm
1,5 m
1,5 m
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
1½"
1½"
50º C
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
50º C
50º C
50 mm
Automatisch
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
automática
automática
12.000 l/h
14.400 l/h
50º C
50º C
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
I
I
11,0 m
10,5 m
Automatisch
Automatisch
472×177×264 mm
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
IP X5
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
50 mm
50 mm
50 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2
2
50º C
50º C
50º C
50º C
6,0 kg
2
2
7,5 kg
Automatisch
Automatisch
2
2
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
Poolmax TP100
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
7504297
7504397
Poolmax TP100
230 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
230VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,50 CV / 0,37 kW
0,75 CV / 0,56 kW
1,5 m
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
H05RN-F 3*0,75mm
H05RN-F 3*1,00mm
2
2
16.500 l/h
Poolmax TP100
Poolmax TP100
H05RN-F 3*1.00mm2
11 m
220-240 VAC / 50 Hz
12.000 l/h
14.400 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
16.500 l/h
11,0 m
2.900 U/min
10,5 m
1,00 HP / 0,75 kW
1,00 HP / 0,75 kW
11 m
2900 r.p.m.
2900 r.p.m.
50 mm
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
1½"
1½"
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
50º C
50 mm
50º C
Automatisch
16.500 l/h
automática
automática
16.500 l/h
50º C
IP X5
11 m
I
I
11 m
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
IP X5
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
8,5 kg
50 mm
50 mm
513×177×275 mm
-
-
50º C
50º C
2
8,5 kg
2
Automatisch
2
2
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
8,5 kg
14
2
2
Poolmax TP120
Poolmax TP120
Poolmax TP150
220-240 VAC / 50 Hz
7504398
7504499
Poolmax TP120
230 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
230 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 CV / 0,90 kW
1.50CV / 1,10 kW
1,5 m
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
1.5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
H05RN-F 3*1,00mm
H05RN-F 3*1.00mm2
2
18.000 l/h
Poolmax TP120
Poolmax TP120
H05RN-F 3*1.00mm2
13 m
220-240 VAC / 50 Hz
18.000 l/h
21,600 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
18.000 l/h
13 m
2.900 U/min
16 m
1,20 HOP / 0,90 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
13 m
2900 r.p.m.
2900 r.p.m.
50 mm
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
1½"
1½"
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
50º C
50 mm
50º C
Automatisch
18.000 l/h
automática
automática
18.000 l/h
50º C
IP X5
13 m
I
I
13 m
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
IP X5
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
9,5 kg
50 mm
50 mm
513×177×275 mm
-
-
50º C
50º C
9,5 kg
2
2
Automatisch
2
2
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
9,5 kg
9,5 kg
24.09.13 12:55
24-03-2009 17:18:43
• Füll
Sta
• Nac
• Füll
Dru
Sta
Wa
• Nac
• Gro
Dru
„Fe
Wa
• Das
• Gro
• Füll
„Fe
• Füll
Sta
• Das
Sta
• Nac
• Nac
Dru
Dru
• Ste
Wa
Wa
• Gro
• Prü
• Gro
• Sta
„Fe
• Ste
„Fe
• Das
kein
• Prü
• Das
• We
• Sta
DIE
kein
• We
DIE
• Ste
• Ste
• Prü
• Prü
Bitte sc
• Sta
• Sta
• Der
kein
kein
• We
Filte
Bitte sc
• We
• We
DIE
• Der
DIE
alle
Filte
Alte
• We
• We
alle
Pum
Alte
Bitte sc
• We
Bitte sc
• Der
Pum
• Der
Filte
Filte
• We
• We
Wir gar
alle
alle
Reklam
Alte
Alte
• We
Frostsch
Wir gar
• We
wurden
Pum
Reklam
Pum
g 1200F
Frostsch
wurden
g 1200F
Wir gar
Wir gar
Reklam
Reklam
Frostsch
Frostsch
wurden
wurden
g 1200F
g 1200F

Werbung

loading